Atlas Copco LT 7000 [7/32] Меры предосторожности работа
![Atlas Copco LT 7000 [7/32] Меры предосторожности работа](/views2/1340231/page7/bg7.png)
Меры предосторожности:
работа
OПACHO Опасность взрыва
При контакте нагретого устройства или выхлопной
трубы со взрывчатыми веществами может
произойти взрыв. При работе с некоторыми
материалами могут возникать искры и возгорание.
Взрывы могут привести к тяжелым травмам или
смерти.
► Никогда не пользуйтесь устройством во
взрывоопасной среде.
► Не пользуйтесь устройством вблизи легко
воспламеняющихся материалов, паров или
пыли.
► Следите, чтобы вблизи не было источников
газа или взрывчатых веществ.
► Старайтесь не касаться горячей выхлопной
трубы или днища устройства.
OПACHO Пожароопасность
Если устройство загорелось, то это может стать
причиной травмы.
► Используйте, когда это возможно, порошковый
огнетушитель класса ABE; в остальных случаях
используйте углекислотный огнетушитель типа
BE.
OПACHO Опасность возгорания топлива
Топливо (бензин и масло) легко воспламеняется,
а пары бензина могут взорваться от любой искры,
что может привести к травме или смерти.
► Необходимо оберегать свою кожу от контакта
с топливом. Если топливо попадет вам не кожу,
необходимо обратиться к врачу.
► Нельзя снимать наливную пробку или заливать
топливо в бак на горячем устройстве.
► Смешивать топливо и заливать его в бак нужно
на свежем воздухе или в чистом и хорошо
вентилируемом помещении, где нет источников
искр или открытого пламени. Заливать топливо
в бак нужно на расстоянии не менее десяти
метров (30 feet) от места применения
устройства.
► Открывайте наливную пробку медленно, чтобы
стравить давление.
► Нельзя переполнять топливный бак.
► Перед включением устройства необходимо
убедиться в том, что наливная пробка плотно
завернута.
► Следует избегать разлива топлива на
устройстве, а любое разлитое топливо
необходимо вытирать.
► Необходимо регулярно проверять устройство
на предмет протечки топлива. Нельзя работать
с устройством, если у него протекает топливо.
► Нельзя работать с устройством вблизи
материалов, которые могут вызывать искры.
Прежде чем включать устройство, необходимо
убрать все горячие или искрящиеся устройства.
► Нельзя курить, когда вы заливаете топливо в
бак или работаете с устройством или
обслуживаете его.
► Топливо следует хранить только в специальных
контейнерах.
► Израсходованные бензиновые и масляные
контейнеры необходимо возвращать их
поставщику.
► Нельзя проверять пальцами наличие протечки
топлива.
ОСТОРОЖНО Риск неконтролируемого
движения
Во время работы машина подвергается большим
нагрузкам и после определенного срока
эксплуатации может сломаться вследствие
усталостных напряжений. Повреждение или
застревание машины может привести к ее
резкому и неожиданному движению, способному
травмировать человека. Более того, травму
можно также получить в случае потери
равновесия или поскальзывания.
► Во время работы оператор должен всегда
ставить ноги на ширину плеч и сохранять
равновесие.
► Перед началом работы всегда необходимо
осматривать машину. Запрещается
использовать машину, если есть подозрения
о ее неисправности.
► На всех рукоятках не должно быть смазки и
масла.
► Во время работы ноги оператора должны
находиться вдали от башмака машины.
► Стоять следует устойчиво, всегда удерживая
машину обеими руками.
► Запрещается запускать двигатель лежащей
машины.
► Запрещается "ездить верхом" на машине,
перекинув одну ногу через рукоятку.
► Нельзя допускать ударов по машине и ее
нецелевого использования.
7© 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1145 13a | 2012-12-31
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и
эксплуатации
LT 7000
Содержание
- Содержание 3
- Введение 5
- Об инструкциях по технике безопасности и эксплуатации 5
- Личные меры предосторожности и требования к квалификации операторов 6
- Наркотики алкоголь и лекарства 6
- Пояснение слов предупреждений 6
- Руководство по технике безопасности 6
- Средства индивидуальной защиты 6
- Меры предосторожности работа 7
- Меры предосторожности техническое обслуживание 12
- Меры предосторожности транспортировка 12
- Меры предосторожности хранение 12
- Конструкция и функции 13
- Наклейки и обозначения 13
- Общие сведения 13
- Основные детали 13
- Наклейка уровня шума 14
- Паспортная табличка 14
- Предупреждающая этикетка узел со сжатой пружиной 14
- Этикетка указывающая место строповки 14
- Этикетки с информацией о безопасности и пуске 14
- Подъем 15
- Транспортировка 15
- Заправка 16
- Перед пуском 16
- Пуск и останов 16
- Работа 16
- Топливо 16
- Установка 16
- Пуск двигателя 17
- Остановка двигателя 18
- Работа 18
- Этикетка с информацией о пуске 18
- Каждые 10 часов работы ежедневно 19
- Перерыв в работе 19
- Техническое обслуживание 19
- Чистка машины 19
- Проверить состояние воздушного фильтра и очистить фильтр 20
- Проверить уровень масла в пружинной ноге 20
- Проверка двигателя 20
- Замена масла в пружинной ноге 21
- Замена моторного масла 21
- После первых 20 часов работы 21
- Проверка болтовых соединений 21
- Каждые 100 часов работы еженедельно 22
- Каждые 500 часов работы ежегодно 22
- Проверка свечи зажигания 22
- Проверка фиксаторов капота 22
- Утилизация 22
- Хранение 22
- Lt 7000 руководство по технике безопасности и эксплуатации 24
- Гарантируемый уровень звуковой мощности lw согласно en iso 3744 и директиве 2000 14 ec уровень звукового давления lp согласно en iso 11201 en 500 4 2011 уровень вибрации определяется по en 500 4 2011 значения этих характеристик и другая информация приведены в таблице шум и вибрация эти заявляемые характеристики получены в результате лабораторных типовых испытаний в соответствии с указанными директивами или стандартами и подходят для сравнения с заявленными характеристиками других машин испытанных в соответствии с теми же самыми директивами или стандартами эти заявляемые характеристики не подходят для оценки рисков значения полученные на конкретном рабочем месте могут оказаться более высокими фактические значения воздействия и степень риска для здоровья конкретного оператора индивидуальны и зависят от способа выполнения работ обрабатываемой поверхности времени воздействия здоровья оператора и состояния машины мы компания atlas copco construction tools ab не несем ответственности за посл 24
- Заявление о шуме и вибрации 24
- Нога шириной 280 мм 11 дюймов lt 7000 24
- Технические характеристики 24
- Характеристики машины 24
- Погрешности уровень звука 25
- Шум и вибрация 25
- Lt 7000 руководство по технике безопасности и эксплуатации 26
- Кв футов 26
- Мм дюймов площадь контактной поверхности 26
- Размеры 26
- Заявление о соответствии ес директива ес 2006 42 ec 27
- Заявления о соответствии ес 27
- Www atlascopco com 32
Похожие устройства
- Atlas Copco LT 800 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LP 8504 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AMD 3000 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AMG 3200 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AX 36 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AX 40 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AX 48 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AX 56 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AX 65 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AX 90 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AX 28E Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 27 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 37 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 47 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 57 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 67 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 77 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 87 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 107 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco AY 157 Инструкция по эксплуатации