UGOLINI MINIGEL 2 Plus [23/52] Fonctions complémentaires
![UGOLINI MINIGEL 2 Plus [23/52] Fonctions complémentaires](/views2/1335807/page23/bg17.png)
23
CLAVIER DES COMMANDES
figure 1
Les touches présentes sur le clavier assurent les fonctions
suivantes:
Les symboles suivants sont affichés sur l’écran :
POUR LE FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR
Amener l’interrupteur général en position I. Le voyant rouge F
est allumé.
Maintenir la touche A enfoncée jusqu’à ce que le distributeur se
mette en route.
Sélectionner, à l'aide des touches E ou H, le mode de
fonctionnement désiré :
Sur les machines à plusieurs bacs, l’enclenchement de la
touche correspondant au mode de fonctionnement actif permet
d’éteindre aussi bien le mélangeur que la réfrigération du bac
correspondant. Enclencher l’une des deux touches (E) et (H)
pour réactiver la fonction correspondante.
5. 2 FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
RÉGLAGE DE LA DENSITÉ
Quand la machine est en mode PRÉPARATION GLACE OU
GRANITÉ, il suffit d’appuyer sur les touches C et D pour régler
la densité du produit entre une valeur minimum de 1 et une
valeur maximum de 10. Dans l’intervalle compris entre 1 et 5, il
est possible de régler la densité par incréments de 0,5 tandis
que dans l’intervalle compris entre 5 et 10, il est possible de
régler la densité par incréments de 1. Le réglage effectué en
usine correspond à la valeur 8, soit une valeur adaptée à la
préparation de glace. Pour la préparation des différents
produits, veuillez vous référer aux valeurs suivantes :
Granité : réglez la densité entre 1et 3.
Sorbet : réglez la densité entre 2 et 4.
Glace à base d'eau : regler la densité entre 6 et 8.
Glace à base lait : regler la densité entre 8 et 10.
MODE LAVAGE
Lorsque le distributeur se trouve en mode CONSERVATION, le
maintien de la touche E enfoncée pendant trois secondes
habilite le mode LAVAGE, au cours duquel l'écran affiche« --.—
». Avec ce mode habilité, le mélangeur tourne, mais le
refroidisseur est désactivé.
Utiliser cette fonction durant le lavage et la désinfection de la
machine pour éviter que le désinfectant ne refroidisse.
Sur enclenchement de n’importe laquelle de ces touches, le
distributeur quitte le mode LAVAGE et revient au mode de
fonctionnement CONSERVATION.
ALARME TEMPÉRATURE
L’affichage de la température sur l’écran est en principe fixe. Si
le symbole « O » est affiché et clignote, cela signifie que le
produit est resté pendant un certain temps au-dessus de la
température maximale de conservation ; il est donc conseillé de
vérifier que le produit ne s’est pas détérioré.
Touche A son enclenchement pendant 2 secondes permet de
basculer du mode Veille au mode Fonctionnement
et vice-versa. Avec le mode de fonctionnement ha-
bilité, le mélangeur tourne et le refroidisseur est
activé.
Enfoncée brièvement avec la machine en marche,
cette touche sert à allumer et éteindre les voyants
du distributeur éventuellement présents.
Touche B LED de fonctionnement
Touche C son enclenchement en mode PRÉPARATION DE
GLACE OU DE GRANITÉ accroît la densité du pro-
duit.
Touche D se premuto in modalità PRODUZIONE GELATO O
GRANITA decrementa la densità del prodotto.
Touche E son enclenchement habilite la fonction CONSER-
VATION. Ce mode de fonctionnement est confirmé
par la mise sous tension fixe ou clignotante du
voyant F.
Touche H son enclenchement habilite la fonction PRÉPAR-
ATION DE GLACE OU DE GRANITÉ. Ce mode de
fonctionnement est confirmé par la mise sous ten-
sion fixe ou clignotante du voyant G.
Capteur I Capteur de détection du verre : il détecte la prés-
ence d’un verre ou d’un cône à proximité du robinet
de distribution et permet d’augmenter la vitesse du
mélangeur afin d’améliorer la distribution du produ-
it.
J quand ce symbole est allumé, le compresseur est en mar-
che.
K quand ce symbole est allumé, l’électrovanne de refroidis-
sement est ouverte.
L quand ce symbole est allumé en même temps que le sym-
bole M, la machine est en mode SuperService.
M quand ce symbole est allumé, la machine est en mode
Service.
N quand ce symbole est allumé et que « COU » est affiché
sur l’écran, le couvercle n’est pas installé sur la machine et
celle-ci ne peut pas fonctionner.
O quand ce symbole est allumé, une alarme de température
s’est produite en phase de fonctionnement.
P température du produit.
Q indication de la densité réglée.
R échelle de température réglée (°C ou °F).
S quand ce symbole est allumé, la présence d’un verre ou
d’un cône a été détectée à proximité du robinet de distribu-
tion.
T quand ce symbole est allumé, le clavier est bloqué.
U quand ce symbole est allumé, une alarme est active.
V quand ce symbole est allumé, la minuterie est en marche.
Touche E Si l’on souhaite uniquement conserver le produit.
Touche H Si l’on souhaite préparer DE LA GLACE OU DU
GRANITÉ .
Содержание
- Operator s manual 1
- Declaración de conformidad ce 2
- Declaration de conformite ce 2
- Dichiarazione di conformità ce 2
- Ec declaration of conformity 2
- Eg übereinstimmungserklärung 2
- Ugolini spa 2
- E escluso dalla garanzia l apparecchio la cui targa di identificazione risulti mano messa asportata o comunque in condizioni tali da non rendere possibile l identifica zione certa dell apparecchio stesso 3
- Effetto della e o in correlazione alla mancata o inesatta osservanza di tutte le pre scrizioni indicate nel manuale di istruzioni allegato all apparecchio nelle ipotesi in cui il produttore sia tenuto a rispondere dei danni subiti dall acquirente il risarcimen to non potrà in ogni caso comportare a carico di ugolini s p a un esborso superiore al prezzo versato dall acquirente per l acquisto del prodotto 3
- Garanzia 3
- L apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto tale data viene certificata dalla ricevuta e o fattura fiscale e o da un documento at testante l avvenuta consegna dell apparecchio all acquirente 2 per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo nenti l apparecchio riconosciute difettose all origine per vizi di fabbricazione a con dizione che a il difetto di funzionamento dell apparecchio sia stato a pena di decadenza denunziato per iscritto dall acquirente al produttore entro otto giorni dal la scoperta del difetto stesso b ove l acquirente abbia diritto alla garanzia sarà do vere di ugolini s p a provvedere a sua insindacabile discrezione alla sostituzione integrale dell apparecchio ovvero alla sostituzione o riparazione delle sole parti di esso riconosciute difettose all origine per vizi di fabbricazione 3 sono escluse dalla garanzia le parti dell apparecchio aventi funzione estetica e o ornamentale nonché le parti che d 3
- L intervento di riparazione dell apparecchio deve essere effettuato presso ugolini s p a ovvero presso uno dei laboratori autorizzati dalla medesima le spese di tra sporto ed i rischi ad esso connessi sono interamente a carico dell acquirente ove l intervento di riparazione sia effettuato a domicilio l acquirente sarà tenuto a corri spondere il diritto fisso di chiamata in vigore presso il produttore alla data dell inter vento 3
- Sono escluse dalla garanzia anche tutte le spese di trasporto 3
- Sono esclusi la sostituzione dell apparecchio ed il prolungamento della garanzia a seguito di intervenuto guasto 3
- Tale garanzia è valida solo nel territorio in cui l acquirente ha la propria sede le gale alla data dell acquisto dell apparecchio 3
- Trascorsi dodici mesi dall acquisto decade il diritto di garanzia e l assistenza ver rà esplicata addebitando oltre alle spese di manodopera anche il costo delle parti sostituite e quelle di trasporto 3
- Us 2013 0263747 us 2013 0152620 us 2013 0098098 us 2012 0234035 us 6467 944 us 5713 214 us 6546 843 de 6010 0684 wo 2012 085692 wo 2012 032425 wo 2012 004687 wo 2013 011078 ep 2478 774 ep 1155 622 ep 0799 575 ep 1162 168 3
- Attenzione 4
- Caratteristiche tecniche 4
- Corretto 4
- Importante 4
- Installazione 4
- Introduzione 4
- Per un funzionamento sicuro e 4
- Attenzione 5
- Descrizione dei comandi 5
- Importante 5
- Istruzioni per l uso 5
- Funzioni aggiuntive 6
- 1 timer di sbrinamento 7
- Importante 7
- Suggerimenti 7
- 1 smontaggio 8
- Attenzione 8
- Pulizia 8
- 2 lavaggio 10
- 3 sanitizzazione del distributore 10
- 4 rimontaggio 10
- Attenzione 10
- Importante 10
- Smontato 10
- Attenzione 11
- Manutenzione 11
- Montato 11
- Sanitizzazione del distributore 11
- Attenzione 12
- Importante 12
- Manutenzione solo a cura del ser 12
- Vizio di assistenza 12
- Attention 13
- Important 13
- Installation 13
- Introduction 13
- Technical characteristics 13
- To operate safely 13
- Attention 14
- Description of controls 14
- Important 14
- Operating procedures 14
- 1 defrost timer 15
- Additional functions 15
- Important 15
- 1 disassembly 16
- Attention 16
- Cleaning 16
- Important 16
- Operation helpful hints 16
- 2 cleaning 18
- 3 sanitizing 18
- 4 assembly 18
- Attention 18
- Important 18
- In place sanitization 19
- Attention 20
- Important 20
- Maintenance to be carried out by 20
- Qualified service personnel only 20
- Routine maintenance 20
- Attention 21
- Caracteristiques techniques 21
- Important 21
- Installation 21
- Introduction 21
- Pour un fonctionnement correct et 21
- Sans danger 21
- Attention 22
- Description des commandes 22
- Important 22
- Mode d emploi 22
- Fonctions complémentaires 23
- 1 minuterie de dégivrage 24
- Important 24
- 1 demontage 25
- Attention 25
- Nettoyage 25
- Suggestions 25
- 2 lavage 27
- 3 desinfection du distributeur 27
- 4 remontage 27
- Attention 27
- Demonte 27
- Important 27
- Desinfection du distributeur 28
- Attention 29
- D assistance 29
- Entretien 29
- Entretien a effectuer 29
- Important 29
- Uniquement par le service 29
- Achtung 30
- Einführung 30
- Für einen sicheren und 30
- Installation 30
- Ordnungsgemäßen betrieb 30
- Technische daten 30
- Wichtig 30
- Achtung 31
- Bedienungsanleitung 31
- Beschreibung der 31
- Betriebsschalter 31
- Wichtig 31
- Bei maschinen mit mehreren behältern kann man durch druck der taste für die aktive betriebsmodalität sowohl die mischung als auch die kühlung des entsprechenden behälters ausschalten durch druck einer der beiden tasten e oder h kann man die entsprechende funk tion wieder aktivieren 32
- Zusatzfunktionen 32
- 1 entfrostungs timer 33
- Wichtig 33
- 1 demontage 34
- Achtung 34
- Gebrauchs 34
- Nützliche hinweise während des 34
- Reinigung 34
- 2 waschen 36
- 3 desinfektion des demontierten 36
- 4 montage 36
- Achtung 36
- Dispensers 36
- Wichtig 36
- Desinfektion des montierten 37
- Dispensers 37
- Achtung 38
- Instandhaltung 38
- Jährlich 38
- Wartung muss vom autorisierten kundendienstdurchgeführt werden 38
- Wichtig 38
- Attencion 39
- Caracteristicas tecnicas 39
- Correcto 39
- Importante 39
- Instalación 39
- Introduccion 39
- Para un funcionamiento seguro y 39
- Attencion 40
- Descripcion de los mandos 40
- Importante 40
- Instrucciones de empleo 40
- Funciones adicionales 41
- Importante 41
- 1 temporizador de 42
- Descongelación 42
- Importante 42
- Sugerencias 42
- 1 desmontaje 43
- Attencion 43
- Limpieza 43
- 2 lavado 44
- Attencion 44
- Importante 44
- 3 higienizacion del distribuidor 45
- 4 remontaje 45
- Attencion 45
- Desmontado 45
- Importante 45
- Attencion 46
- Higienizacion del distribuidor 46
- Manutencion 46
- Montado 46
- Attencion 47
- Importante 47
- Manutencion solamente por el 47
- Para prevenir desperfectos en el distribuidor las partes de plástico se tienen que lubrificar sólo con la grasa suministrada por el fabricante o con otra grasa compatible con partes de plástico 47
- Servicio postventa 47
- Note notes notes anmerkungen notas 51
Похожие устройства
- UGOLINI MINIGEL 2 Plus Брошюра
- UGOLINI MINIGEL 2 Plus Каталог оборудования UGOLINI
- UGOLINI MINIGEL 2 Plus Каталог оборудования UGOLINI
- Foodatlas DZQ-400II Pro (электр. панель) Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas DZ-500II Pro (электр. панель) Инструкция по эксплуатации
- Bonavita BV1500TS-CEV Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas DZQ-500II Pro (электр. панель) Инструкция по эксплуатации
- Cooleq BC145 Инструкция по эксплуатации
- Bonavita BV1900TS-CEV Инструкция по эксплуатации
- Cooleq UF100G Инструкция по эксплуатации
- UGOLINI MINIGEL 3 Plus Инструкция по эксплуатации
- UGOLINI MINIGEL 3 Plus Брошюра
- UGOLINI MINIGEL 3 Plus Каталог оборудования UGOLINI
- UGOLINI MINIGEL 3 Plus Каталог оборудования UGOLINI
- Foodatlas DZ-400I Pro (мех. панель) Инструкция по эксплуатации
- Compak R100 Инструкция по эксплуатации
- Compak R80 Инструкция по эксплуатации
- Compak R8 Инструкция по эксплуатации
- Compak R140 Инструкция по эксплуатации
- Compak R120 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения