Stadler Form Anna Big Black Инструкция по эксплуатации онлайн [13/27] 281414
gire el termostato hacia la izquierda (icono del sol). Para alcanzar la
temperatura mínima, gírelo hacia la derecha (icono del frío).
Recomendación: gire el termostato hasta ponerlo en la temperatura
máxima; una vez alcanzada la temperatura que usted desea, gire el
termostato hacia la derecha hasta que el calefactor se apague. Cuando
la temperatura ambiente descienda, el aparato se encenderá de nuevo
automáticamente. ¡Por favor, tenga en cuenta que una vez que el
termostato se apaga de forma automática, tarda unos minutos en volver
a encender el calefactor!
5. Dispositivo de seguridad contra el recalentamiento: Anna va equipado
con un dispositivo de seguridad contra el recalentamiento que desconec-
ta el aparato en caso de fallo técnico o de una utilización inadecuada. Si
se produjera este caso, desenchufe el cable de conexión a la red (9) del
enchufe y repare el fallo o corrija el modo de utilización. El aparato se
puede poner de nuevo en marcha cuando esté frío de nuevo después de
haber estado desenchufado durante un breve lapso de tiempo.
Indicación: Asegúrese de que haya suficiente espacio entre el
calefactor y la pared o cualquier otro objeto de grandes dimensio-
nes (> 50 cm). La circulación de la corriente de aire no debe verse
perturbada por ningún tipo de objeto.
Limpieza
Desconecte y desenchufe el aparato antes de cualquier operación de
mantenimiento y después de cada uso.
• Atención: No sumerja jamás el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
• Límpielo solo con un paño húmedo y a continuación séquelo.
• En el caso de que el filtro (7) de la rejilla de entrada de aire esté cubierto
de polvo, proceda a eliminarlo y lave el filtro o límpielo con una aspiradora.
Reparaciones
• Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
• En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
• Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
• No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
• Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
Eliminación
La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti-
guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin
clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto
sobre la salud humana y el medioambiente. El símbolo del “cubo de basura”
tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando se deshaga
• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
• El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
• No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. ¡Riesgo de corto-
circuito!
• No ponga nunca en funcionamiento el aparato o el cable si están defec-
tuosos.
• No toque jamás las partes componentes que están bajo corriente.
• Conecte el cable sólo a la corriente alterna. Conecte el aparato solo a
un enchufe debidamente instalado con la tensión correcta. No emplee
alargaderas.
• Evite colocar el calefactor directamente bajo un enchufe.
• No abra nunca el aparato por sí mismo. Las reparaciones deben correr
exclusivamente a cargo de personal especializado.
• Por favor, no utilice el calefactor cerca de un cuarto de baño, una ducha
o una piscina (el aparato no está protegido contra salpicaduras de agua).
• No deje nunca el cable colgando, no lo extraiga del enchufe con las manos
mojadas, no lo coloque o cuelgue encima de superficies calientes ni per-
mita que entre en contacto con aceites.
• No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
• La caja de enchufe utilizada debe estar accesible en todo momento.
• Nunca coloque el aparato sobre superficies irregulares y soportes blan-
dos.
• PRECAUCIÓN: Para evitar cualquier riesgo debido a un reinicio inadverti-
do del sensor térmico, no se debe suministrar este aparato mediante un
interruptor eléctrico externo, como un temporizador.
• ADVERTENCIA: No cubra nunca las aberturas de aspiración y salida de
aire durante el funcionamiento del aparato ¡Riesgo de incendio!
• No emplee el aparato en espacios reducidos (inferiores a 4 m
2
de super-
ficie), ni en entornos con riesgo de explosión. No lo use para secar ropa.
• No toque la rejilla, ya que esta alcanza altas temperaturas.
• No deje nunca el aparato sin la debida vigilancia.
• No introduzca ningún objeto ni los dedos en las aberturas del aparato.
• Si el aparato llegase a incendiarse, apáguelo solo con una manta ignífuga.
Puesta en funcionamiento/manejo
1. Una vez colocado Anna en el lugar deseado, conecte el cable (9) al en-
chufe.
2. Presione el interruptor de on/off (encendido/apagado) (2) para encender
el aparato.
3. El interruptor de regulación de potencia (3) le permite graduar la intensi-
dad del calefactor:
a. Botón presionado = 2’000 W / 1’200 W (little)
b. Botón no presionado = 1’200 W / 700 W (little)
4. Termostato (4): El termostato le permite una selección progresiva de la
temperatura ambiente. Regulación: para alcanzar la temperatura máxima,
Содержание
- Anna anna 1
- Anna anna 2
- Deutsch 4
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit einge schränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten aber auch von unerfahrenen und unwissenden personen verwendet werden sofern diese das gerät unter aufsicht verwenden oder von einer anderen person über die sichere verwendung des gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen kinder dürfen das gerät nur unter aufsicht reinigen und warten 4
- Kinder ab 3 jahren und jünger als 8 jahre dürfen das gerät nur ein und ausschalten wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden haben vorausgesetzt dass das gerät in seiner normalen gebrauchslage platziert oder installiert ist kinder ab 3 jahren und jünger als 8 jahre dürfen das gerät nicht an das stromnetz anschlie ssen es nicht regulieren oder reinigen und keine wartung durchführen 4
- Kinder unter 3 jahren sind vom gerät fernzuhalten es sei denn sie wer den ständig überwacht 4
- Vorsicht einige teile des produktes können sehr heiss werden und ver brennungen verursachen besondere vorsicht ist geboten wenn kinder und schutzbedürftige personen anwesend sind 4
- Wenn das netzkabel beschädigt ist muss es vom hersteller oder in einer vom hersteller zugelassenen werkstatt oder von ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 5
- Caution some parts of this product can become very hot and cause burns particular attention has to be given where children and vulnerable people are present 6
- Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in regulate and clean the appliance or perform user maintenance 6
- Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised 6
- English 6
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard 6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 6
- Attention certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures une attention particulière doit être accordée aux enfants et personnes vulnérables présentes 8
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées ou manquent d expérience et de connaissances si elles ont été formées ou encadrées pour l utilisation de l appareil d une manière sécuritaire et elles sont conscientes des risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil le nettoyage et l entretien de l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil lance 8
- Français 8
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l écart sauf s ils sont surveillés de façon continue 8
- Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont autorisés qu à allumer éteindre l appareil à condition que celui ci soit placé ou installé dans son empla cement d utilisation ordinaire prévu et que les enfants aient été formés ou encadrés pour l utilisation de l appareil d une manière sécuritaire et ils sont conscients des risques encourus les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à brancher l appareil faire des réglages ou effectuer le nettoyage et l entretien de l utilisateur 8
- Pour éviter tout danger faites remplacer le cordon d alimentation endommagé par le fabricant un agent agréé ou une personne qualifiée 9
- Attenzione alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni prestare particolare attenzione quando sono presenti bambini e persone vulnerabili 10
- Bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani a meno che non continuamente controllati 10
- Bambini di età tra i 3 e gli 8 anni possono accedere spegnere l appa recchio ammesso che esso sia stato posto o installato nella posizione di funzionamento prevista e che siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni per l uso dell apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli i bambini di età tra i 3 e gli 8 anni non possono collegare regolare e pulire l apparecchio o effettuare la manutenzione 10
- Italiano 10
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparec chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli i bambini non devono giocare con l apparecchio pulizia e manutenzione non deve essere ef fettuata da bambini senza supervisione 10
- Se il cavo è danneggiato farlo sostituire da un produttore dall assisten za o da personale qualificato per evitare pericoli 10
- Español 12
- Este electrodoméstico puede usarse por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que carecen de experiencia o conocimientos siempre y cuando se les ofrezcan supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos que implica los niños no deben jugar con el aparato los niños no deben realizar tareas de limpieza y mante nimiento sin supervisión 12
- Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años solo encenderán y apagarán el aparato siempre que se haya colocado o instalado en la posición operativa normal prevista y se les haya supervisado o se les haya ofrecido formación respecto al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que implica los niños mayores de 3 años y meno res de 8 años no deben enchufar regular y limpiar el aparato o realizar el mantenimiento del usuario 12
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados salvo que se les supervise continuamente 12
- Precaución algunos componentes de este aparato pueden calen tarse mucho y causar quemaduras se debe prestar especial atención a aquellos lugares donde estén presentes niños o personas vulnerables 12
- Als de voedingskabel is beschadigd moet het worden vervangen door de fabrikant servicevertegenwoordiging van de fabrikant of dergelijke gekwalificeerde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen 14
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met gereduceerde fysieke zintuiglijke of mentale capa citeiten of met een tekort aan kennis en ervaring vooropgesteld dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m b t het gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico s begrijpen kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken reiniging en onderhoud die nen niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht 14
- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt tenzij onder continu toe zicht 14
- Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in uitschakelen wanneer het is geplaatst of geïnstalleerd in de beoogde normale gebruikspositie en vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m b t veilig gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico s begrijpen kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten bedienen en reinigen of gebruikersonderhoud uitvoeren 14
- Nederlands 14
- Opgelet sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet wor den en brandwonden veroorzaken ben voornamelijk voorzichtig wan neer kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn 14
- Advarsel visse dele af apparatet kan blive meget varme og give forbrændinger man skal være særligt opmærksom hvis der er børn eller svagelige personer til stede 16
- Børn på mellem 3 og 8 år må kun tænde eller slukke apparatet hvis det er placeret og installeret i normal og korrekt brugsposition og hvis de er under opsyn eller har fået instruktioner i at bruge apparatet sikkert og forstår den risiko der kan være børn mellem 3 og 8 år skal ikke tilslutte rengøre eller vedligeholde apparatet 16
- Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet med mindre de er under konstant opsyn 16
- Dette apparat kan anvendes af børn på fra 8 år og opefter personer med ringe fysiske sensoriske og mentale forudsætninger eller uden tilstræk kelig erfaring og kendskab skal kun anvende apparatet under opsyn eller hvis de har fået instruktioner i at anvende det sikkert og forstår den risiko der kan være børn må ikke lege med apparatet rensning og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn 16
- Hvis tilslutningsledningen bliver beskadiget skal man overlade det til fabrikanten autoriseret servicepersonel eller personer med tilsvarende kvalifikationer at montere den nye ledning så man undgår ulykker 16
- 8 vuotiaat lapset saavat kääntää laitteen päälle tai pois päältä vain mikäli se on asetettu tai asennettu sen normaaliin käyttöasentoon ja heille on opetettu miten laitetta käytetään tuvallisesti ja he ymmär tävät sen käyttöön liittyvät vaarat 3 8 vuotiaiden lasten ei tule kytkeä laitetta eikä säätää puhdistaa tai huoltaa laitetta 18
- Alle 3 vuotiaat lapset tulee pitää poissa laitteen läheisyydestä jollei heitä valvota jatkuvasti 18
- Mikäli virtajohto on vahingoittunut se tulee vaihtaa laitteen valmistajan tai tämän edustajan tai vastaavan henkilön toimesta sähköiskun vält tämiseksi 18
- Varoitus osa tämän laitteen osista voi kuumentua hyvin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja laitteen käytössä on noudatettava erityistä varovaisuutta lasten ja muiden heikommassa asemassa olevien henki löiden läsnä ollessa 18
- Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt joiden fyysi set sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä saavat käyttää tätä lai tetta ainoastaan silloin kun heidän turvallisuudestaan vastaavahenkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilmanvalvontaa 18
- Barn som er mellom tre og åtte år skal kun tillates å slå apparatet av på dersom det er plassert eller montert i dets tiltenkte bruksposisjon og forutsatt at er under tilsyn eller har fått opplæring i hvordan man bruker apparatet på en sikker måte og at de forstår hvilke farer som foreligger barn mellom tre og åtte år skal ikke koble til regulere eller rengjøre apparatet heller ikke utføre brukervedlikehold 20
- Barn under tre år holdes på avstand med mindre de er under konstant overvåking 20
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og personer med redusert syn hørsel eller mental kapasitet eller manglende erfaring og kunnskap forutsatt at de er under tilsyn eller har fått opplæring i hvordan man bruker apparatet på en sikker måte og at de forstår hvilke farer som foreligger barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn 20
- Forsiktig enkelte deler av dette produktet kan bli svært varmt og forårsake brannskader det må utvises ekstra forsiktighet når det finnes barn og andre sårbare personer i nærheten 20
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten ser viceagenten eller liknende kvalifisert personell for å unngå faresitu asjoner 20
- Barn från 3 år och uppåt får bara sätta på stänga av apparaten om den är placerad i sin normala driftsposition och om de är övervakade eller har fått instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna barn från 3 år och yngre än 8 år får inte koppla in reglera och rengöra apparaten eller utföra underhåll 22
- Barn under 3 år bör hållas borta om de inte kontinuerligt övervakas 22
- Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn 22
- Om elkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren dess serviceper sonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 22
- Svenska 22
- Varning vissa delar av den här produkten kan bli mycket varma och orsaka brännskador var särskilt uppmärksam när barn och utsatta människor är närvarande 22
- Не используйте при подключении поврежденные или перегру женные удлинители 24
- Не прикасайтесь к сетевому шнуру или его вилке мокрыми руками 24
- Не эксплуатируйте электроприборы в местах с повышенной влажностью во избежание поражения электрическим током запрещается эксплуатировать обогреватель в непосредствен ной близости ванны душа или бассейна минимальное рас стояние 3 метра 24
- Русский 24
- Следите за тем чтобы сетевой шнур не касался поверхно стей способных повредить шнур не запутывался и не пере кручивался 24
- Этот электроприбор не предназначен для использования детьми или недееспособными взрослыми без надлежащего контроля а также лицами не имеющими достаточных на выков по использованию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации 24
- Garantie warranty garantie garanzia garantía garantie garanti takuu garanti garanti 26
- Thanks t 27
Похожие устройства
- Stadler Form Anna Big Black Каталог Stadler Form (англ.)
- Stadler Form Oskar Little Lime Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Lime Каталог Stadler Form (англ.)
- Stadler Form Oskar Little Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Black Каталог Stadler Form (англ.)
- Bartscher A135009 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher A135009 Схема
- Bartscher A135009 Электрическая схема
- Bartscher IK 20 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher IK 20 Схема
- Bartscher IK 20 Электрическая схема
- Cold Vine C126-KBF2 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna Big White Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna Big White Каталог Stadler Form (англ.)
- Foodatlas ATLAS YMZD-350 Инструкция по эксплуатации
- Fabristeel HBC52 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher CS1 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher CS1 Схема
- Bartscher CS1 Электрическая схема
- Abat ПКА10-1/1ПМ2-01 Руководство по установке и подключению ПКА