Dyson DC63 Allergy [43/64] Come svuotare il contenitore trasparente
![Dyson DC63 Allergy [43/64] Come svuotare il contenitore trasparente](/views2/1166799/page43/bg2b.png)
43
Come svuotare il
Contenitore trasparente
• Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello “MAX”. Non
riempire eccessivamente il contenitore.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica prima di svuotare il
contenitore trasparente.
• Per rimuovere il ciclone e il contenitore trasparente, premere il tasto rosso, che
si trova sulla parte superiore della maniglia per il trasporto del ciclone, verso
il basso.
• Per sbloccare lo sporco, premere fino in fondo lo stesso tasto rosso sulla parte
superiore della maniglia per il trasporto del ciclone.
• Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore
trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica
sull’apertura.
• Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione.
• Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente.
• Per montare nuovamente l’apparecchio:
– accertarsi che il condotto d’aria nella base del contenitore sia privo di
polvere e sporco
– chiudere la base del contenitore trasparente per farla scattare in posizione
– spingere il ciclone e il contenitore trasparente nel corpo principale
dell’apparecchio per farlo scattare in posizione
– verificare che il ciclone e il contenitore trasparente siano ancorati.
pulizia del Contenitore trasparente
• Rimuovere il ciclone e il contenitore trasparente (seguendo le istruzioni fornite
sopra).
• Per separare l’unità ciclone dal contenitore trasparente, premere il tasto rosso
di sblocco per aprire la base del contenitore trasparente. Quando si vede un
piccolo pulsante color argento situato dietro al meccanismo di apertura rosso,
premere il pulsante color argento e separare l’unità ciclone dal contenitore
trasparente.
• Pulire il contenitore trasparente solo con acqua fredda.
• Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti per lucidare
o deodoranti per ambienti.
• Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie.
• Non immergere in acqua l’intero ciclone e non versare acqua al suo interno.
• Pulire la copertura del ciclone con un panno o una spazzola asciutti per
eliminare fibre e polvere.
• Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di
riposizionarlo sull’apparecchio.
• Per montare nuovamente l’apparecchio:
– inserire il nido d’ape del ciclone nel contenitore trasparente in modo che il
pulsate di colore argento scatti e si innesti. Assicurarsi che la parte anteriore
del contenitore trasparente sia bloccata in posizione
– chiudere la base del contenitore trasparente per farla scattare in posizione
– spingere il ciclone e il contenitore trasparente nel corpo principale
dell’apparecchio per farlo scattare in posizione
– verificare che il ciclone e il contenitore trasparente siano ancorati.
l avaGGio dei Filtri
• L’apparecchio è dotato di due filtri lavabili, che si trovano nella
posizione illustrata.
• Per un funzionamento ottimale, controllare e lavare regolarmente i filtri
seguendo le istruzioni.
• Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica prima di controllare o
rimuovere i filtri.
• Se si aspira polvere fine, può essere necessario lavare i filtri più spesso.
• Lavare i filtri solo con acqua fredda. Non usare detersivi.
• Non mettere i filtri in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o
vicino a fiamme libere.
Filtro a
• Rimuovere il ciclone e il contenitore trasparente (seguendo le istruzioni fornite
sopra).
• Rilasciare il fermo sulla parte anteriore della maniglia del ciclone. Far ruotare
all’indietro la maniglia.
• Estrarre il filtro.
• Lavare il filtro solo con acqua fredda. Mettere il filtro sotto al rubinetto
facendo scorrere l’acqua nell’apertura fino a che l’acqua non esce fuori pulita.
Capovolgerlo e picchiettarlo.
• Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l’acqua in eccesso.
• Far scorrere l’acqua sulla parte esterna del filtro fino a che l’acqua non esce
fuori pulita.
• Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l’acqua in eccesso.
• Mettere il filtro in posizione verticale appoggiandolo alla parte larga e aperta
alla base per farlo asciugare. Lasciarlo asciugare completamente per almeno
24 ore.
• Installare nuovamente il filtro nel ciclone. Far ruotare all’indietro la maniglia in
posizione. Accertarsi che il fermo scatti in posizione in modo che sia saldamente
bloccato. Fissare il ciclone e il contenitore trasparente all’apparecchio
(seguendo le istruzioni fornite sopra).
Filtro B
• Per rimuovere il filtro B:
– Con una moneta, ruotare il perno di un quarto di giro in senso antiorario
nella posizione di sblocco
– estrarre il filtro.
• Sciacquare il filtro B utilizzando solo acqua fredda, e picchiettarlo finché l’acqua
diventa pulita; quindi, picchiettarlo nuovamente per accertarsi di eliminare
l’acqua residua. Picchiettare sul bordo in plastica rigida del filtro, non su quello
in gomma. Lasciare asciugare il filtro all’aria per 24 ore.
• Per rimontarlo, seguire la procedura inversa.
IMPORTANTE: dopo aver lavato i filtri, attendere almeno 24 ore prima di
rimontarli nell’apparecchio, in modo che siano completamente asciutti.
speGnimento automatiCo in Caso di
intasamento
• Questo apparecchio è dotato di spegnimento automatico.
• L’intasamento di qualsiasi parte dell’apparecchio può determinarne lo
spegnimento automatico.
• Questo si verificherà dopo un certo numero di impulsi del motore (ad esempio,
se l’apparecchio viene acceso e spento in rapida successione).
• Se ciò accade, seguire le istruzioni in basso "Rimozione delle ostruzioni".
• NOTA: Oggetti di grandi dimensioni possono bloccare le spazzole o l’ingresso
del tubo. In questo caso, non azionare il dispositivo di sblocco del tubo.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica. In caso contrario, si
corre il rischio di riportare lesioni.
rimozione delle ostruzioni
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica prima di
procedere alla ricerca delle ostruzioni. In caso contrario, si corre il rischio di
riportare lesioni.
• Prima di cercare l’eventuale intasamento, lasciare raffreddare l’apparecchio.
• Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.
• Per accedere alle ostruzioni nella spazzola per pavimenti, rimuovere la piastra
servendosi di una moneta per allentare la vite contrassegnata da un lucchetto.
• Per accedere al canale di ispezione, rimuovere il tubo principale e il
contenitore trasparente.
• Verificare se sono presenti ostruzioni.
• Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
• Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
• La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
inFormazioni sullo smaltimento
• I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata.
Smaltire il prodotto responsabilmente e, se possibile, riciclarlo.
• Questo contrassegno indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad
altri rifiuti domestici sul territorio dell'UE. Per evitare danni all'ambiente o alla
salute derivanti dal deposito incontrollato di rifiuti, riciclare responsabilmente
per promuovere il recupero sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo usato, servirsi dei sistemi di conferimento e raccolta o contattare il
commerciante presso il quale è stato acquistato il prodotto, che provvederà ad
affidarlo ai servizi di riciclo ecocompatibile.
it
assistenza Clienti dYson
Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate
il Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro
aspirapolvere e l’indicazione del momento e del luogo in cui avete comprato
l’aspirapolvere, o, alternativamente, contattateci attraverso il nostro sito web.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del prodotto.
La maggior parte dei problemi possono essere risolti al telefono da uno dei
responsabili del Servizio Assistenza.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di manutenzione chiamate il Servizio
Clienti Dyson in modo tale da essere informati sulle possibili soluzioni. Se il
vostro aspirapolvere è ancora in garanzia e la riparazione è coperta dalla
garanzia, l’aspirapolvere sarà riparato senza costi aggiuntivi.
vi preGHiamo di reGistrarvi Come
proprietari di un prodotto dYson
Gr azie per aver sCelto un appareCCHio dYson
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di
registrarvi come proprietari di un prodotto Dyson; vi invitiamo a registrarvi
online sul sito www.dyson.it
Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso
di una perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
Garanzia di 5 anni
termini e Condizioni dell a Garanzia di 5 anni di dYson
Termini e Condizioni della Garanzia di 5 anni di Dyson.
Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste
dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2005)
relativo alle garanzie legali e contrattuali.
La garanzia di 5 anni di Dyson è fornita da Dyson srl, Via Tazzoli,
6 20154 Milano.
elementi inClusi nella Garanzia
• La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere (a scelta discrezionale
di Dyson), nel caso in cui lo stesso sia abbia difetti relativi a materiali,
assemblaggio o funzionamento entro 5 anni dall’acquisto o dalla consegna (se
un pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un
altro pezzo in grado di svolgere la stessa funzione).
• Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l’apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
• Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (I) se l’apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto, oppure (II) se l’apparecchio viene utilizzato in Austria,
Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e
lo stesso modello dell’apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel
paese in questione.
2
3
Содержание
- Important 1
- Register your guarantee today 1
- Assistenza clienti dyson 2
- Dyson customer care 2
- Dyson klantenservice 2
- Dyson kundendienst 2
- Dysonova pomoč uporabnikom 2
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registrierung online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Register online or by phone 2
- Service consommateurs dyson 2
- Servicio de atención al cliente dyson 2
- Www dyson com 2
- Сервис дайсон 2
- Important safety instructions 3
- Warning 3
- Avertissement 4
- Consignes de sécurité importantes 4
- Read and save these instructions 4
- Achtung 5
- Lire attentivement et conserver ces consignes 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 6
- Belangrijke veiligheidsinstructies 7
- Waarschuwing 7
- Instrucciones de seguridad importantes 8
- Lees en bewaar deze instructies 8
- Importanti precauzioni d uso 9
- Lea y guarde estas instrucciones 9
- Attenzione 10
- Důležitá bezpečnostní upozornění 11
- Leggere e conservare queste istruzioni 11
- Varování 11
- Advarsel 12
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 12
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 12
- Læs og opbevar disse instruktioner 13
- Tärkeitä turvaohjeita 13
- Varoitus 13
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 14
- Προειδοποιηση 15
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 15
- Figyelmeztetés 16
- Fontos biztonsági előírások 16
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 16
- Advarsel 17
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 17
- Viktige sikkerhetsanvisninger 17
- Les og ta vare på disse instruksjonene 18
- Ostrzeżenie 19
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 19
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 20
- Recomendações de segurança importantes 20
- Leia e guarde estas instruções 21
- Важные инструкции по технике безопасности 21
- Предупреждение 22
- Varning 23
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 23
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 23
- Läs och spara dessa instruktioner 24
- Opozorilo 24
- Pomembna varnostna navodila 24
- Preberite in shranite ta navodila 25
- Önemli güvenli k tali matlari 25
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 26
- Important 30
- Blockages automatic cut out 32
- Carrying the appliance 32
- Cleaning the clear bin 32
- Dual mode floor tool with suction control 32
- Emptying the clear bin 32
- Looking after your dyson appliance 32
- Looking for blockages 32
- Operation 32
- Using your dyson appliance 32
- Vacuuming 32
- Washing your filters 32
- About your privacy 33
- Brosse double position avec contrôle de l aspiration 33
- Disposal information 33
- Dyson customer care 33
- Entretien de votre appareil dyson 33
- Fonctionnement 33
- Fr be ch 33
- Guarantee terms and conditions 33
- Limited 5 year guarantee 33
- Please register as a dyson appliance owner 33
- Summary of cover 33
- Transport de l appareil 33
- Utilisation de l aspirateur 33
- Utilisation de votre appareil dyson 33
- What is covered 33
- What is not covered 33
- Ce qui est garanti 34
- Ce qui n est pas garanti 34
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 34
- Garantie de 5 ans 34
- Informations de mise au rebut 34
- Lavage des filtres 34
- Nettoyage du collecteur transparent 34
- Obstructions coupe circuit automatique 34
- Service consommateurs dyson 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Vérifier l absence d obstructions 34
- Apercu de la couverture 35
- Ce qui est couvert par la garantie 35
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 35
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 35
- Garantie de 5 ans 35
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 35
- Politique de confidentialite 35
- Résumé de la garantie 35
- Service clientele dyson 35
- Behälterentleerung 36
- Benutzung ihres dyson gerätes 36
- De at ch 36
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 36
- Garantie limitee de 5 ans 36
- Inbetriebnahme des gerätes 36
- Informations importantes concernant la protection des donnees 36
- Pflege ihres dyson gerätes 36
- Que couvre la garantie 36
- Que ne couvre pas la garantie 36
- Resume de la garantie 36
- Service consommateur dyson 36
- Staubsaugen 36
- Transport des geräts 36
- Umschaltbare bodendüse mit saugkraftregulierung 36
- Vie privee 36
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 37
- Blockierungen überhitzungsschutz 37
- Dyson kundendienst 37
- Hinweis zur entsorgung 37
- Jahres garantie 37
- Reinigen des durchsichtigen behälters 37
- Suchen nach blockierungen 37
- Was wird abgedeckt 37
- Was wird nicht abgedeckt 37
- Waschen der filter 37
- Abgedeckt ist 38
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 38
- Der schutz ihrer daten 38
- Dyson kundendienst 38
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 38
- Gebruiken 38
- Het apparaat dragen 38
- Nicht abgedeckt ist 38
- Schakelbare vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling 38
- Uw dyson apparaat gebruiken 38
- Uw dyson apparaat onderhouden 38
- Wichtige information zum datenschutz 38
- Zusammenfassung 38
- Zusammenfassung des garantieumfangs 38
- Controleren op verstoppingen 39
- De filters wassen 39
- Dyson klantenservice 39
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 39
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 39
- Informatie over weggooien 39
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 39
- Stofzuigen 39
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 39
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 40
- Cómo utilizar su aparato dyson 40
- Dyson klantenservice 40
- Garantie gedurende 5 jaar 40
- Overzicht van dekking 40
- Privacybeleid 40
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 40
- Wat wordt gedekt door de garantie 40
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 40
- Cepillo dual mode con control de succión 41
- Cuidado de su aparato dyson 41
- Funcionamiento 41
- Lavado de los filtros 41
- Limpieza del cubo transparente 41
- Obstrucciones desconexión automática 41
- Transporte del aparato 41
- Utilización del aspirador 41
- Vaciado del cubo transparente 41
- Aspirazione 42
- Cobertura 42
- Eliminación de obstrucciones 42
- Funzionamento 42
- Información acerca de la eliminación del producto 42
- Manutenzione dell apparecchio dyson 42
- Spazzola dual mode con regolazione dell aspirazione 42
- Trasporto dell apparecchio 42
- Uso dell apparecchio dyson 42
- Assistenza clienti dyson 43
- Come svuotare il contenitore trasparente 43
- Elementi inclusi nella garanzia 43
- Garanzia di 5 anni 43
- Informazioni sullo smaltimento 43
- Lavaggio dei filtri 43
- Pulizia del contenitore trasparente 43
- Rimozione delle ostruzioni 43
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 43
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 43
- Assistenza clienti dyson 44
- Cosa copre la garanzia 44
- Cosa non copre la garanzia 44
- Elementi esclusi dalla garanzia 44
- Garanzia limitata di 5 anni 44
- Importanti informazioni relative alla privacy 44
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 44
- Jak přístroj dyson používat 44
- Jak přístroj přenášet 44
- La vostra privacy 44
- Nástavec na podlahy se dvěma režimy a řízeným sáním 44
- Používání 44
- Riassunto della garanzia 44
- Sintesi della copertura 44
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 44
- Hledání ucpaných míst 45
- Informace k likvidaci 45
- Ucpání automatické vypnutí 45
- Vysypání nádobky na prach 45
- Vysávání 45
- Údržba přístroje dyson 45
- Čištění filtrů 45
- Čištění nádobky na prach 45
- Blokeringer slår automatisk fra 46
- Brug af dyson apparatet 46
- Mundstykke med to indstillinger og sugekontrol 46
- Rengøring af den klare beholder 46
- Støvsugning 46
- Sådan bæres apparatet 46
- Tømning af den klare beholder 46
- Vask af filtrene 46
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 46
- Záruční podmínky 46
- Dyson kundeservice 47
- Dyson laitteen huolto 47
- Dyson laitteen käyttö 47
- Hvad er dækket 47
- Hvad er ikke dækket 47
- Imurointi 47
- Kaksitoiminen lattiasuulake imun säädöllä 47
- Käyttö 47
- Laitteen kantaminen 47
- Oplysninger om bortskaffelse 47
- Opsummering af dækningen 47
- Søg efter blokeringer 47
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 47
- Års begrænset garanti 47
- Laitteen hävittäminen 48
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 48
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 48
- Mitä takuu ei kata 48
- Mitä takuu kattaa 48
- Suodattimien pesu 48
- Takuun ehdot 48
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 48
- Tukosten tarkastaminen 48
- Vuoden takuun ehdot 48
- Αδειασμα του διαφανου καδου 49
- Εκκενωση 49
- Εκπλυση των φιλτρων σασ 49
- Εργαλειο δαπεδου διπλησ λειτουργιασ με ελεγχο αναρροφησησ 49
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 49
- Λειτουργια 49
- Μεταφορα τησ συσκευησ 49
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 49
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 49
- A dyson készülék használata 50
- A készülék szállítása 50
- Dupla üzemmódú padlótisztító szívóerő szabályozóval 50
- Kezelés 50
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηςη 50
- Όι όρόι καλυψης ςυνόπτικα 50
- Όρόι και πρόϋπόθεςεις εγγυηςης 50
- Διαφυλαξη πρόςωπικων δεδόμενων 50
- Εγγραφη κατόχόυ πρόϊόντός dyson 50
- Εγγυηςη 5 ετων 50
- Ελεγχός για εμφραξεις 50
- Εξυπηρετηςη πελατων 50
- Πληρόφόριες απόρριψης 50
- Τι καλυπτει η εγγυηςη 50
- Φραγμός αυτόματη διακόπη λειτόυργιας 50
- A dyson készülék karbantartása 51
- A porszívó működtetése 51
- A portartály kiürítése 51
- A portartály tisztítása 51
- A szűrők tisztítása 51
- B szűrő 51
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 51
- Eltömődések megkeresése 51
- Ártalmatlanítási tudnivalók 51
- Amit nem fedez 52
- Bruk av dyson produktet 52
- Dual mode gulvmunnstykke med regulering av sugestyrke 52
- Limitált 5 év garancia 52
- Mit fedez 52
- Rengjøring av den klare beholderen 52
- Slik løfter du produktet 52
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 52
- Støvsuging 52
- További tudnivalók 52
- Tømming av den klare beholderen 52
- Vaske filtrene 52
- Begrenset 5 års garanti 53
- Blokkeringer automatisk utkobling 53
- Dyson kundeservice 53
- Informasjon om avfallshåndtering 53
- Obsługa 53
- Obsługa urządzenia dyson 53
- Przenoszenie urządzenia 53
- Rettigheter ved feil eller mangler 53
- Sammendrag av dekning 53
- Se etter blokkeringer 53
- Szczotka o dwóch trybach pracy z regulacją siły ssania 53
- Viktig informasjon om databeskyttelse 53
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 54
- Informacje o utylizacji 54
- Mycie filtrów 54
- Odkurzanie 54
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 54
- Poszukiwanie źródeł zatorów 54
- Zatory wyłącznik automatyczny 54
- Aspiração 55
- Cuidar do seu aparelho dyson 55
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 55
- Escova dual mode com controlo de sucção 55
- Esvaziamento do depósito transparente 55
- Gwarancja nie obejmuje 55
- Gwarancja obejmuje 55
- Infolinia 55
- Limitowana 5 letnia gwarancja 55
- Podsumowanie gwarancji 55
- Transportar o aparelho 55
- Utilizar o seu aparelho dyson 55
- Utilização 55
- Zasady i warunki gwarancji 55
- Cobertura 56
- Detecção de obstruções 56
- Informação para eliminação 56
- Lavagem dos filtros 56
- Limpar o depósito transparente 56
- Obstruções disjuntor automático 56
- Переноска устройства 56
- Эксплуатация 56
- Эксплуатация устройства dyson 56
- Засоры автоматический выключатель 57
- Опустошение контейнера 57
- Очистка прозрачного контейнера 57
- Промывка фильтров 57
- Универсальная насадка с переключением режимов пол ковер и функцией регулировки силы всасывания 57
- Уход за устройством dyson 57
- Чистка пылесосом 57
- Använda dyson maskinen 58
- Bära maskinen 58
- Гарантия 58
- Информация по утилизации 58
- Рекомендации по использованию 58
- Сервис дайсон 58
- Срок службы 58
- Уважаемый покупатель 58
- Устранение засоров 58
- Что не покрывается 58
- Что покрывается 58
- Användning 59
- Blockage automatisk avstängning 59
- Dammsugning 59
- Golvmunstycke med två lägen och sugkontroll 59
- Kontrollera igensättningar 59
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 59
- Skötsel av dyson maskinen 59
- Tvätta filtren 59
- Tömning av den genomskinliga behållaren 59
- Angående personliga upp gifterss 60
- Delovanje 60
- Dvonačinski nastavek za tla z nadzorom sesanja 60
- Dyson kundtjänst 60
- Information om kassering 60
- Nega vaše naprave dyson 60
- Praznjenje zbiralnika smeti 60
- Prenašanje naprave 60
- Sammanfattning av garantin 60
- Uporaba vaše naprave dyson 60
- Vad garantin inte omfattar 60
- Vad garantin omfattar 60
- Vakuumsko sesanje 60
- Års begränsad garanti 60
- Čiščenje zbiralnika smeti 60
- Ci hazin taşinmasi 61
- Dyson ci hazinizin kullanimi 61
- Dysonova pomoč uporabnikom 61
- Garancija krije 61
- Garancija ne krije 61
- Informacije o odstranjevanju 61
- Iskanje blokad 61
- Omejena 5 letna garancija 61
- Povzetek kritja 61
- Pranje filtrov 61
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 61
- Samodejni izklop ob zastoju 61
- Varovanje zasebnosti 61
- Dyson ci hazinizin bakimi 62
- Emme kontrollü çift modlu zemin aleti 62
- Fi ltreleri ni zi yikama 62
- Süpürme i şlemi 62
- Tikanmalar otomatik güç kesme 62
- Çaliştirma 62
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 62
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 62
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 63
- Dyson müşteri hi zmetleri 63
- Elden çikarma bi lgi si 63
- Garanti kapsami özeti 63
- Garanti kapsaminda olan durumlar 63
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 63
- Tikanikliğin araştirilmasi 63
- Yil sinirli garanti 63
- Important 64
- Wash filters lavage des filtres filter waschen filters wassen lavado de los filtros lavaggio dei filtri промывайте фильтры operite filtre 64
- Wash filters with cold water at least every month laver les filtres à l eau froide au moins une fois par mois waschen sie die filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filters ten minste één keer per maand met koud water lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтры в холодной воде по крайней мере раз в месяц operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec 64
- Www dyson com 64
Похожие устройства
- Dyson DC63 Allergy Сертификат
- Convito JGA-SC68 глух. дверь Инструкция по эксплуатации
- Daikin UATYQ700CY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin UATYQ700CY1 Каталог оборудования Daikin
- Smeg ABM32-1 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SF4750MCAO Инструкция по эксплуатации
- Smeg SF4750MCOT Инструкция по эксплуатации
- Smeg SIM562D Инструкция по эксплуатации
- Эван Warmos RX-7,5 380В Руководство по эксплуатации
- Эван Warmos RX-7,5 380В Сертификат
- Эван Warmos RX-9,45 220В Руководство по эксплуатации
- Эван Warmos RX-9,45 220В Сертификат
- Эван Warmos RX-9,45 380В Руководство по эксплуатации
- Эван Warmos RX-9,45 380В Сертификат
- Эван Warmos RX-7,5 220В Руководство по эксплуатации
- Эван Warmos RX-7,5 220В Сертификат
- Smeg SF130E Инструкция по эксплуатации
- Smeg SF4750MCBS Инструкция по эксплуатации
- Santos EVOLUTION 70 Инструкция по эксплуатации
- Santos серия 10 Инструкция по эксплуатации