Stadler Form Paul Black Инструкция по эксплуатации онлайн [23/33] 280632
Käyttöönotto / käyttö
Viite: Varmistakaa, että lämmittimen ja seinän tai muiden suurten esinei-
den välillä on aina tarpeeksi tilaa (> 50 cm). Ilmavirta ei saa katketa joidenkin
esineiden johdosta. Ilmanvirtausta ei saa estää. Jos Paul asetetaan kylpy-
huoneeseen, säilytä vähintään 100 cm:n suojaetäisyys suihkuun, kylpyam-
meeseen, vesihanaan, pesualtaaseen yms.
1. Kun olet asettanut Paulin halutulle paikalle, liitä kaapeli (1) pistorasiaan.
2. Paina ensin virtalähteen pääkytkintä (4) laitteen takaa.
3. Kytke laitteen virta päälle painamalla virtapainiketta (6). Tavoitelämpö-
tila tulee näkyviin näyttöön.
4. Tavoitelämpötilaa voi muuttaa 0 °C:sta (jäähdytystila) 26 °C:hen tai
enimmäisasetukseen «Hi» liu’uttamalla sormea pystysuuntaisesti oi-
keanpuoleisessa lämpötilan valintaan tarkoitetussa ohjauspaneelissa
(8) «Temperature». Lämmitystila on aktiivinen lämpötiloissa 1 ° – 26 °C
ja asetuksessa «Hi». Numero vilkkuu konfigurointitilassa. Tavoiteläm-
pötilaa voi nostaa liu’uttamalla sormea ylöspäin tai näppäilemällä «+»
ylempään kenttään. Tavoitelämpötilaa voi laskea liu’uttamalla sormea
alaspäin tai näppäilemällä «–» alempaan kenttään. Asetus tallennetaan,
jos lämpötilan valintaan ei tehdä ohjauspaneelissa muutoksia kolmeen
sekuntiin. Nykyinen huoneen lämpötila näkyy tämän jälkeen näytössä.
Tiedot: Laite kytkee lämmityslaitteen pois päältä, kun tavoitelämpötila
on saavutettu ja lämpötilan ilmaisin vilkkuu näytössä. Tuuletin on pääl-
lä alhaisimmalla teholla huoneen lämpötilan seuraamista varten. Laite
kytkeytyy jälleen päälle, jos havaittu huoneen lämpötila laskee alle ase-
tetun tavoitelämpötilan.
5. Jäähdytystila: lämmityslaite kytkeytyy pois päältä, jos lämpötilaksi on
asetettu 0 °C, ja tuuletin puhaltaa viileää ilmaa ulos laitteesta. LED-valo
(7) muuttuu punaisesta siniseksi. Jäähdytystilassa näytöllä ei näy läm-
pötilaa.
6. Lämmön tehotasoa voi muuttaa alhaisesta korkeaksi liu’uttamalla sor-
mea pystysuuntaisesti vasemmanpuoleisessa lämmön tehotason valin-
taan tarkoitetussa ohjauspaneelissa (9) «Power Level». Näyttö vilkkuu
tietojen syötön ajan. Tehotasoa voi nostaa liu’uttamalla sormea ylös-
päin tai näppäilemällä «+» ylempään kenttään. Tehotasoa voi laskea
liu’uttamalla sormea alaspäin tai näppäilemällä «–» alempaan kenttään.
Asetus tallennetaan, jos lämmön tehotason valintaan ei tehdä ohjauspa-
neeliin muutoksia kolmeen sekuntiin. Nykyinen huoneen lämpötila näkyy
tämän jälkeen näytössä.
7. Automaattitila otetaan käyttöön painamalla «Auto Mode» -painiketta
(10). «Auto Mode» näkyy näytössä. Esiasetettua 22 °C:n tavoiteläm-
pötilaa voi muuttaa lämpötilan valintaan tarkoitetulla oikeanpuoleisel-
la ohjauspaneelilla (8). Automaattitilassa lämmön tehotaso valitaan
automaattisesti huoneen lämpötilasta riippuen. Mitä pienempi on ero
huoneen lämpötilan ja tavoitelämpötilan välillä, sitä pienempi on valittu
lämmön tehotaso. Tässä käytämme «Adaptive Heat
TM
» -tekniikkaa, jolle
on haettu kansainvälistä patenttia. Tämän ansiosta Paul voi varmistaa,
että tavoitelämpötila saavutetaan nopeasti ja tehokkaasti ja se voi-
daan myös säilyttää. Näin Paul ehkäisee nopeita ja suuria lämpötilan
laskuja ja estää laitteen jatkuvan kytkeytymisen päälle ja pois päältä.
Automaattitila otetaan pois käytöstä, jos lämmön tehotasoa vaihdetaan
manuaalisesti (9).
Tiedot: Laite kytkee lämmityslaitteen pois päältä, kun tavoitelämpötila
on saavutettu ja lämpötilan ilmaisin vilkkuu näytössä.
8. Keinuntatoiminnon voi ottaa käyttöön painamalla jotakin kotelon va-
semmalla ja oikealla puolella olevaa «Swing Mode» -painiketta (11).
Laite keinuu nyt noin 90° asteen kulmassa lämmön jakamiseksi laajalle
alueelle. Paina «Swing Mode» -painiketta uudelleen, jos haluat laitteen
jäävän tiettyyn kulmaan. Jos tavoitelämpötila saavutetaan, laite jää
siihen kulmaan, jossa se oli, kun tavoitelämpötila saavutettiin, kunnes
huoneen lämpötila laskee alle tavoitelämpötilan, jolloin laite kytkeytyy
jälleen päälle.
9. Kytke laite pois päältä painamalla virtapainiketta (6). Tuuletin käy vielä
kolmen minuutin ajan alhaisimmalla teholla lämmityslaitteen jäähdyt-
tämiseksi. Laite tallentaa lämpötila-asetuksen ja lämmön tehotason,
vaikka laite kytkettäisiin pois päältä.
10. Kaukosäädin (13) on kaukosäätimelle tarkoitetussa lokerossa (12) lait-
teen takana. Lämpötilaa ja lämmön tehotasoa voi muuttaa painamalla
asianmukaisia painikkeita. Kaukosäädin toimii infrapunalla – osoita kau-
kosäätimellä laitteen etuosaan (anturi on laitteen etuosan aivan yläreu-
nassa). Paristolokero (14) on kaukosäätimen takana (tyyppi CR2032). Sen
voi avata painamalla kantta alaspäin.
11. Ylikuumenemissuoja: laitteessa on ylikuumenemissuoja, joka kytkee
laitteen pois päältä teknisen vian tai laitteen väärinkäytön sattuessa
(tuuletin käy jonkin aikaa alhaisimmalla teholla laitteen jäähdyttämisek-
si). Jos näin käy, korjaa vika tai lopeta virheellinen käyttö (muista esi-
merkiksi seuraavat: 50 cm tila laitteen ympärillä, laitetta ei saa peittää,
laite on pystyasennossa). Kun laite on jäähtynyt, sitä voi jälleen käyttää.
12. Lämpötilan ilmaisimen voi vaihtaa Celsius-asteista Fahrenheit-asteiksi
ja päinvastoin painamalla «Auto Mode» -painiketta (10) viisi sekuntia.
Puhdistaminen
Huoltaaksesi tai puhdistaaksesi laitteen sekä jokaisen käyttökerran jälkeen,
käännä laitteen virta pois päältä ja irrota virtajohto (1) pistorasiasta.
Huomio: Laitetta ei koskaan saa asettaa veteen (oikosulkuvaara).
• Puhdista ulko-osat kostealla liinalla ja kuivaa hyvin.
• Huolehdi siitä, että ilmanotto- ja -poistoaukot puhdistetaan säännöllises-
ti, jotta pölyä ei pääse kertymään. Puhdista ilmanpoistoaukko (18) kuivalla
harjalla tai pölynimurilla. Ilmanottoaukon ritilään (17) on kiinnitetty ilman-
suodatin (15), jonka voi irrottaa ja puhdistaa kostealla liinalla. Irrota suo-
datin vetämällä upotetulla kahvalla pohjassa olevaa siivekettä ulospäin.
Korjaukset
• Sähkölaitteiden korjauksia (verkkokaapelin vaihto) saa suorittaa yksin-
omaan opetettu ammattihenkilökunta. Asiantuntemattomien suorit-
tamissa korjauksissa takuu lakkaa olemasta voimassa ja kaikki vastuu
hylätään.
• Älkää koskaan käyttäkö laitetta, jos kaapeli tai pistoke ovat vahingoittu-
neet, jos laite toimii väärin, jos se on pudonnut maahan tai muuten vioit-
tunut (halkeamia/murtumia suojuksessa).
• Älkää työntäkö minkäänlaisia esineitä laitteeseen.
• Jos laitetta ei voi enää korjata, tee se käyttökelvottomaksi välittömästi ja
vie se keräyspisteeseen (verkkokaapeli katkaistaan).
Содержание
- 15 30 45 60 75 90 min 3
- Traditional fan heaters typical cold warm cold effect quiet loud quiet 3
- With adaptive heat very quiet 3
- Deutsch 4
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit einge schränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten aber auch von unerfahrenen und unwissenden personen verwendet werden sofern diese das gerät unter aufsicht verwenden oder von einer anderen person über die sichere verwendung des gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen kinder dürfen das gerät nur unter aufsicht reinigen und warten 4
- Kinder ab 3 jahren und jünger als 8 jahre dürfen das gerät nur ein und ausschalten wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden haben vorausgesetzt dass das gerät in seiner normalen gebrauchslage platziert oder installiert ist kinder ab 3 jahren und jünger als 8 jahre dürfen das gerät nicht an das stromnetz anschlie ssen es nicht regulieren oder reinigen und keine wartung durchführen 4
- Kinder unter 3 jahren sind vom gerät fernzuhalten es sei denn sie wer den ständig überwacht 4
- Vorsicht einige teile des produktes können sehr heiss werden und ver brennungen verursachen besondere vorsicht ist geboten wenn kinder und schutzbedürftige personen anwesend sind 4
- Wenn das netzkabel beschädigt ist muss es vom hersteller oder in einer vom hersteller zugelassenen werkstatt oder von ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 4
- Caution some parts of this product can become very hot and cause burns particular attention has to be given where children and vulnerable people are present 6
- Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on off the appliance provided that it has been placed or installed in its 6
- Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised 6
- English 6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 6
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard 7
- Intended normal operating position and they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in regulate and clean the appliance or per form user maintenance 7
- Attention certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures une attention particulière doit être accordée aux enfants et personnes vulnérables présentes 9
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées ou manquent d expérience et de connaissances si elles ont été formées ou encadrées pour l utilisation de l appareil d une manière sécuritaire et elles sont conscientes des risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil le nettoyage et l entretien de l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil lance 9
- Français 9
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l écart sauf s ils sont surveillés de façon continue 9
- Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont autorisés qu à allumer éteindre l appareil à condition que celui ci soit placé ou installé dans son empla cement d utilisation ordinaire prévu et que les enfants aient été formés ou encadrés pour l utilisation de l appareil d une manière sécuritaire et ils sont conscients des risques encourus les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à brancher l appareil faire des réglages ou effectuer le nettoyage et l entretien de l utilisateur 9
- Pour éviter tout danger faites remplacer le cordon d alimentation endommagé par le fabricant un agent agréé ou une personne qualifiée 9
- Attenzione alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni prestare particolare attenzione quando sono presenti bambini e persone vulnerabili 11
- Bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani a meno che non continuamente controllati 11
- Italiano 11
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparec chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli i bambini non devono giocare con l apparecchio pulizia e manutenzione non deve essere ef fettuata da bambini senza supervisione 11
- Bambini di età tra i 3 e gli 8 anni possono accedere spegnere l appa recchio ammesso che esso sia stato posto o installato nella posizione di funzionamento prevista e che siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni per l uso dell apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli i bambini di età tra i 3 e gli 8 anni non possono collegare regolare e pulire l apparecchio o effettuare la manutenzione 12
- Se il cavo è danneggiato farlo sostituire da un produttore dall assisten za o da personale qualificato per evitare pericoli 12
- Español 14
- Este electrodoméstico puede usarse por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que carecen de experiencia o conocimientos siempre y cuando se les ofrezcan supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos que implica los niños no deben jugar con el aparato los niños no deben realizar tareas de limpieza y mante nimiento sin supervisión 14
- Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años solo encenderán y apagarán el aparato siempre que se haya colocado o instalado en la posición operativa normal prevista y se les haya supervisado o se les haya ofrecido formación respecto al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que implica los niños mayores de 3 años y meno res de 8 años no deben enchufar regular y limpiar el aparato o realizar el mantenimiento del usuario 14
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados salvo que se les supervise continuamente 14
- Precaución algunos componentes de este aparato pueden calen tarse mucho y causar quemaduras se debe prestar especial atención a aquellos lugares donde estén presentes niños o personas vulnerables 14
- Si el cable de alimentación presenta daños debe sustituirlo el fabrican te su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar para evitar cualquier riesgo 14
- Als de voedingskabel is beschadigd moet het worden vervangen door de fabrikant servicevertegenwoordiging van de fabrikant of dergelijke gekwalificeerde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen 17
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met gereduceerde fysieke zintuiglijke of mentale capa citeiten of met een tekort aan kennis en ervaring vooropgesteld dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m b t het gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico s begrijpen kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken reiniging en onderhoud die nen niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht 17
- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt tenzij onder continu toe zicht 17
- Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in uitschakelen wanneer het is geplaatst of geïnstalleerd in de beoogde 17
- Nederlands 17
- Normale gebruikspositie en vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m b t veilig gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico s begrijpen kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten bedienen en reinigen of gebruikersonderhoud uitvoeren 17
- Opgelet sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet wor den en brandwonden veroorzaken ben voornamelijk voorzichtig wan neer kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn 17
- Advarsel visse dele af apparatet kan blive meget varme og give forbrændinger man skal være særligt opmærksom hvis der er børn eller svagelige personer til stede 19
- Børn på mellem 3 og 8 år må kun tænde eller slukke apparatet hvis det er placeret og installeret i normal og korrekt brugsposition og hvis de er under opsyn eller har fået instruktioner i at bruge apparatet sikkert og forstår den risiko der kan være børn mellem 3 og 8 år skal ikke tilslutte rengøre eller vedligeholde apparatet 19
- Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet med mindre de er under konstant opsyn 19
- Dette apparat kan anvendes af børn på fra 8 år og opefter personer med ringe fysiske sensoriske og mentale forudsætninger eller uden tilstræk kelig erfaring og kendskab skal kun anvende apparatet under opsyn eller hvis de har fået instruktioner i at anvende det sikkert og forstår den risiko der kan være børn må ikke lege med apparatet rensning og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn 19
- Hvis tilslutningsledningen bliver beskadiget skal man overlade det til fabrikanten autoriseret servicepersonel eller personer med tilsvarende kvalifikationer at montere den nye ledning så man undgår ulykker 20
- 8 vuotiaat lapset saavat kääntää laitteen päälle tai pois päältä vain mikäli se on asetettu tai asennettu sen normaaliin käyttöasentoon ja heille on opetettu miten laitetta käytetään tuvallisesti ja he ymmär tävät sen käyttöön liittyvät vaarat 3 8 vuotiaiden lasten ei tule kytkeä laitetta eikä säätää puhdistaa tai huoltaa laitetta 22
- Alle 3 vuotiaat lapset tulee pitää poissa laitteen läheisyydestä jollei heitä valvota jatkuvasti 22
- Mikäli virtajohto on vahingoittunut se tulee vaihtaa laitteen valmistajan tai tämän edustajan tai vastaavan henkilön toimesta sähköiskun vält tämiseksi 22
- Varoitus osa tämän laitteen osista voi kuumentua hyvin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja laitteen käytössä on noudatettava erityistä varovaisuutta lasten ja muiden heikommassa asemassa olevien henki löiden läsnä ollessa 22
- Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt joiden fyysi set sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä saavat käyttää tätä lai tetta ainoastaan silloin kun heidän turvallisuudestaan vastaavahenkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilmanvalvontaa 22
- Barn som er mellom tre og åtte år skal kun tillates å slå apparatet av på dersom det er plassert eller montert i dets tiltenkte bruksposisjon og forutsatt at er under tilsyn eller har fått opplæring i hvordan man bruker 24
- Barn under tre år holdes på avstand med mindre de er under konstant overvåking 24
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og personer med redusert syn hørsel eller mental kapasitet eller manglende erfaring og kunnskap forutsatt at de er under tilsyn eller har fått opplæring i hvordan man bruker apparatet på en sikker måte og at de forstår hvilke farer som foreligger barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn 24
- Forsiktig enkelte deler av dette produktet kan bli svært varmt og forårsake brannskader det må utvises ekstra forsiktighet når det finnes barn og andre sårbare personer i nærheten 24
- Apparatet på en sikker måte og at de forstår hvilke farer som foreligger barn mellom tre og åtte år skal ikke koble til regulere eller rengjøre apparatet heller ikke utføre brukervedlikehold 25
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten ser viceagenten eller liknende kvalifisert personell for å unngå faresitua sjoner 25
- Barn från 3 år och uppåt får bara sätta på stänga av apparaten om den är placerad i sin normala driftsposition och om de är övervakade eller har fått instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert 27
- Barn under 3 år bör hållas borta om de inte kontinuerligt övervakas 27
- Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn 27
- Om elkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren dess serviceper sonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 27
- Svenska 27
- Sätt och förstår de inblandade riskerna barn från 3 år och yngre än 8 år får inte koppla in reglera och rengöra apparaten eller utföra underhåll 27
- Varning vissa delar av den här produkten kan bli mycket varma och orsaka brännskador var särskilt uppmärksam när barn och utsatta människor är närvarande 27
- Русский 29
- В случае повреждения сетевого шнура его замену должен выполнить специалист сервисного центра или квалифициро ванный электрик 30
- Во избежание поражения электрическим током не эксплуати руйте устройство если поврежден сетевой шнур или вилка сетевого шнура 30
- Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущербы возникшие вследствие неправильной эксплуатации электроприбора 30
- К сетевому шнуру или его вилке мокрыми руками 30
- Не эксплуатируйте электроприборы в местах с повышенной влажностью во избежание поражения электрическим током запрещается эксплуатировать обогреватель в непосред ственной близости ванны душа или бассейна минимальное расстояние 3 метра 30
- Перед подключением тепловентилятора к электросети удостоверьтесь в том что напряжение электросети соот ветствует напряжению паспортизированному для данного электроприбора 30
- Тепловентилятор является бытовым электроприбором и предназначен для использования только в домашних услови ях в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации неправильная эксплуатация и техническая модификация электроприбора могут создать условия опасные для жизни и здоровья пользователя 30
- Этот электроприбор не предназначен для использования детьми или недееспособными взрослыми без надлежащего контроля а также лицами не имеющими достаточных на выков по использованию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации 30
- Garantie warranty garantie garanzia garantía garantie garanti takuu garanti garanti 32
- All people involved in this project stanley 33
- Chen for the various conference calls and extended testing 33
- Cooperation vincent hsu for the main engineering and ex perience shan li for his cad work mario rothenbühler 33
- For the photos matti walker for the cool design and graphic 33
- Martin stadler ceo stadler form aktiengesellschaft 33
- Thanks t 33
- Www stadlerform com 33
Похожие устройства
- Stadler Form Paul Black Принцип работы функции Адаптивное тепло
- Berk 20 Бизнес 4 двери с белыми рамами Инструкция по эксплуатации
- Berk 20 Бизнес 4 двери с белыми рамами Каталог оборудования Berk
- Stadler Form Oskar White Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Lime Инструкция по эксплуатации
- Berk 8 Эконом торговый зал 2 двери с белой рамой Инструкция по эксплуатации
- Berk 8 Эконом торговый зал 2 двери с белой рамой Каталог оборудования Berk
- Stadler Form Oskar Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Big White Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Jack White Инструкция по эксплуатации
- Berk 8 Эконом торговый зал 1 дверь с белой рамой Инструкция по эксплуатации
- Berk 8 Эконом торговый зал 1 дверь с белой рамой Каталог оборудования Berk
- Stadler Form Oskar Bronze Инструкция по эксплуатации
- Icematic E45 A Инструкция по эксплуатации
- Icematic E45 A Форма льда
- Stadler Form Fred Black Инструкция по эксплуатации
- Caso MCDG 25 master Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Eva Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Jack Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Viktor Black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения