La Nordica Romantica 4,5 [5/72] Pronto intervento
![La Nordica Romantica 4,5 [5/72] Pronto intervento](/views2/1334690/page5/bg5.png)
4. SICUREZZA ANTINCENDIO
Nell’installazione del prodotto devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza:
a) Al ne di assicurare un sufciente isolamento termico, rispettare la distanza minima di sicurezza dal retro e da entrambi i lati da
elementi costruttivi ed oggetti inammabili e sensibili al calore (mobili, rivestimenti di legno, stoffe ecc.) (vedi Figura 4 a pagina 60 - A).
Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto
dei valori indicati;
b) Davanti alla porta del focolare, nell’area di radiazione della stessa non deve esserci alcun oggetto o materiale di costruzione inammabile
e sensibile al calore a meno di 100 cm di distanza. Tale distanza può essere ridotta a 40 cm qualora venga installata una protezione,
retroventilata e resistente al calore, davanti all’intero componente da proteggere;
c) Qualora il prodotto sia installato su un pavimento di materiale inammabile, bisogna prevedere un sottofondo ignifugo. I pavimenti in
materiale inammabile, come moquette, parquet o sughero etc., devono essere coperti da uno strato di materiale non inammabile,
ad esempio ceramica, pietra, vetro o acciaio etc. (dimensioni secondo l’ordinamento regionale). Il sottofondo deve sporgere frontalmente
di almeno 50 cm e lateralmente di almeno altri 30 cm rispetto l’apertura della porta di carico (vedi Figura 4 a pagina 60 - B);
d) Sopra al prodotto non devono essere presenti componenti inammabili (es. mobili - pensili).
Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito. I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti
in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. Il prodotto non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori (per
esempio colla per Linoleum, benzina ecc.). Non depositate materiali inammabili nelle vicinanze del prodotto .
Durante la combustione viene sprigionata energia termica che comporta un marcato riscaldamento delle superci, di porte, maniglie,
comandi, vetri, tubo fumi ed eventualmente della parte anteriore dell’apparecchio. Evitate il contatto con tali elementi senza un
corrispondente abbigliamento protettivo o senza utensili accessori (guanti resistenti al calore, dispositivi di comando).
Fate in modo che i bambini siano consapevoli di questi pericoli e teneteli lontani dal focolare durante il suo funzionamento.
Quando si utilizza un combustibile errato o troppo umido si formano dei depositi di catrame(creosoto) nella canna fumaria con il rischio
d’incendio.
4.1. PRONTO INTERVENTO
Se si manifesta un incendio nel collegamento o nella canna fumaria :
a) Chiudere la porta di caricamento e del cassetto cenere.
b) Chiudere i registri dell’aria comburente
c) Spegnere tramite l’uso di estintori ad anidride carbonica ( CO
2
a polveri )
d) Richiedere l’immediato intervento dei Vigili del Fuoco
NON SPEGNERE IL FUOCO CON L’USO DI GETTI D’ACQUA.
Quando la canna fumaria smette di bruciare bisogna farla vericare da uno specialista per individuare eventuali crepe o punti permeabili.
5. DESCRIZIONE TECNICA
Le cucine a legna La Nordica si addicono a cucinare sulla piastra e al forno e a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi, o a
sostenere un riscaldamento centralizzato insufciente. Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del ne settimana oppure
come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna. Questo è un apparecchio a
combustione intermittente.
La cucina a legna è costituita di lastre in lamiera d’acciaio smaltata e zincata, e fusioni di ghisa smaltata (porte, facciata e piastra).
Il focolare è internamente rivestito di singole lastre in ghisa. Al suo interno si trova una griglia piana di grosso spessore.
Sotto la porta del forno si trova un cassetto estraibile scaldavivande con relativa porta di chiusura (Figura 6 a pagina 61 - B): NON
introdurre mai oggetti o materiali inammabili.
Il riscaldamento dell’ambiente avviene: per irraggiamento: attraverso le superci esterne calde della stufa viene irraggiato calore
nell’ambiente.
La cucina a legna è fornita di registri per l’aria primaria e secondaria, con i quali viene regolata l’aria di combustione.
REGISTRO ARIA PRIMARIA (PRETARATA)
REGISTRO SECONDARIA (PRETARATA)
ROMANTICA 3,5 - ROMANTICA 4,5
1093013 5
• Accertarsi che il pavimento possa sostenere il peso dell’apparecchio e provvedere ad un adeguato isolamento nel caso sia costruito in
materiale inammabile (DIMENSIONI SECONDO L’ORDINAMENTO REGIONALE).
• Assicurarsi che nella stanza dove sarà installato vi sia una ventilazione adeguata, a tale proposito è fondamentale prestare attenzione
a nestre e porte con chiusura stagna (guarnizioni di tenuta).
• Evitare l’installazione in locali con presenza di condotti di ventilazione collettivo, cappe con o senza estrattore, apparecchi a gas di tipo
B, pompe di calore o la presenza di apparecchi il cui funzionamento contemporaneo possa mettere in depressione il locale (rif. Norma
UNI 10683)
• Accertarsi che la canna fumaria e i tubi a cui verrà collegato l’apparecchio siano idonei, NON è consentito il collegamento di più
apparecchi allo stesso camino.
• Il diametro dell’apertura per il collegamento al camino deve corrispondere per lo meno al diametro del tubo fumo. L’apertura dovrebbe
essere dotata di una connessione a muro per l’inserimento del tubo di scarico e di un rosone.
• L’installazione deve prevedere l’accesso alle operazioni di pulizia e manutenzione del prodotto e della canna fumaria.
La NORDICA S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone provocati dall’impianto. Inoltre non è responsabile
del prodotto modicato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
Il Vostro abituale spazzacamino di zona deve essere informato sull’installazione del prodotto, afnché possa vericarne il regolare
collegamento alla canna fumaria ed il grado di efcienza di quest’ultima.
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr instrucciones para la instalación el uso y el mantenimiento es 1
- Romantica 3 5 romantica 4 5 1
- Dichiarazione di conformita del costruttore 3
- Italiano 3
- Italiano indice 3
- Oggetto assenza di amianto e cadmio si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d apporto utilizzato per le saldature non è presente utilizzato in nessuna forma il cadmio come previsto dalla norma di riferimento 3
- Oggetto regolamento ce n 1935 2004 si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti all uso alimentari in conformità al regolamento ce in oggetto 3
- Avvertenze generali 4
- Dati tecnici 4
- Norme per l installazione 4
- Romantica 3 5 romantica 4 5 4
- Descrizione tecnica 5
- Pronto intervento 5
- Sicurezza antincendio 5
- Canna fumaria 6
- Comignolo 6
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 7
- Collegamento al camino 7
- Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto 7
- Combustibili ammessi non ammessi 7
- Accensione 8
- Accensione a basse emissioni 9
- Funzionamento normale 9
- Uso del forno dove presente 9
- Fermo estivo 10
- Funzionamento nei periodi di transizione 10
- Le maioliche 10
- Manutenzione e cura 10
- Pulizia canna fumaria 10
- Pulizia cassetto cenere 10
- Pulizia vetro 10
- Componenti cromati 11
- Corrimano laterali 11
- Determinazione della potenza termica 11
- Prodotti in pietra ollare 11
- Prodotti smaltati 11
- Prodotti verniciati 11
- Pulizia griglia focolare 11
- Pulizia vano raccolta fumi cucine dal forno 11
- Condizioni di garanzia 12
- Declaration of conformity of the manufacturer 14
- English 14
- English contents 14
- Object absence of asbestos and cadmium we declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm 14
- Object ce n 1935 2004 regulation we declare that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m ce regulation 14
- General precautions 15
- Installation regulations 15
- Romantica 3 5 romantica 4 5 15
- Technical data 15
- Fire safety 16
- In a emergency 16
- Technical description 16
- Chimney pot 17
- Air flow in the place of installation during combustion 18
- Allowed not allowed fuels 18
- Connecting a fireplace or open hearth to the flue 18
- Connection to the chimney 18
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 19
- Lighting 19
- Variety kg mc kwh kg 19
- Low emission fire lighting 20
- Normal operation 20
- Use of the oven if present 20
- Cleaning out the ashes 21
- Cleaning the flue 21
- Glass cleaning 21
- Maintenance and care 21
- Majolicas 21
- Operation in transition periods 21
- Summer stop 21
- Calculation of the thermal power 22
- Chromium components 22
- Cleaning of the collection casing cooking through the oven 22
- Cleaning of the hearth grate 22
- Enamelled products 22
- Lateral handrail 22
- Products made of natural stone 22
- Varnished products 22
- Guarantee terms 23
- Betreff fehlen von asbest und kadmium wir bestätigen dass die verwendeten materialen oder teilen für die herstellung der la nordica geräte ohne asbest und derivat sind und auch das lot für das schweißen immer ohne kadmium ist 25
- Betreff ordnung ce n 1935 2004 wir erklären in alleiniger verantwortung dass die materialen der teile die für den kontakt mit lebensmitteln vorgesehen sind für die nahrungsbenutzung geeignet sind und der richtlinien ce n 1935 2004 erfüllen 25
- Deutsch 25
- Deutsch inhaltsverzeichnis 25
- Konformitätserklärung des herstellers 25
- Allgemeine hinweise 26
- Installationsvorschriften 26
- Romantica 3 5 romantica 4 5 26
- Technical data 26
- Brandschutz 27
- Sofortiges einschreiten 27
- Technische beschreibung 27
- Rauchabzug 28
- Schornsteinposition 28
- Anschluss an den rauchabzug eines offenen kamins 29
- Anschluss an den schornstein 29
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 29
- Zulässige unzulässige brennstoffe 29
- Anfeuerung 30
- Backen wenn anwesend 31
- Emissionsarmes anfeuern 31
- Normaler betrieb 31
- Betrieb in den übergangsperioden 32
- Reinigung des aschenkasten 32
- Reinigung des glases 32
- Reinigung des schornsteinrohres 32
- Sommerpause 32
- Wartung und pflege 32
- Emaillierte produkte 33
- Feststellung der wärmeleistung 33
- Kacheln 33
- Lackierte produkte 33
- Produkte mit teilen aus naturstein 33
- Reinigung des feuerrostes 33
- Reinigung des rauchgaskastens durch den backfach herde 33
- Seitliche handläufe 33
- Verchromte teile 33
- Garantiebedingungen 34
- Déclaration de conformité du constructeur 36
- Français 36
- Français table des matières 36
- Objet absence d amiante et de cadmium nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses dérivés et que dans le matériau d apport utilisé pour les soudures le cadmium n est pas présent ni utilisé sous aucune forme que ce soit comme il est prévu par la norme de référence 36
- Objet règlement ce n 1935 2004 nous déclarons que tous nos produits les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour l usage des aliments conformément au règlement ce cité à l objet 36
- Avertissements generaux 37
- Données techniques 37
- Regles pour la mise en place 37
- Romantica 3 5 romantica 4 5 37
- Description technique 38
- Intervention rapide 38
- Sécurité contre les incendies 38
- Conduit de la cheminée 39
- Position du pot de la cheminée 39
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 40
- Combustibles admis non admis 40
- Connexion au conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert 40
- Connexion avec la cheminée 40
- Allumage 41
- Allumage à basses émissions 42
- Fonctionnement normal 42
- Utilisation du four où présent 42
- Arrêt pendant l été 43
- Entretien et soi 43
- Entretien et soin 43
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 43
- Les faiences 43
- Nettoyage de la vitre 43
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 43
- Nettoyage tiroir des cendres 43
- Barres latérales 44
- Détermination de la puissance thermique 44
- Nettoyage de la grille foyer 44
- Nettoyage du casier de recolte des fumées du four cuisinière 44
- Pièces chromées 44
- Produits en pierre ollaire 44
- Produits vernis 44
- Produits émailles 44
- Conditions de garantie 45
- Asunto ausencia de amianto y cadmio se declara que todos nuestros aparatos se ensamblan con materiales que no presentan partes de amianto o sus derivados y que en el material utilizado para las soldaduras no se encuentra presente y no ha sido utilizado de ninguna forma el cadmio según lo establecido por la norma de referencia 47
- Asunto reglamento ce n º 1935 2004 se declara que en todos los aparatos fabricados por nosotros los materiales destinados a estar en contacto con comidas son adecuados para uso alimentario y están en conformidad con el reglamento ce en cuestión 47
- Declaración de conformidad del fabricante 47
- Español 47
- Español índice 47
- Advertencias generales 48
- Datos técnicos 48
- Normas para la instalación 48
- Romantica 3 5 romantica 4 5 48
- Descripción técnica 49
- Intervención rápida 49
- Seguridad antiincendio 49
- Conducto de humo 50
- Posición del capuchón 50
- Combustibles admitidos no admitidos 51
- Conexión con el conducto de humo de una chimenea o de un hogar abierto 51
- Conexión con la chimenea 51
- Flujo de aire en el lugar de instalación durante la combustión 51
- Encendido 52
- Encendido de bajas emisiones 53
- Funcionamiento normal 53
- Uso del horno donde esté presente 53
- Funcionamiento en los períodos de transición 54
- Limpieza del cenicero 54
- Limpieza del conducto de salida de humos 54
- Limpieza del cristal 54
- Mantenimiento y cuidad 54
- Mantenimiento y cuidado 54
- Parada de verano 54
- Componentes cromados 55
- Determinación de la potencia térmica 55
- Las mayólicas 55
- Lateral handrail 55
- Limpieza de la rejilla del hogar 55
- Productos barnizados 55
- Productos en piedra ollar 55
- Productos esmaltados 55
- Condiciones de garantía 56
- A 1 2a 58
- Abbildung 1 58
- Abbildung 2 58
- Figura 1 58
- Figura 2 58
- Figure 1 58
- Figure 2 58
- M 10 m 58
- Picture 1 58
- Picture 2 58
- Romantica 3 5 romantica 4 5 58
- Abbildung 6 61
- Abbildung 7 61
- Abbildung 8 61
- Abbildung 9 61
- Figura 6 61
- Figura 7 61
- Figura 8 61
- Figura 9 61
- Figure 6 61
- Figure 7 61
- Figure 8 61
- Figure 9 61
- Picture 10 61
- Picture 7 61
- Picture 8 61
- Picture 9 61
- Silka 6 61
- Silka 7 silka 8 61
- Silka 9 61
- Installation 62
- Installazione 62
- L installation 62
- La instalación 62
- Dimensioni 63
- Dimensions 63
- Dimensiónes 63
- Romantica 3 5 dx 63
- Romantica 3 5 sx 64
- Dop nr 047 67
- En 12815 67
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 67
- Dop nr 048 69
- En 12815 69
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 69
Похожие устройства
- La Nordica Romantica 4,5 Технический паспорт
- La Nordica Romantica 4,5 Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Romantica 4,5 Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A бордовая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A бордовая Технический паспорт
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A бордовая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A бордовая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoRossella Plus Evo D.S.A Natural Stone Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoRossella Plus Evo D.S.A Natural Stone Технический паспорт
- La Nordica TermoRossella Plus Evo D.S.A Natural Stone Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoRossella Plus Evo D.S.A Natural Stone Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoRossella Plus Forno D.S.A Liberty Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoRossella Plus Forno D.S.A Liberty Технический паспорт
- La Nordica TermoRossella Plus Forno D.S.A Liberty Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoRossella Plus Forno D.S.A Liberty Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1000 Piano Crystal Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 H800 Piano Инструкция по эксплуатации