La Nordica TermoCamino WF25 X D.S.A [31/91] Referred to the need of 30 kcal h x

La Nordica TermoCamino WF25 X D.S.A [31/91] Referred to the need of 30 kcal h x
Plus
La Tecnologia
Rev.3
Steel Pergamena
Steel Bordeaux
Maiolica Pergamena
kW-M 15,5
kW-H
2
O 11,6
2,5
5
kW-aria 2,5
Potenza / Power Pressione bar / Pressure bar
Massima / Max
Collaudata / Tested
404
***
m
3
Riscaldabili / m
3
Heated
Melinda Idro e Idro Steel
Maiolica Bordeaux
• Rivestimento in maiolica o acciaio (steel)
• Cassetto cenere
• Scambiatore di calore con sistema di pulizia manuale
Aspiratore dei fumi con controllo elettronico della
velocità (encoder)
Termostato di sicurezza
• Termostato interno
• Predisposizione per termostato esterno (TA)
• Cronotermostato settimanale
• Telecomando
• Pompa di circolazione
Valvola di sicurezza 3 bar
• Majolic or steel covering
• Ash box
• Heat exchanger with manual cleaning system
• Fumes Motor with speed electronic control (encoder)
• Over heating Thermostat
• Internal thermostat
• Foreseen for external thermostat (TA)
• Weekly chronothermostat
• Remote Control
• Circulation pump
• Safety valve 3 bar
58 59
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Stufe, Inserti,TermoProdotti, Caldaie
Accumuli, Solare Termico, Accessori
n 2.2013
Riscaldamento a Pellet
Linea Pellet
LISTINO
EXTRAFLAME
TermoStufe a pellet
Per maggiori informazioni
consultare il nostro sito:
www.lanordica-extraflame.com
CONTO TERMICO
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poêles à pellets / Wasserführende Pelletöfen / Estufas térmicas de pellet
MELINDA
IDRO
MELINDA
IDRO STEEL
Dimensioni L x H x P Dimensions W x H x D Dimensions L x H x P Masse B x H x T Dimensiones L x A x P
533x1157x583 533x1157x583
mm
Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto 181
178
Kg
Diametro scarico fumi - B
Smoke outlet diameter - B Diamètre sortie de fumées - B
Rauchrohrdurchmesser - B Dimensión salida humo - B 80
80
mm
m
3
riscaldabili *** Heatable m
3
*** m
3
que l’on peut chauffer *** Heizungsverm
ö
gen m
3
*** m
3
que se puede
calentar *** 404
404
m
3
Potenza termica globale Global thermal power Puissance thermique globale Gesamte Wärmeleistung Potencia térmica total 4,5-15,5 4,5-15,5 kW
Potenza nominale (utile) Nominal thermal power Puissance nominale utile Nennwärmeleistung Potencia nominal útil 4,3-14,1 4,3-14,1 kW
Potenza resa all’ambiente Power given back
to the room
Puissance rendue à l’air Raumwärmeleistung Potencia suministrada al
local (aire) 1,3-2,5 1,3-2,5 kW
Potenza resa al liquido Power given back to
water
Puissance rendue à l’eau Wasserwärmeleistung Potencia suministrada al
líquido 3,0-11,6 3,0-11,6 kW
Contenuto fluido
scambiatore
Fluid contents of the
exchanger
Liquide contenu dans
l’echangeur
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Contenido fluido
intercambiador 13
13
L
Vaso di espansione Expansion tank Vase d’expansion Ausdehnungsgefäß Vaso de expansión
66
L
Pressione d’esercizio max
Max working pressure Puissance d’exercise max Max Betriebsdruck Max presión de trabajo 2,5
2,5
bar
Allacciamento caldaia
T2-T3
Boiler connection
T2-T3
Connection chaudiere
T2-T3
Kesselanschluss
T2-T3
Conexión de la caldera
T2 - T3
¾¾
"
Rendimento
Efficiency Rendement Wirkungsgrad Rendimiento >91 >91 %
Consumo orario
Hourly consumption Consommation Stundenverbrauch Gasto horario 0,9 - 3,2 0,9 - 3,2 kg/h
Canna fumaria
Tiraggio
Chimney
Draught
Tuyau de cheminée
Tirage
Schornsteinrohr
Abzug
Conducto de humos
Tiro ~10 ~10 Pa
Presa aria esterna Outer air inlet Prise d’air extérne Außenlufteintritt Toma de aire exterior
80
80
cm
2
Capacità totale serbatoio Feed box total capacity Capacité totale reservoir Tank-Gesamtkapazität Capacidad total depósito ~30 ~30 kg
Assorbimento elettrico
Electric consumption Absorption électrique Stromaufnahme Consumo eléctrico 90-110 90-110 W
Diametro tubo scarico
automatico - T1
Automatic discharge pipe
diameter - T1
Diamètre tuyau évacuation
automatique - T1
Rohrdurchmesser automati
-
scher Auslass - T1
Diámetro del tubo de
desagüe automático - T1
½½
"
Diametro tubo aspirazio-
ne aria - A
Air intake pipe
diameter - A
Diamètre tuyau d’aspira-
tion d’air - A
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Diámetro del tubo de
aspiración del aire - A
50
50
mm
Prevalenza pompa Pump head Prévalence pompe Förderhöhe Pumpe
Altura total de elevación de la bomba
66
m
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Legenda a pagina / Legend on page / Legende à la page / Zeichenerklärung auf die Seite / Leyenda a la página 10-13
(
***
) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m
3
- Referred to the need of 30 kcal/h x m
3
- Par rapport à un besoin de 30 Kcal/h x m
3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m
3
- Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m
3
• Revêtement en céramique ou en acier (Steel)
• Ash boîte
• Echangeurs de chaleur système de nettoyage manuel
• Extracteur des fumées avec contrôle électronique de
vitesse (encodeur)
Thermostat de securité
• Thermostat interieur
• Prédisposition pour thermostat extérieur (TA)
• Chronothermostat hebdomadaire
• Télécommande
• Pompe de circulation
• Soupape de sécurité 3 bar
Verkleidung aus Majolika oder Stahl
• Aschebehälter
• Manuelle Reinigung des Wärmetauschers
Rauchgasmotor mit elektronischer
Drehzahlregelung (Encoder)
• Sicherheitsthermostat
• Innere Thermostat
Vorgesehen für ausseren
Thermostat (TA)
• Wochenuhrenthermostat
• Fernbedienung
• Umwälzpumpe
• Sicherheitsventil 3 bar
• Revestimiento en cerámica o de acero (Steel)
• Caja de la ceniza
Intercambiador de calor con sistema de limpieza manual
• Extractor de humos con control electrónico de
velocidad (encoder)
• Termostato seguridad
• Termostato interno
• Posibilidad de conexion de termostato externo (TA)
• Cronotermostato semanal
• Mando a distancia
• Bomba de circulación
Válvula de seguridad 3 bar
Ventilata - Fan convection - Ventilé - Ventilator - Ventilada
MELINDA IDRO - MELINDA IDRO STEEL

Содержание

Похожие устройства

Скачать