Janome LEGEND LE-2525 [2/28] Page 2

Janome ESCAPE V-12 [2/28] Page 2
ÂÀÆÍÛÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Ìàøèíà íå èãðóøêà. Íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì èãðàòü ñ íåé.
Ìàøèíà íå ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ äåòüìè è ïñèõè÷åñêè íåçäîðîâûìè ëþäüìè áåç
íàäëåæàùåãî ïðèñìîòðà.
Ìàøèíà ñêîíñòðóèðîâàíà è ðàçðàáîòàíà òîëüêî äëÿ áûòîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè ïî ïîëüçîâàíèþ øâåéíîé ìàøèíîé.
ÎÏÀÑÍÎ – Âî èçáåæàíèå ðèñêà óäàðà ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì:
1. Íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííóþ â ñåòü ìàøèíó áåç ïðèñìîòðà. Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ïðèáîð îò
ñåòè ñðàçó æå ïîñëå ðàáîòû è ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè.
2. Âñåãäà îòêëþ÷àéòå îò ñåòè ïðè çàìåíå ëàìïî÷êè. Âñòàâëÿéòå ëàìïî÷êó òàêîãî æå òèïà.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ – Âî èçáåæàíèå îæîãîâ, ïîæàðà, óäàðà ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì èëè
íàíåñåíèÿ ïîâðåæäåíèé ïîëüçîâàòåëÿì:
1. Íå ïîçâîëÿéòå èãðàòü ñ ìàøèíîé. Áóäüòå âíèìàòåëüíû ïðè ðàáîòå, åñëè â ïîìåùåíèè íàõîäÿòñÿ
äåòè.
2. Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî ïî åãî ïðÿìîìó íàçíà÷åíèþ, îïèñàííîìó â ýòîé èíñòðóêöèè.
Èñïîëüçóéòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, òîëüêî ðåêîìåíäóåìûå ïðîèçâîäèòåëåì è îïèñàííûå â èíñòðóêöèè.
3. Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíó, åñëè ó íåå ïîâðåæäåííûé øíóð èëè âèëêà, â ñëó÷àå, åñëè îíà ïàäàëà,
áûëà ïîâðåæäåíà, ïîïàëà â âîäó èëè ðàáîòàåò íåïðàâèëüíî.
Îòíåñèòå ìàøèíó ê áëèæàéøåìó àâòîðèçîâàííîìó äèëåðó äëÿ ðåìîíòà èëè íàëàäêè.
4. Ìàøèíà äîëæíà ðàáîòàòü òîëüêî ñ îòêðûòûìè âåíòèëÿöèîííûìè îòâåðñòèÿìè.
Ïåðèîäè÷åñêè ÷èñòèòå âåíòèëÿöèîííûå îáëàñòè ìàøèíû è íîæíóþ ïåäàëü îò ïûëè, ãðÿçè è îñòàòêîâ
ìàòåðèè.
5. Íè÷åãî íå êèäàéòå è íå âñòàâëÿéòå â âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ.
6. Ðàáîòàéòå íà ìàøèíå òîëüêî â ïîìåùåíèè.
7. Íå ðàáîòàéòå â ïîìåùåíèè, ãäå ðàñïûëÿëèñü àýðîçîëè èëè èñïîëüçîâàëñÿ êèñëîðîä.
8. ×òîáû îòêëþ÷èòü ïèòàíèå, ïîñòàâüòå âñå âûêëþ÷àòåëè â ïîëîæåíèå ÂÛÊË.(«0»).
Çàòåì âûòàùèòå âèëêó èç ðîçåòêè.
9. Íå òÿíèòå âèëêó èç ðîçåòêè çà øíóð, áåðèòå âèëêó çà êîðïóñ.
10. Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè ðàáîòå ñ äâèæóùèìèñÿ ÷àñòÿìè ìàøèíû.
Îñîáîå âíèìàíèå óäåëÿéòå ðàáî÷åé îáëàñòè âîêðóã èãëû.
11. Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíóþ èãîëüíóþ ïëàñòèíó. Èç-çà íåïðàâèëüíîé ïëàñòèíû ìîæåò
ñëîìàòüñÿ èãëà.
12. Íå èñïîëüçóéòå ãíóòûå èãëû.
13. Íå òÿíèòå è íå òîëêàéòå òêàíü ïðè øèòüå, ìîæåò ñëîìàòüñÿ èãëà.
14. Âñåãäà ñòàâüòå âûêëþ÷àòåëü íà «0» ïðè ðåãóëèðîâêå èëè çàìåíå äåòàëåé â îáëàñòè ðàáîòû èãëû:
çàïðàâêå íèòè â èãëó, ñìåíå èãëû, çàïðàâêå íèæíåé íèòè, ñìåíå ïðèæèìíîé ëàïêè è ò.ä.
15. Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêè ïðè ïðîâåäåíèè ïðîôèëàêòè÷åñêèõ ðàáîò,
ñíÿòèè ïàíåëåé è äðóãèõ ïðîöåäóð, îïèñàííûõ â ýòîé èíñòðóêöèè.
ÑÎÕÐÀÍßÉÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ
Äèçàéí è ñïåöèôèêàöèÿ ìàøèíû ìîãóò èçìåíÿòüñÿ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.
BZ02

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Машина не игрушка Не позволяйте детям играть с ней Машина не предназначена для использования детьми и психически нездоровыми людьми без надлежащего присмотра Машина сконструирована и разработана только для бытового использования Перед началом работы прочитайте инструкции по пользованию швейной машиной ОПАСНО Во избежание риска удара электрическим током 1 Никогда не оставляйте включенную в сеть машину без присмотра Всегда отключайте прибор от сети сразу же после работы и перед началом чистки 2 Всегда отключайте от сети при замене лампочки Вставляйте лампочку такого же типа ВНИМАНИЕ Во избежание ожогов пожара удара электрическим током или нанесения повреждений пользователям 1 Не позволяйте играть с машиной Будьте внимательны при работе если в помещении находятся дети 2 Используйте прибор только по его прямому назначению описанному в этой инструкции Используйте приспособления только рекомендуемые производителем и описанные в инструкции 3 Не используйте машину если у нее поврежденный шнур или вилка в случае если она падала была повреждена попала в воду или работает неправильно Отнесите машину к ближайшему авторизованному дилеру для ремонта или наладки 4 Машина должна работать только с открытыми вентиляционными отверстиями Периодически чистите вентиляционные области машины и ножную педаль от пыли грязи и остатков материи 5 Ничего не кидайте и не вставляйте в вентиляционные отверстия 6 Работайте на машине только в помещении 7 Не работайте в помещении где распылялись аэрозоли или использовался кислород 8 Чтобы отключить питание поставьте все выключатели в положение ВЫКЛ 0 Затем вытащите вилку из розетки 9 Не тяните вилку из розетки за шнур берите вилку за корпус 10 Будьте осторожны при работе с движущимися частями машины Особое внимание уделяйте рабочей области вокруг иглы 11 Используйте только оригинальную игольную пластину Из за неправильной пластины может сломаться игла 12 Не используйте гнутые иглы 13 Не тяните и не толкайте ткань при шитье может сломаться игла 14 Всегда ставьте выключатель на 0 при регулировке или замене деталей в области работы иглы заправке нити в иглу смене иглы заправке нижней нити смене прижимной лапки и т д 15 Всегда отключайте машину от электрической розетки при проведении профилактических работ снятии панелей и других процедур описанных в этой инструкции СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ Дизайн и спецификация машины могут изменяться без предварительного уведомления В202