Waring CB15TE [44/50] Liquides chaud important
44
LIQUIDES CHAUD: IMPORTANT!
Suivre les précautions suivantes an de réduire les risques
de brûlure.
• Les matériaux chauds sont ceux dont la température
dépasse 38˚C (100°F).
• Commencer à mixer à basse vitesse, puis accroître
progressivement la vitesse jusqu'au niveau voulu.
• Ne jamais se tenir directement au-dessus de l'appareil
lors du démarrage ou pendant le fonctionnement.
• Il est très important de vérier constamment l'état du joint
d'étanchéité et des pinces du couvercle. Remplacer les
pièces si elles deviennent lâches ou en cas d'usure ou de
dommage quelconque.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
LAVER ET SÉCHER LE RÉCIPIENT APRÈS CHAQUE
UTILISATION, SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS SUR
LE MÉCANISME INTERNE DU COUTEAU, NUISANT À
SON BON FONCTIONNEMENT.
Applications alimentaires
• Nettoyer, rincer, désinfecter et sécher le récipient avant
de l'utiliser pour la première fois et après chaque
utilisation, à moins que vous ne le réutilisiez dans l'heure
qui suit.
• Laver et sécher le récipient après chaque utilisation.
• Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation.
• Nous recommandons l'utilisation d'une solution de
nettoyage à base de détergent non moussant et d'une
solution désinfectante à base de chlore, avec une
concentration minimum de 100 ppm.
Содержание
- Cb15 series serie cb15 série cb15 1
- Gallon blenders with spigot 1
- Licuadoras de 4 l con grifo 1
- Mélangeurs de 4 l avec robinet 1
- Important safeguards 2
- Read all instructions 2
- Save these instructions 3
- Specifications 3
- V grounding instructions 4
- Spigot assembly for sf models only 5
- Spigot assembly for sf models only 6
- Cb15 cb15sf operation 7
- Cb15t cb15sf operation 8
- Cb15v cb15sf operation 10
- Hot blending instructions important 12
- And whenever it will not be used again within a period of 1 hour 13
- Beverages 13
- Bleach 13
- Chlorine based sanitizing solutions having a minimum chlorine concentration of 100 ppm are recommended 13
- Cleaning and sanitizing instructions 13
- Cleaning of the container will prolong the life of the blade assembly in no case should actual running time between cleanings exceed ½ hour 13
- Do not use container to store processed foods or 13
- Each use 13
- For food service applications 13
- In repetitive batch processing applications frequent 13
- The container must be cleaned and dried according to the following instructions after each use of the blender failure to do so may allow residues of processed material to collect on the internal seals of the blade assembly rendering them ineffective 13
- The following washing rinsing and sanitizing solutions or their equivalents may be used 13
- Wash and rinse container after each use clean and sanitize motor base prior to initial use and after 13
- Wash rinse sanitize and dry container prior to initial use 13
- Washing solutions based on non sudsing detergents and 13
- Maintenance 15
- Limited three year motor warranty 16
- Limited two year warranty 16
- Service 17
- Importantes 18
- Lea todas las instrucciones 18
- Medidas de seguridad 18
- Especificaciones técnicas 19
- Guarde estas instrucciones 19
- Instrucciones de puesta a tierra 20
- Modelos de 120v 20
- Ensamblaje del grifo 21
- Modelos sf solamente 21
- Ensamblaje del grifo 22
- Modelos sf solamente 22
- Funcionamiento del modelo cb15 cb15sf 23
- Funcionamiento del modelo cb15t cb15sf 24
- Funcionamiento del modelo cb15v cb15sf 26
- Instrucciones de limpieza y desinfección 28
- Líquidos calientes importante 28
- El interior de la jarra y la tapa llene la jarra con solución limpiadora lave la tapa y el interior de la jarra con un cepillo para quitar los residuos de alimentos vacíe el contenido 29
- Las cuchillas nunca debería transcurrir más de media hora entre dos limpiezas 29
- Lave la tapa y el tapón en solución limpiadora fresca lave la tapa y el tapón en solución limpiadora fresca llene la jarra hasta un cuarto de su capacidad con solución limpiadora fresca cierre la tapa y ponga la jarra sobre la base haga funcionar el aparato a velocidad alta durante 2 minutos vacíe el contenido 29
- Limpiar la jarra frecuentemente incrementará la vida útil de 29
- Limpieza de la jarra 29
- No utilice la jarra para guardar alimentos o líquidos 29
- Procesados 29
- Repita el paso 2 con agua en vez de solución limpiadora 29
- Restriegue el exterior de la jarra con un paño suave o 29
- Retire la jarra de la base quite la tapa enjuague 29
- Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes 29
- Una esponja empapada en solución limpiadora 29
- Mantenimiento 31
- Garantía limitada de dos años 32
- Motor garantizado por tres años 32
- Servicio postventa 33
- De sécurité 34
- Importantes consignes 34
- Lire toutes les instructions 34
- Garder ces instructions 35
- Spécifications techniques 35
- Appareils de 120v 36
- Instructions de mise à la terre 36
- Assemblage du robinet modèle sf uniquement 37
- Assemblage du robinet modèle sf uniquement 38
- Fonctionnement du modèle cb15 cb15sf 39
- Fonctionnement du modèle cb15t cb15sf 40
- Fonctionnement du modèle cb15v cb15sf 42
- Liquides chaud important 44
- Nettoyage et désinfection 44
- De vie du couteau il ne devrait jamais s écouler plus d une demi heure entre deux nettoyages 45
- Essuyer l extérieur du récipient à l aide d une éponge 45
- Imprégnée de solution de nettoyage 45
- Lavage et rinçage du récipient 45
- Laver le couvercle et le bouchon doseur avec une solution laver le couvercle et le bouchon doseur avec une solution de nettoyage fraîche remplir ¼ du récipient de solution de nettoyage fermer le couvercle et placer le récipient sur le socle faire fonctionner l appareil à haute vitesse pendant 2 minutes vider 45
- Le nettoyage régulier du récipient augmentera la durée 45
- Ne pas garder d aliments ou de liquides dans le récipient 45
- Retirer le récipient du socle enlever le couvercle 45
- Rincer l intérieur du récipient et le couvercle remplir le récipient de solution de nettoyage nettoyer l intérieur du récipient et le couvercle à l aide d une brosse pour déloger les résidus vider 45
- Répéter l étape 2 avec de l eau claire 45
- Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent 45
- Entretien 47
- Garantie limitée de deux ans 48
- Moteur garanti pendant trois ans 48
- Service après vente 49
Похожие устройства
- Haier AD242AMEAA / AU242AGEAA Инструкция по эксплуатации
- Haier AD242AMEAA / AU242AGEAA Каталог оборудования Haier
- Haier AD242AMEAA / AU242AGEAA Сертификат
- Waring MX1500XTXSEE Инструкция по эксплуатации
- Waring MX1000XTXEE Инструкция по эксплуатации
- Waring CB15VE Инструкция по эксплуатации
- Waring BB25EP Инструкция по эксплуатации
- Waring BB25EP Брошюра
- Waring HGB55E Инструкция по эксплуатации
- Haier AD362ANEAA / AU362AIEAA Инструкция по эксплуатации
- Haier AD362ANEAA / AU362AIEAA Сертификат
- Waring BB25ES Инструкция по эксплуатации
- Waring HGB25E Инструкция по эксплуатации
- Waring MB24 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD48NS1ERA(S) / 1U48LS1EAB(S) Инструкция по эксплуатации
- Haier AD48NS1ERA(S) / 1U48LS1EAB(S) Каталог оборудования Haier
- Haier AD48NS1ERA(S) / 1U48LS1EAB(S) Сертификат
- Waring CB15E Инструкция по эксплуатации
- Waring WWCM180 Инструкция по эксплуатации
- Waring WCT708E Инструкция по эксплуатации