Quality Espresso Visacrem V6 2GR Инструкция по эксплуатации онлайн [5/42] 279950
![Quality Espresso Visacrem V6 2GR Инструкция по эксплуатации онлайн [5/42] 279950](/views2/1335671/page5/bg5.png)
ANTES DE SU INSTALACIÓN, CONTROLAR
* Que las características de tensión, sección del cable y potencia del interruptor magnetotérmico (3) (20A)
sean las correctas para cada modelo. el cual debe estar en un lugar accesible y que debe ser omnipolar
y con una separación de contacto de más de 3mm. Es aconsejable la instalación de un interruptor
diferencial (RCD) que tenga una corriente residual asignada de funcionamiento que no exceda de 30mA.
* Que el tubo desagüe (4), tenga un diámetro mínimo de 35mm.
* Que el grifo general (5), tenga un paso de rosca de 3/8 Gas.
NOTA: Tanto la instalación eléctrica como la instalación de agua deberán estar de acuerdo con cualquier
normativa vigente en el lugar de instalación
INSTALACION
1º.- Nivelar la máquina mediante los pies de apoyo.
NOTA: Por razones de seguridad, la inclinación máxima no debe superar 1º respecto a la horizontal.
2º.- Colocar los productos según dibujo (según modelos, el motor bomba (8), va incorporado en el interior de
la máquina). En este caso el tubo (A) conectarlo directamente al grifo inferior (6c) del descalcificador (6).
NOTA: El molino puede instalarse indistintamente en ambos lados de la
máquina.
ATENCIÖN: El cable conexión red y el cable conexión bomba (En modelos
con la bomba instalada en el exterior de la máquina) están situados en la
zona inferior delantera de la máquina.
Para extraer los cables para su conexión a la red se deberá proceder de la
siguiente manera: Sacar la sobrebandeja (1) y la bandeja inferior (2), cortar
las bridas que sujetan el cable al chasis. Una vez realizada esta operación,
volver a poner la sobrebandeja (1) y la bandeja inferior (2) en su lugar de origen.
MUY IMPORTANTE
.- No reutilizar tubos viejos de desagües y tubos flexos de instalación de la maquina.
Utilizar únicamente los tubos suministrados con la máquina. La máquina dispone de una válvula antirretorno
ubicada en la entrada de agua
.
3º.- Conectar el tubo desagüe (B) en el embudo (2p) de la máquina y en el tubo desagüe (4).
4º.- Conectar el tubo (flexo corto) (C) entre el grifo general (5) y el grifo superior del descalcificador (6
5º.- Conectar el tubo (flexo corto) (D) entre el grifo inferior del descalcificador (6c) y la entrada de la bomba
(8a). (Según modelo)
NOTA: Antes de conectar a la entrada bomba (8a), abrir el grifo (5) y hacer circular agua durante 2 minutos
a través del descalcificador (6), se trata de eliminar posibles restos de suciedad depositados en el circuito.
6º.- Conectar el tubo (flexo largo) (A) entre la entrada de la máquina y la salida de la bomba (8a).
7º.- Abrir el grifo general (5) y comprobar que no haya fugas de agua en el circuito.
8º.- Conectar el cable (E) a la caja conexión motor bomba (8c). (Según modelo)
9º.- Conectar el cable (F) al magnetotérmico (3) (20A). Según el orden siguiente: 1º el cable de masa,
después los cables de parte activa; y en el caso de tener que desconectarlos alguna vez se efectúa la
operación a la inversa, ó sea 1º los cables de la parte activa y después el cable de masa.
NOTA: Asegúrese de que la conexión de tierra esté realizada correctamente y de acuerdo con la normativa
vigente.
MUY IMPORTANTE.-
Antes de accionar el interruptor magnetotérmico (3), posicionar el interruptor
general (2l) en el "2” ("OFF" )
10º.- Accionar el interruptor magnetotérmico (3), posicionándolo en "ON".
11º.- MAQUINAS SIN NIVEL AUTOMATICO: Cargar de agua pulsando sobre el mando del grifo de carga
(2m) hasta que el nivel se encuentre sobre 3/4 partes de su altura.
MAQUINAS CON NIVEL AUTOMATICO: Accionar el interruptor general (2l) posicionándolo en el "2"
(“OFF” ) La máquina empezará a cargar automáticamente de agua hasta el nivel adecuado. En las
máquinas que incorporan nivel luminoso dibujo (2e) Led superior (verde) indica nivel correcto, led inferior
(rojo) carga de agua. En los modelos con el indicador de nivel situado en la parte superior izquierdo (2e)
el símbolo se ilumina cuando la máquina está cargando agua.
4
ES
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- 2 3 00 w 59kgs 13 lts a 3
- 460 460 1000 830 570 3
- Lts 72kgs 4 00 w 3
- It de pt 4
- Posicionandolo en 1 encendido esperar que los luminosos de la botonera se apaguen 5 segundos aproximadamente 6
- Figura 1 8
- Figura 2 8
- Figura 3 8
- Figura 4 8
- Figura 5 9
- Figura 6 9
- Nivel de referencia del tubo de pesca para la salida de agua caliente infusiones 9
- Nivel de trabajo 9
- Pulsador agua caliente 9
- Averias y causas posibles 10
- Adjust the other selections by following the same steps for 1 long black 2 short blacks an 12
- Press the button for 1 short coffee left keypad and wait for the electrically operated valve is 12
- Wait until the amount of coffee reaches the desired level in the cup and press the button agai 12
- Infusions 14
- Figure 5 15
- Figure 6 15
- Hot water button 15
- Infusions 15
- Reference level of the outflow pipe for the infusions hot water outlet 15
- Work level 15
- Actionner le groupe au moyen des poussoirs ou commandes à levier pour modèle mécanique 18
- Figure 1 20
- Figure 2 20
- Figure 3 20
- Figure 4 20
- Infusions 20
- Figure 5 21
- Figure 6 21
- Infusions 21
- Figure 1 26
- Figure 2 26
- Figure 3 26
- Figure 4 26
- Infusi 26
- Figure 5 27
- Figure 6 27
- Infusi 27
- Es empfiehlt sich eine fehlerstrom schutzeinrichtung rcd mit maximalem nennfehlerstrom von 30 ma zu installieren 29
- Figur 1 32
- Figur 2 32
- Figur 3 32
- Figur 4 32
- Figur 5 33
- Heisswasserschalter 33
- Höhe des zulaufs für den heisswasseraustritt tee figur 6 33
- Wasserstand 33
- Figura 1 38
- Figura 2 38
- Figura 3 38
- Figura 4 38
- Figura 5 39
- Figura 6 39
- Avarias e possíveis causas 40
- Condiciones de garantia guarantee conditions 41
- Certificado de calidad 42
- Certificado de garantia guarantee certificate 42
- Quality certificate 42
Похожие устройства
- Quality Espresso Visacrem V6 2GR Техническое руководство
- Quality Espresso Visacrem V6 2GR Grouptronic Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 2GR Grouptronic Техническое руководство
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR Grouptronic дисплей Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR Grouptronic дисплей Техническое руководство
- Quality Espresso Futurmat Custom Inox 2GR Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Ottima XL S2 высокие группы Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Lever 2 GR GAS Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Ottima A2 счетчик порций Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Futurmat Custom Inox 2G газ Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR дисплей Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Visacrem V6 Plus 2GR дисплей Техническое руководство
- Quality Espresso Next 2GR Инструкция по эксплуатации
- Quality Espresso Q10 Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki FM-150KE-N Инструкция по эксплуатации
- Hoshizaki FM-150KE-N Руководство по эксплуатации
- Hoshizaki FM-150KE-N Руководство по установке
- Hoshizaki FM-150KE-N Каталог оборудования Hoshizaki (англ.)
- Linnafrost R7 Инструкция по эксплуатации
- Linnafrost R7 Презентация Linnafrost
Скачать
Случайные обсуждения