Maxwell MW-1918 [4/48] Русский
![Maxwell MW-1918 [4/48] Русский](/views2/1033836/page4/bg4.png)
4
ПРИКАСАЙТЕСЬ к устройству, немедленноотключитеего отэлектросети.Дляпроверкиивос-
становления работоспособности устройства следует обращаться в авторизованный сервисный
центр.
• Будьтеосторожны:вовремяработыпосудаможетсильнонагреваться,недотрагивайтесьдогоря-
чихповерхностей.
• Неставьтепустуюпосудунавключеннуюиндукционнуюплиту.
• Воизбежаниенесчастныхслучаевследите,чтобымеждупосудойииндукционнойпластинойне
былобумаги,тканиилиалюминиевойфольги.
• Металлическиепредметы,такиекакножи,вилки,ложкиикрышки,неследуеткластьнаповерх-
ностьконфорочнойпанели,таккаконимогутнагреться.
• Неустанавливайтеиндукционнуюплитунаковерилискатерть,таккакэтоможетпомешатьвен-
тиляцииипривестикперегреву.
• Неподогревайтепищувгерметичныхконтейнерах,такихкакконсервныебанки,таккакэтоможет
привестикихвзрыву.
• Неприкасайтеськгорячейстеклокерамическойповерхности!Вовремяработыустройства,ононе
нагревается,ноегонагреваетгорячаяпосуда,установленнаянаплитку.
• Неперемещайтеустройство,покаонополностьюнеостынет.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качествеупаковки,безприсмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
• Неразрешайтедетямиспользоватьплиткувкачествеигрушки.
• Данноеустройствонепредназначенодляиспользованиядетьмиилюдьмисограниченнымивоз-
можностями,еслитольколицом,отвечающимзаихбезопасность,имнеданысоответствующиеи
понятныеиминструкцииобезопасномиспользованииустройстваитехопасностях,которыемогут
возникатьприегонеправильномиспользовании.
• Лица,имеющиекардиостимулятор,недолжнынаходитьсянарасстоянииближе60смот
индукционнойплитывовремяеёработы.
• Периодическипроверяйтецелостностьизоляцииэлектросетевогошнура.
• Еслистеклокерамическаяповерхностьплиткиповреждена,отключитеустройстводляпредотвра-
щенияпораженияэлектрическимтоком.
• Недопускайтепопаданиякаких-либопостороннихпредметовчерезвентиляционныеотверстияв
корпусеустройства,этоможетповлечьзасобойвозгораниеустройстваипоражениеэлектриче-
скимтоком.Еслиэтопроизошло,отсоединитеустройствоотсетиипереддальнейшимегоисполь-
зованиемобратитесьвсервисныйцентр.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствоприповреждениисетевойвилкиилисетевогошнура,если
оноработаетсперебоями,атакжепослеегопадения.Непытайтесьсамостоятельноремонтиро-
ватьустройство.Повсемвопросамремонтаобращайтесьвавторизованный(уполномоченный)
сервисныйцентр.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Размещение индукционной плиты
• Размещайтеустройствонаровной,устойчивой,теплостойкойповерхности,способнойвыдержать
весустройстваивесприготавливаемыхпродуктов,следитезатем,чтобыдоступкэлектросете-
войрозеткебылсвободен.
• Запрещается устанавливать устройство рядом с духовками, холодильниками, микроволновыми
печами,посудомоечнымиистиральнымимашинамиидругимиустройствамисметаллическими
поверхностями,таккакэтоможетнегативноповлиятьнаработуустройства.
• Неиспользуйтеустройствовместахсповышеннойвлажностью,атакжевблизилегковоспламе-
няющихсяпредметовивеществ.
РУССКИЙ
MW-1918.indd 4 29.05.2012 14:53:46
Содержание
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- Русский 6
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 7
- Изготовитель тушкомтрейдинглимитедреспубликакипр адрес кипр тисеос 4 энгоми а я2413 никосия сделановкитае 7
- Поиск и устранение неисправностей причиной неисправностей или помех часто является неправильное использование если вы считаете что с устройством что то не так проверьте возможные причины неисправности по прилагаемойтаблице если вам не удалось устранить неисправность обратитесь в ближайший авторизованный уполномоченный сервисныйцентр 7
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления 7
- Русский 7
- Срок службы устройства 3 года 7
- Технические характеристики электропитание 220 240в 50 60гц мощность 2000вт диаметрконфорки 238мм 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Cleantheunitbeforetakingitawayforstorage windthepowercord keeptheunitawayfromchildreninadrycoolplace 11
- English 11
- Regularlycleanthecooker soperatingsurface unplugtheunitandletitcooldown donotuseabrasivecleanersforcleaningofelectrictheunit usenon abrasivesoftcleaners putonaspongeoronasoftcloth 11
- English 12
- Technical specifications powersupply 220 240v 50 60hz power 2000w hobdiameter 238mm 12
- The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit without a preliminary notification 12
- Unit operating life is 3 years 12
- Deutsch 13
- Aufstellung des induktionsherdes stellensiedasgerätaufeinergeraden stabilen hitzbeständigenoberfläche diedasgewicht deselektroherdesundderzubereitendenlebensmitteltragenkann vergewissernsiesich dass dernetzsteckerimfreienzugangist es ist nicht gestattet das gerät neben den backöfen kühlschränken mikrowellenöfen geschirrspülmaschinen waschmaschinen und andren geräten mit metalloberflächen aufzustellen weilesdenbetriebdesgerätsstörenkann benutzen sie das gerät nicht in den räumen mit erhöhter feuchtigkeit und in der nähe von leichtentzündbarengegenständenundstoffen für das ordnungsgemäße funktionieren braucht das gerät eine gute belüftung lassen sie mindestens10 15cmplatzumdeninduktionsherdherum 14
- Dasgerätistnurfürdengebrauchimhaushaltgeeignet 14
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Қазақ 21
- Қазақ 22
- Română 23
- Română 24
- Română 25
- Română 26
- Română 27
- Bezpečnostní opatření předprvnímpoužitímelektrickékonvicesipozorněpřečtětetutopříručku zachovejtepříručkupoceloudobuživotnostipřístroje 28
- Indukční vařič 28
- Při odpojování vidlici síťového kabelu ze zásuvky nikdy netahejte za napájecí kabel ale vždy jenomzavidlici 28
- Skříň 2 pracovníplocha 3 ovládacípanel 4 digitálnídisplej 5 světelnéindikátoryteploty 6 tlačítkočasovač 7 tlačítkoudržování 28
- Tlačítka nastaveníparametrů 9 tlačítkonastavení 28
- Tlačítkozap vyp 28
- Upozornění pro vyšší bezpečnost vám doporučujeme instalovat do elektrického obvodu proudový chránič jmenovitýzbytkovýprovozníproudtohotochráničenesmíbýtvyššínež30ma informujteseu svéhoelektrikáře 28
- Český 28
- Spotřebičjeurčenpouzepropoužitívdomácnosti 29
- Umístění indukčního vařiče 29
- Upozornění nedovolujtedětemhrátsisigelitovýmisáčkynebofolií nebezpečí zadušení 29
- Vhodné a nevhodné nádobí pro přípravu pokrmů používejte nádobí z litiny oceli smaltované oceli nádobí s feromagnetickým dnem nebo zvláštnínádobíurčenéproindukčnívařiče nádobízhliníku mědi teplovzdornéhosklaajiných 29
- Český 29
- Nemagnetickýchmateriálůseprovařenínaindukčnímvařičinehodí víceovhodnémanevhodném nádobísemůžetedozvědětznížeuvedenéhoobrázku 30
- Použití přístroje před zapnutím přístroje se přesvědčte že napětí v eklektické síti ve vašem domě odpovídá provoznímunapětí uvedenémunaštítkupřístroje 30
- Poznámka je třeba používat nádobí které má průměr dna o něco menší nebo o něco větší než průměr plotny v rozmezí několika centimetrů je třeba též vzít v úvahu to že čím je dno silnější a rovnější tím je spotřeba elektřiny na přípravu pokrmů menší 30
- Poznámka pokud během 30 vteřin nebudete s přístrojem manipulovat přístroj přejde do pohotovostního režimu při čemž zazní jeden zvukový signál 30
- Režim ohřívání 30
- Režim stálá teplota 30
- Český 30
- Identifikace a odstraňování poruch příčinou poruch nebo obtíží je často nesprávné zacházení s přístrojem pokud si myslíte že s přístrojemněconenívpořádku ověřtesimožnépříčinyporuchypodletétotabulky pokudsevámporuchunepodařiloodstranit obraťtesenanejbližšíservisnístředisko 31
- Mdětem 31
- Můžeteměnitčasvminutovýchintervalech pokudjednoztlačítekzmačkněteapodržíte můžete měnitčasvkrocíchpo10minutách časovačlzenastavitvrozmezíod0do99minut 31
- Nastavtepožadovanoudobuprovozupřístroje jednotlivýmzmačknutímtlačítek 8 31
- Poznámka u tohoto modelu používání komory na zadní straně přístroje není možné 31
- Přesvědčtesežejepřístrojsprávnězapojendosíti 31
- Přesvědčtesežezásuvkajefunkční 31
- Režim časovač režim časovač umožňuje přípravu pokrmů se stanoveným výkonem p1 9 a nastavenou požadovanoudobouprovozupřístroje zmačknětetlačítko 6 časovač nadisplejisezobrazídobapřípravypokrmů00 pomocítlačítek 8 31
- Skladování 31
- Systém ochrany proti přehřátí provašibezpečnostjepřístrojvybavensystémemochranyprotipřehřátí přiohříváníprázdného nádobí systém ochrany proti přehřátí automaticky vypne přístroj pokud během vaření sundáte nádobísvařiče přístrojsetakéautomatickyvypne 31
- V případě že je na vařiči nádobí nevhodné pro přípravu pokrmů nebo pokud přístroj je zapnut beznádobíumístěnéhonaněm každých2 5vteřinybudepřístrojvydávatzvukovýsignál apo50 vteřináchseautomatickyvypne 31
- Zahřátí se stanoveným výkonem 31
- Závada možná příčina při zapojení do síti přístroj nevydávázvukovýsignáladisplej senezapíná 31
- Český 31
- Čištění a údržba neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin 31
- Technické charakteristiky provoznínapětí 220 240v 50 60hz výkon 2000w průměrplotny 238mm 32
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit konstrukci a specifikace zařízení bez předchozího upozornění 32
- Český 32
- Životnost přístroje 3 roky 32
- Індукційна плитка 33
- Виборупараметрів 9 кнопка налаштуваннятемператури 10 кнопка вкл викл 33
- Заходи безпеки передвикористаннямпристроюуважнопрочитайтекерівництвопоексплуатації зберігайтеданекерівництвопротягомвсьоготермінуексплуатації 33
- Корпус 2 робочаповерхня 3 панельуправління 4 цифровийдисплей 5 світловііндикаторитемператури 6 кнопка таймер 7 кнопка підтримкатемператури 8 кнопки 33
- Увага для додаткового захисту доцільно встановити в ланцюг харчування пристрій захисного відключення пзв з номінальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма при установціслідзвернутисядофахівця 33
- Україньский 33
- Вільний простірнеменше10 15смдовколапристрою 34
- Легкозаймистих предметівіречовин 34
- Пристрійпризначенийлишедляпобутовоговикористання 34
- Розміщення індукційної плитки 34
- Увага недозволяйтедітямгратизполіетиленовимпакетомабоплівкою загроза ядухи 34
- Україньский 34
- Вказанійнакорпусіпристрою 35
- Придатний і непридатний посуд для приготування їжі користуйтесяпосудомзчавуну стали емальованійсталі посудомзферомагнітнимдном або спеціальним посудом для індукційних плит посуд з алюмінію міді жаростійкого скла і іншихнемагнітнихматеріалівнепідходитьдляприготуваннянаіндукційнійплитці детальніше зпридатнимінепридатнимпосудомможнаознайомитисянамалюнку приведеномунижче використання пристрою перед включенням переконайтеся що напруга електричної мережі відповідає напрузі 35
- Примітка необхідно використовувати посуд діаметр дна якої ледве менше або трохи більше діаметру конфорки в межах декількох сантиметрів слід також врахувати що чим товще і рівніше дно тим менше електроенергії витрачатиметься на приготування їжі 35
- Примітка якщо протягом 30 секунд не виробляти жодних операцій то пристрій перейде в режим очікування при цьому прозвучить один звуковий сигнал 35
- Режим постійна температура 35
- Україньский 35
- Україньский 36
- Україньский 37
- 10 кнопка вкл выкл 38
- 8 кнопкі 38
- Індукцыйная плітка 38
- Беларускi 38
- Выбарупараметраў 9 кнопка налада 38
- Корпус 2 працоўнаяпаверхня 3 панэлькіравання 4 лічбавыдысплей 5 светлавыяіндыкатарытэмпературы 6 кнопка таймер 7 кнопка падтрыманне 38
- Меры бяспекі перадвыкарыстаннемпрыладыўважлівапрачытайцеўсенеабходныяінструкцыі захоўвайцесапраўднаекіраўніцтванапрацягуўсяготэрмінаэксплуатацыі 38
- Увага для дадатковай абароны ў сетку сілкавання мэтазгодна ўсталяваць прыладу ахоўнага адключэння паа знамінальнымтокамспрацоўвання якінеперавышае30ма дляўсталёўкі паазвярніцесядаадмыслоўца 38
- Беларускi 39
- Прыладапрызначанатолькідляпобытавагавыкарыстання 39
- Прылады гэтаможапацягнуцьзасабойузгараннепрыладыіпаражэннеэлектрычным токам калігэтаадбылося неадкладнаадлучыцепрыладуадсеткііпераддалейшымяе выкарыстаннемзвярніцесяўсэрвісныцэнтр 39
- Размяшчэнне індукцыйнай пліткі 39
- Увага недазваляйцедзецямгуляцьзполіэтыленавыміпакетаміціплёнкай небяспека ўдушша 39
- Электрычнымтокам 39
- Беларускi 40
- Выкарыстанне прылады перад уключэннем пераканайцеся што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае напрузе паказанайнакорпусепрылады 40
- Нататка калі на працягу 30 секунд не вырабляць ніякіх аперацый то прылада пяройдзе ў рэжым чакання пры гэтым прагучыць адзін гукавы сігнал 40
- Нататка неабходна выкарыстоўваць посуд дыяметр дна якога ледзь менш ці ледзь больш дыяметра фаеркі у межах некалькіх сантыметраў варта таксама ўлічыць што чым таўсцей і раўней дно тым менш электраэнергіі будзе расходавацца на прыгатаванне ежы 40
- Прыдатны і непрыдатны посуд для прыгатавання ежы карыстайцесяпосудамзчыгуну сталі эмаляванайсталі посудамзферамагнітнымдномці адмысловымпосудамдляіндукцыйныхпліт посудзалюмінія медзі цеплатрывалагашкла і іншых немагнітных матэрыялаў не падыходзіць для прыгатавання на індукцыйнай плітцы больш падрабязна з прыдатным і непрыдатным посудам можна азнаёміцца на малюнку прыведзенымніжэй 40
- Рэжым пастаянная тэмпература 40
- Аўтаматычнавыбіраеццамінімальнаямагутнасцьр1 апрынаціску 41
- Беларускi 41
- Длявыбаруаднагозрэжымаўзададзенаймагутнасці прынаціску на 41
- Захоўванне 41
- Максімальная магутнасцьр9 пазаканчэнні2гадзінпрацыдадзенырэжымаўтаматычнаадключыцца прыладапяройдзеў рэжымгатоўнасці 41
- Можназмяняцьчасздакладнасцюдахвіліны каліжнаціснуць і ўтрымліваць адну з кнопак то можна ўсталёўваць час з крокам 10 хвілін таймер можна ўсталявацьад0да99хвілін 41
- Нагрэў з зададзенай магутнасцю націсніценакнопкі 41
- Нататка выкарыстанне адсека на заднім баку прылады ў дадзенай мадэлі не мяркуецца 41
- Рэжым падагрэў 41
- Рэжым таймер рэжым таймер дазваляегатавацьпрадуктыназададзенаймагутнасці p1 р9 усталяваўшы прыгэтымнеабходнычаспрацыпрылады націсніце на кнопку 6 таймер на дысплеі адлюструецца час прыгатавання ежы 00 з дапамогайкнопак 8 41
- Сістэма абароны ад перагрэву длявашайбяспекіўпрыладзепрадугледжанасістэмаабароныадперагрэву прынаграванні пустогапосудусістэмаабароныадперагрэвуаўтаматычнаадключыцьпрыладу каліпадчас прыгатаванняежывыпрыбярэцепосудзпліткі топрыладатаксамааўтаматычнаадключыцца 41
- Усталюйценеабходнычаспрацыпрылады прыаднакратным націскунакнопкі 8 41
- Утымвыпадку калінапліткуўсталяванпосуд непрыдатныдляпрыгатаванніежыціпрыладу ўключылібезусталяванагапосуду кожныя2 5секундыпрыладабудзепадавацьгукавысігнал іпраз50секундаўтаматычнаадключыцца 41
- Чыстка і догляд забараняецца апускаць прыладу ў ваду або любыя іншыя вадкасці 41
- Беларускi 42
- Ўзбек 43
- Ўзбек 44
- Ўзбек 45
- Ўзбек 46
- Ўзбек 47
Похожие устройства
- Philips HP4657/00 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT650 Инструкция по эксплуатации
- Bernina Bernette 812 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN 3C117 A (X) Инструкция по эксплуатации
- Philips HP 4658/00 Инструкция по эксплуатации
- Sony MV-700HR Инструкция по эксплуатации
- Motorola TLKR-T7 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN 3E517 W RU Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8309/00 Инструкция по эксплуатации
- Samsung P1005J Инструкция по эксплуатации
- Motorola TLKR-T3 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8315/00 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-32PM11P Инструкция по эксплуатации
- Motorola TLKR-T5 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN 3E107A W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RR-US551 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8341/00 Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta Dimage X50 Инструкция по эксплуатации
- Motorola XTR-446 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCV 560 NW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения