La Nordica Rossella R1 Liberty [15/48] Fire safety
![La Nordica Rossella R1 Liberty [15/48] Fire safety](/views2/1334404/page15/bgf.png)
ROSSELLA R1 BII - LUNA BII
1191015 - IT - EN - DE - FR 15
4. FIRE SAFETY
When installing the product, the following safety measures must be observed:
a) In order to ensure sufcient thermal insulation, respect the minimum safety distance from objects or furnishing components
ammable and sensitive to heat (furniture, wood sheathings, fabrics. etc.) and from materials with ammable structure (see
Picture 4 at page 40 - A). All the minimum safety distances are shown on the product data plate and lower values must not
be used.
b) In front of the furnace door, in the radiation area there must be no ammable or heat-sensitive objects or material at a distance of
less than 100 cm. This distance can be reduced to 40 cm where a rear-ventilated, heat-resistant protection device is installed in
front of the whole component to protect.
c) If the product is installed on a non totally refractory oor, one must foresee a reproof background. The oors made of inammable
material, such as moquette, parquet or cork etc., must be replaced by a layer of no-inammable material, for instance ceramic,
stone, glass or steel etc. (size according to regional law). In case the replacement of the oor is not possible, the appliance
shall be placed on a minimum 12 cm thick slab made of stone or concrete. The base must extend at least 50 cm at the front
and at least 30 cm at the sides, in addition to the opening of the loading door (see Picture 4 at page 40 - B).
d) No ammable components (e.g. wall units) must be present above the product.
The Product must always operate exclusively with the ash drawer inserted. The solid combustion residues (ash) must be collected in a
sealed, re resistant container. The Product must never be on in the presence of gaseous emissions or vapours (for example glue for
linoleum, petrol etc.). Never deposit ammable materials near the Product.
During combustion, thermal energy is released which leads to considerable heating of the surfaces, doors, handles, controls, glass parts,
the ue gas pipe and possibly the front part of the appliance. Avoid contact with these elements unless using suitable protective
clothing or accessories (heat resistant gloves, control devices).
Ensure children are aware of these dangers and keep them away from the furnace when it is on.
When using the wrong fuel or one which is too damp, due to deposits present in the ue, a ue re is possible.
4.1. IN A EMERGENCY
If there is a re in the ue connection :
a) Close the loading door and the ash drawer door
b) Close the comburent air registers
c) Use carbon dioxide ( CO
2
powder ) extinguishers to put out the re
d) Request the immediate intervention of the Fire Brigade
DO NOT PUT OUT THE FIRE WITH WATER.
When the ue stops burning, have it checked by a specialist to identify any cracks or permeable points.
5. TECHNICAL DESCRIPTION
The chimney stoves of La NORDICA are suitable to heat living spaces for some periods. As fuel, wood logs are used. The appliance
works as an intermittent operating appliance.
The stove is made of sheets of metal in galvanized steel, enamelled cast iron and, depending on the model, thermo radiant ceramics or
soapstones.
The hearth is internally sheathed with single sheets in cast iron and inside it there is a turning and extractable grate; the back side is
extractable. Thanks to some calibrated holes made over that side, the supply of pre-heated air inside hearth is guaranteed and having, in
this way, a post-combustion which increases the yield and reduces gas output. Inside it there is a turning and extractable grate.
The hearth is equipped with a panoramic door with ceramic glass (resistant up to 700 °C). This allows a wonderful view on the burning
ames. Furthermore, it is thus avoided the output of sparks and smoke.
Below the hearth door will be found an extractable ash-drawer with a closing door (Picture 8 at page 41).
The heating of the environment is made by:
• Convection: (70%) the air passage through the double mantel of the stove releases heat into the environment;
• Irradiation (30%): through the panoramic glass and the external hot surfaces of the stove, the heat is radiated into the environment.
( See chapter CALCULATION OF THE THERMAL POWER).
• Do not install the appliance in rooms containing collective ventilation ducts, hoods with or without extractor, type B gas appliances,
heat pumps, or other appliances that, operating at the same time, can put the room in depression (ref. UNI 10683 standard).
• Make sure that the ue and the pipes to which the appliance will be connected are suitable for its operation. It is not allowed the
connection of various appliances to the same chimney.
• The diameter of the opening for connection to the chimney must at least correspond to the diameter of the ue gas pipe. The
opening must be equipped with a wall connection for the insertion of the exhaust pipe and a rosette.
• The installation must be appropriate and has to allow the cleaning and maintenance of the product and the ue.
La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not
responsible for any product modied without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
Your regular local chimney sweep must be informed about the installation of the appliance so that he can check the correct connection to
the chimney.
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Rossella r1 bii luna bii 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- En contents 4
- It indice 4
- De inhaltsverzeichnis 5
- Fr table des matières 5
- Accertarsi che il pavimento possa sostenere il peso dell apparecchio e provvedere ad un adeguato isolamento nel caso sia costruito in materiale infiammabile dimensioni secondo l ordinamento regionale in caso di pavimentazioni infiammabili l apparecchio deve essere posizionato sopra una lastra di pietra o cemento spessa 12 cm 6
- Avvertenze generali 6
- Con un isolamento termico secondo le norme sul risparmio energetico il volume riscaldato è maggiore con un riscaldamento temporaneo in caso di interruzioni superiori a 8 h la capacità di riscaldamento diminuisce del 25 circa 6
- Dati tecnici 6
- L installazione del prodotto e degli equipaggiamenti ausiliari relativi all impianto di riscaldamento deve essere conforme a tutte le norme e regolamentazioni attuali ed a quanto previsto dalla legge l installazione i relativi collegamenti dell impianto la messa in servizio e la verifica del corretto funzionamento devono essere eseguiti a regola d arte da personale professionalmente preparato nel pieno rispetto delle norme vigenti sia nazionali regionali provinciali e comunali presenti nel paese in cui è stato installato l apparecchio nonché delle presenti istruzioni l installazione deve essere eseguita da personale autorizzato che dovrà rilasciare all acquirente una dichiarazione di conformità dell impianto il quale si assumerà l intera responsabilità dell installazione definitiva e del conseguente buon funzionamento del prodotto installato la prodotto è assemblato e pronto per l allacciamento e deve essere collegata mediante un raccordo all esistente canna fumaria della casa il racco 6
- La responsabilità de la nordica s p a è limitata alla fornitura dell apparecchio il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell arte secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione da personale qualificato che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l intera responsabilità dell insieme dell impianto la nordica s p a non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l uso di ricambi non originali e obbligatorio rispettare norme nazionali ed europee disposizioni locali o in materia edilizia nonché regolamentazioni antincendio non si possono effettuare modifiche all apparecchio non vi sarà responsabilità da parte de la nordica s p a in caso di mancato rispetto di tali precauzioni 6
- Norme per l installazione 6
- Per edifici il cui isolamento termico non corrisponde alle disposizioni sulla protezione del calore il volume di riscaldamento è 6
- Rossella r1 bii luna bii 6
- Tipo di costruzione favorevole 30 kcal h x 6
- Tipo di costruzione meno favorevole 40 kcal h x 6
- Tipo di costruzione sfavorevole 50 kcal h x 6
- Descrizione tecnica 7
- Pronto intervento 7
- Sicurezza antincendio 7
- Canna fumaria 8
- Comignolo 8
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 9
- Collegamento al camino 9
- Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto 9
- Accensione 10
- Combustibili ammessi non ammessi 10
- Accensione a basse emissioni 11
- Funzionamento normale 11
- Componenti cromati 12
- Fermo estivo 12
- Funzionamento nei periodi di transizione 12
- Le maioliche 12
- Manutenzione e cura 12
- Prodotti in pietra ollare 12
- Prodotti smaltati 12
- Prodotti verniciati 12
- Uso del forno dove presente 12
- Determinazione della potenza termica 13
- Pulizia canna fumaria 13
- Pulizia cassetto cenere 13
- Pulizia vetro 13
- General precautions 14
- Installation regulations 14
- Technical data 14
- Fire safety 15
- In a emergency 15
- Technical description 15
- Chimney pot 16
- Air flow in the place of installation during combustion 17
- Connecting a fireplace or open hearth to the flue 17
- Connection to the chimney 17
- Allowed not allowed fuels 18
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 18
- Lighting 18
- Variety kg mc kwh kg 18
- Low emission fire lighting 19
- Normal operation 19
- Chromium components 20
- Enamelled products 20
- Glass cleaning 20
- Maintenance and care 20
- Majolicas 20
- Operation in transition periods 20
- Products made of natural stone 20
- Summer stop 20
- Use of the oven if present 20
- Varnished products 20
- Calculation of the thermal power 21
- Cleaning out the ashes 21
- Cleaning the flue 21
- Abschnitt brandschutz 22
- Abschnitt technisches datenblatt 22
- Allgemeine hinweise 22
- Bei wärmedämmung gemäß wärmeschutzverordnung erhöht sich das raumheizvermögen bei zeitweiligheizung mit mehr als 8 stunden lang einstellungen vermindert das raumheizvermögen von ca 25 22
- Die installation des produktes und der zusatzausstattung der heizungsanlage muss sämtlichen geltenden und vom gesetz vorgesehenen normen und vorschriften entsprechen die installation die entsprechenden anschlüsse der anlage die inbetriebnahme und die überprüfung der korrekten funktion müssen von entsprechend geschultem autorisierten fachpersonal fachgerecht und unter einhaltung der national regional und lokal geltenden bestimmungen des landes ausgeführt werden in welchem das gerät zum einsatz kommt ferner sind diese anleitungen einzuhalten die installation muss von einem autorisierten fachmann ausgeführt werden der dem käufer eine konformitätsbescheinigung der anlage ausstellen muss und die komplette verantwortung für die definitive installation und die daraus folgende reibungslose funktion des installierten produktes übernimmt der produckt ist anschlussfertig montiert und muss mit einem verbindungsstück an den bestehenden hausschornstein angeschlossen werden der anschluss soll möglich 22
- Für gebäude deren wärmedämmung nicht der wärmeschutzverordnung entspricht beträgt das raumheizvermögen des ofens günstige bauweise 30 kcal h x 22
- Installationsvorschriften 22
- La nordica s p a verantwortung ist auf die lieferung des gerätes begrenzt ihre anlage muss den anerkannten regeln der technik entsprechend verwirklicht werden auf der grundlage vorschriften der vorliegenden anleitungen und den regeln des handwerks von qualifiziertem personal dass das im namen von firmen handelt die in der lage sind die volle verantwortung für die anlage zu übernehmen la nordica s p a ist nicht für ein produkt verantwortlich an dem nicht genehmigte veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den gebrauch von nicht original ersatzteilen nationale und europäische örtliche und baurechtliche vorschriften sowie feuerpolizeiliche bestimmungen sind einzuhalten das gerät darf nicht abgeändert werden sollten diese vorkehrungen nicht eingehalten werden übernimmt die gesellschaft la nordica s p a keinerlei haftung 22
- Planrost 22
- Prüfen dass der boden das gewicht des gerätes tragen kann und für eine zweckmäßige isolierung sorgen z b platte für die lastverteilung wenn es sich um einen boden aus brennbarem material handelt ausmasse gemäss der regionalen verordnungen bei brennbaren bodenkonstruktionen muss das produckt auf eine 12 cm dicke platte aus stein oder beton gestellt werden 22
- Rossella r1 bii luna bii 22
- Sicherstellen dass es in dem raum in dem dieser installiert wird eine geeignete lüftung vorhanden ist in diesem zusammenhang 22
- Technische daten 22
- Ungünstige bauweise 50 kcal h x 22
- Weniger günstige bauweise 40 kcal h x 22
- Brandschutz 23
- Sofortiges einschreiten 23
- Technische beschreibung 23
- Rauchabzug 24
- Schornsteinposition 24
- Anschluss an den rauchabzug eines offenen kamins 25
- Anschluss an den schornstein 25
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 25
- Anfeuerung 26
- Zulässige unzulässige brennstoffe 26
- Emissionsarmes anfeuern 27
- Normaler betrieb 27
- Backen wenn anwesend 28
- Betrieb in den übergangsperioden 28
- Emaillierte produkte 28
- Kacheln 28
- Lackierte produkte 28
- Produkte mit teilen aus naturstein 28
- Sommerpause 28
- Verchromte teile aufgrund 28
- Wartung und pflege 28
- Feststellung der wärmeleistung 29
- Reinigung des aschenkasten 29
- Reinigung des glases 29
- Reinigung des schornsteinrohres 29
- Avertissements generaux 30
- Chapitre fiches techniques 30
- Chapitre sécurité contre les incendies 30
- Données techniques 30
- Grille plate 30
- Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti incendies l appareil ne peut être modifie en cas de non respect de ces précautions la société nordica s p a n assume aucune responsabilité 30
- L installation de l appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l installation du chauffage doit être conforme à toutes les normes et aux réglementations actuelles prévues par la loi l installation les relatifs branchements de l installation la mise en service ainsi que le contrôle du correct fonctionnement doivent être scrupuleusement effectués par un personnel autorisé en respectant les instructions suivantes ainsi que les normes en vigueur nationales régionales provinciales et municipales présentes dans le pays où est installé l appareil l installation doit être effectuée par un personnel autorisé qui remettra à l acheteur une déclaration de conformité de l installation et qui assumera l entière responsabilité de l installation définitive et par conséquent du bon fonctionnement du produit installé on conseille de faire vérifier par votre habituel ramoneur de zone soit la connexion à la cheminée soit le suffisant flux d air pour la combustion dans le lieu d installation l apparei 30
- La responsabilité de la société de la nordica s p a se limite à la fourniture de l appareil son installation doit être réalisée dans les règles de l art selon les présentes instructions et les règles de la profession par du personnel qualifié qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l entière responsabilité de l ensemble de l installation la société la nordica s p a n est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l utilisation de pièces de rechange non originales 30
- Pour des édifices dont l isolation thermique ne correspond pas aux dispositions du règlement sur les isolations thermiques la capacité de chauffage est de type de construction favorable 30 kcal h x 30
- Rossella r1 bii luna bii 30
- Réglés pour la mise en place 30
- S assurer que le sol puisse supporter le poids de l appareil et procéder à son isolation dans le cas où il serait construit en matériel inflammable dimensions selon la législation régionale lorsque le sol est combustible l appareil doit reposer 30
- Type de construction défavorable 50 kcal h x 30
- Type de construction moins favorable 40 kcal h x 30
- Une isolation thermique adéquate aux dispositions sur la protection de la chaleur permet d obtenir un volume de chauffage supérieur avec un chauffage temporaire en cas d interruption de plus de 8h la capacité de chauffage diminue de 25 environ 30
- Description technique 31
- Intervention rapide 31
- Sécurité contre les incendies 31
- Conduit de la cheminée 32
- Position du pot de la cheminée 32
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 33
- Connexion au conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert 33
- Connexion avec la cheminée 33
- Allumage 34
- Combustibles admis non admis 34
- Allumage à basses émissions 35
- Fonctionnement normal 35
- Arrêt pendant l été 36
- Entretien et soi 36
- Entretien et soin 36
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 36
- Les faiences 36
- Pièces chromées 36
- Produits en pierre ollaire 36
- Produits vernis 36
- Produits émailles 36
- Utilisation du four où présent 36
- Détermination de la puissance thermique 37
- Nettoyage de la vitre 37
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 37
- Nettoyage tiroir des cendres 37
- Max a 1 2a 38
- Rossella r1 bii luna bii 38
- Abbildung 3 39
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 39
- Figura 3 39
- Figure 3 39
- Inclinazione del tetto inclination of the roof dachneigung inclinaison du toit 39
- Picture 3 39
- Rossella r1 bii luna bii 39
- Dimensioni 42
- Dimensions 42
- Dimensions sheets 42
- Assembly 43
- Kacheln aufstellung 43
- Montage 43
- Montaggio 43
- 06 2013 45
- 12 3063 45
- Declaration of performanc 45
- Dichiarazione di prestazion 45
- Déclaration de performanc 45
- La nordica s p a 45
- Leistungserklärun 45
- Luna bii rossella r1 bii luna bii rossella r1 bii 45
- Montecchio precalcino vicenza 45
- Rrf 1625 45
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 46
- Dop nr 131 46
- En 13240 46
- Informazioni marcatura ce 46
- Capitolo 7 48
Похожие устройства
- La Nordica Rossella R1 Liberty Технический паспорт
- La Nordica Rossella R1 Liberty Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Rossella R1 Liberty Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Fulvia Natural Stone Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Fulvia Natural Stone Технический паспорт
- La Nordica Fulvia Natural Stone Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Fulvia Natural Stone Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Dorella L8 X Natural Stone Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Dorella L8 X Natural Stone Технический паспорт
- La Nordica Dorella L8 X Natural Stone Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Dorella L8 X Natural Stone Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Fulvia Forno Liberty Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Fulvia Forno Liberty Технический паспорт
- La Nordica Fulvia Forno Liberty Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Fulvia Forno Liberty Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Rossella Plus con Forno Evo Natural Stone Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Rossella Plus con Forno Evo Natural Stone Технический паспорт
- La Nordica Rossella Plus con Forno Evo Natural Stone Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Rossella Plus con Forno Evo Natural Stone Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Fulvia Forno Natural Stone Инструкция по эксплуатации