Fellowes PowerShred P-35C FS-32136 Черный [12/40] Nederlands
![Fellowes PowerShred P-35C FS-32136 Черный [12/40] Nederlands](/views2/1352210/page12/bgc.png)
NEDERLANDS
Model P-35C
Vernietigt: Papier, creditcards, nietjes en kleine paperclips
Vernietigt geen: ongeopende junkmail, kettingpapier, kleefetiketten,
transparanten, kranten, cd’s/dvd’s, karton, grote paperclips, kunststofplaten,
mappen, röntgenopnames of plastic anders dan bovengenoemd
Grootte van vernietigd papier:
Confettivorm ........................................................................................... 4 x 40 mm
Maximum:
Vellen per doorvoer ...............................................................................................5*
,BBSUFOQFSEPPSWPFS ............................................................................................1*
Papierbreedte .............................................................................................. 230 mm
*70 g, A4- papier aan 220-240 v, 50/60 Hz, 0,8 Ampère; dikker papier, vochtigheid
of anders dan het vermelde voltage kan vermogen verminderen. Maximum
aanbevolen dagelijks gebruik: 20 vellen; 5 kaarten.
Om veiligheidsredenen, zal papiervernietiger enkel
functioneren indien deze in de correcte positie staat
en gebruikt wordt met de meegeleverde opvangbak.
MOGELIJKHEDEN
Schuif knop naar
beneden om
vergrendeling in
te stellen
LEGENDE
I. Schakelaar
R 1. Omgekeerde richting
0 2. Uit
I 3. Auto-ann
A. Papiervernietiger bovenzijde
B. Icoontje met velcapaciteit
$;JFPOEFSTUBBOEF
veiligheidsinstructies
D. Afvallade
E. Veiligheidsvergrendeling
F. Stroomschakelaar
G. Hendel
)1BQJFS,BBSUJOWPFS
12
t 7FSFJTUFOWPPSCFEJFOJOHPOEFSIPVEFOTFSWJDFXPSEFOCFIBOEFMEJO
de instructiehandleiding. Lees de gehele instructiehandleiding voor het
gebruik van de vernietigers.
t 6JUEFCVVSUIPVEFOWBOLJOEFSFOFOIVJTEJFSFO)PVEVXIBOEFOVJU
de buurt van de papierinvoer. Altijd op uit zetten of de stekker uit het
stopcontact trekken indien niet in gebruik.
t )PVEWSFFNEFWPPSXFSQFOoIBOETDIPFOFOKVXFMFOLMFEJOHIBSFO
FO[oVJUEFCVVSUWBOEFJOWPFSPQFOJOHFOWBOEFQBQJFSWFSOJFUJHFS
Indien een voorwerp in de opening bovenaan terechtkomt, schakel over
op Achteruit (R) om het voorwerp er uit te halen.
t (FCSVJLOPPJUTQVJUCVTTFOTNFFSNJEEFMFOPQQFUSPMFVNCBTJTPGBOEFSF
ontvlambare producten op of bij de papiervernietiger. Gebruik geen
perslucht uit spuitbussen op de papiervernietiger.
t Niet gebruiken indien beschadigd of defect. Haal de vernietiger niet uit
elkaar. Niet in de buurt van of boven een warmtebron of water plaatsen.
t %F[FWFSOJFUJHFSIFFGUFFOBBOVJUTDIBLFMBBS'EJFPQ""/M
NPFUTUBBOPNEFWFSOJFUJHFSUFHFCSVJLFO;FUEFTDIBLFMBBSJO
geval van nood in de UIT (O) stand. Hierdoor wordt de vernietiger
onmiddellijk gestopt.
t 7FSNJKEBBOSBLFOWBOVJUTUFLFOEFTOJKNFTTFOPOEFSEFLPQWBOEF
papiervernietiger.
t %FQBQJFSWFSOJFUJHFSNPFUXPSEFOBBOHFTMPUFOPQFFOXBOEDPOUBDUPG
stopcontact met de juiste spanning en ampèrage zoals aangegeven op
het label. Het wandcontact of stopcontact moet zich nabij de machine
bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn. Met dit product mogen
geen stroomomvormers, transformatoren of verlengsnoeren worden
gebruikt.
t #3"/%(&7""3o7FSOJFUJH(&&/XFOTLBBSUFONFUHFMVJEDIJQTPG
batterijen.
t Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
t 5SFLEFTUFLLFSWBOEFQBQJFSWFSOJFUJHFSVJUIFUTUPQDPOUBDUWPPSEBUIFU
apparaat wordt schoongemaakt of er onderhoud aan wordt verricht.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen voor gebruik!
WAARSCHUWING:
B.
A.
C.
D.
F.
G.
H.
I.
E.
Содержание
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- Capabilities 2
- English 2
- Important safety instructions read before using 2
- Model p 35c 2
- 3 5 2 6 4 3
- Basic shredding operation 3
- Incurred by fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller any implied warranty including that of merchantability or fitness for a particular purpose is hereby limited in duration to the appropriate or incidental damages attributable to this product this warranty gives you specific legal rights the duration terms and conditions of this warranty are valid worldwide except where different service under this warranty please contact us or your dealer 3
- Limited product warranty 3
- Limited warranty fellowes inc fellowes warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original consumer if any part is found to be defective during the warranty period your sole and exclusive remedy will be repair or replacement at fellowes option and expense of the defective part this warranty does not apply in cases of abuse mishandling failure to comply with product usage standards shredder operation using an improper power supply other than listed on the label or unauthorized repair fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs 3
- Oiling shredder 3
- Only use a non aerosol vegetable oil in long nozzle container such as fellowes 35250 3
- Performance if not oiled a machine may experience diminished sheet capacity intrusive noise when shredding and could ultimately stop running to avoid these problems we recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin 3
- Product maintenance 3
- Safety lock prevents accidental operation to set wait for shredding to stop set control switch to off o position then slide black button down to unlock slide black button up for greater safety always unplug shredder after use 3
- Shredder doesn t start 3
- Troubleshooting 3
- Avertissement 4
- Caracteristiques 4
- Consignes de sécurité importantes lire avant toute utilisation 4
- Français 4
- Légende 4
- Modèle p 35c 4
- 3 5 2 6 4 5
- Aux clients tous frais supplémentaires dans l éventualité où fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du pays d achat d origine du destructeur auprès d un revendeur autorisé toute garantie implicite y compris celle de commercialisation ou d adaptation à dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit cette garantie vous donne des droits le monde entier excepté en cas de prescription de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales pour plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie prendre contact avec nous ou avec votre revendeur 5
- De tout vice provenant d un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance lames de coupe de l appareil sont exemptes de tout vice provenant d un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 3 ans à partir de la date de l achat initial si une pièce s avère remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de fellowes cette garantie 5
- Destruction de base 5
- Dépannage 5
- Entretien du produit 5
- Faire glisser le bouton noir vers le bas pour le désactiver faire glisser le bouton noir vers le haut pour plus de sécurité toujours débrancher le destructeur après utilisation 5
- Garantie limitée du produit 5
- Huilage du destructeur 5
- Le destructeur ne démarre pas 5
- N utiliser que de l huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol tel que les modèles fellowes n 35250 5
- Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l huile pour assurer des performances optimales s il n est pas huilé l appareil pourrait avoir une capacité réduite faire des bruits dérangeants lors de la destruction et éviter ces problèmes nous recommandons de corbeille est vidée 5
- Advertencia 6
- Características generales 6
- Componentes 6
- Español 6
- Instrucciones de seguridad importantes léalas antes de usar la destructora 6
- Modelo p 35c 6
- Engrase de la destructora 7
- Funcionamiento básico de destrucción 7
- Garantía le confiere derechos legales específicos la duración los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones restricciones o condiciones diferentes para obtener más detalles o recibir servicio 7
- Garantía limitada 7
- La destructora no arranca 7
- Mantenimiento del producto 7
- Resolución de problemas 7
- Seguridad siempre desenchufe la destructora después de utilizarla 7
- Solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa a criterio y cuenta de fellowes esta de uso del producto uso de la destructora con una fuente de alimentación inapropiada distinta de 7
- Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento si no se engrasan podría verse triturar podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e incluso podrían dejar de funcionar para evitar estos problemas recomendamos engrasar la 7
- Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el fellowes no 35250 7
- Achtung 8
- Deutsch 8
- Legende 8
- Leistungsmerkmale 8
- Modell p 35c 8
- Wichtige sicherheitshinweise vor gebrauch lesen 8
- Aktenvernichter startet nicht 9
- Alle partikel aktenvernichter benötigen öl um optimale leistung zu erzielen wird das gerät nicht geölt kann es zu einer geringeren blattkapazität störendem geräusch beim des aktenvernichters kommen um diese probleme zu vermeiden empfiehlt es sich den aktenvernichter bei jedem leeren des abfallbehälters zu ölen 9
- Beschränkte produktgarantie 9
- Der aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten wiederverkäufer verkauft worden ist vorschreiben um mehr details zu erfahren oder serviceleistungen im rahmen dieser garantie in anspruch zu nehmen wenden sie sich bitte an uns oder ihren händler 9
- Fehlerdiagnose und behebung 9
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 9
- Nur ein aerosolfreies pflanzenöl in behältern mit langer düse verwenden z b fellowes nr 35250 9
- Sich ein teil während der garantiezeit als defekt erweisen haben sie nach fellowes ermessen einzig und allein anspruch auf kostenlose reparatur oder kostenlosen ersatz des defekten produktnutzungsstandards aktenvernichterbetrieb mit einer falschen einer anderen als auf dem etikett angegebenen stromversorgung oder unbefugte reparaturen aus fellowes behält 9
- Wartung 9
- Ölen des aktenvernichters 9
- Avvertenza 10
- Caratteristiche 10
- Importanti istruzioni per la sicurezza leggere prima dell uso 10
- Italiano 10
- Legenda 10
- Modelo p 35c 10
- Attenzione 11
- Da fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui la macchina sia stata venduta commerciabilità o idoneità per uno scopo specifico sono soggette ai limiti di durata specifici la durata i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo a eccezione dei luoghi in cui in base alle norme di legge siano previste limitazioni restrizioni o condizioni diverse per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore 11
- Dell utente originale fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno prive di originale nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso a carico di fellowes e a sua discrezione la garanzia non copre danni derivanti da uso improprio manutenzione errata mancata osservanza delle norme di uso del prodotto funzionamento della macchina autorizzate fellowes si riserva il diritto di addebitare ai clienti eventuali costi aggiuntivi sostenuti 11
- Funzionamento base del distruggidocumenti 11
- Garanzia limitata del prodotto 11
- Il distruggidocumenti non si avvia 11
- In contenitori a ugello lungo utilizzare solamente un olio vegetale non spray tipo fellowes n 35250 11
- Lubrificazione 11
- Manutenzione del prodotto 11
- Risoluzione guasti 11
- Tutti i distruggidocumenti con taglio a frammenti richiedono olio per offrire le massime prestazioni se non viene lubrificato l apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta produrre livelli di rumore più elevati durante lo sminuzzamento problemi lubrificare sempre l apparecchio a ogni svuotamento del cestino 11
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen voor gebruik 12
- Legende 12
- Model p 35c 12
- Mogelijkheden 12
- Nederlands 12
- Waarschuwing 12
- Alle confettivorm vernietigers hebben olie nodig om optimaal te kunnen werken een niet geolied toestel verwerkt mogelijk minder vellen maakt veel storend lawaai tijdens het vernietigen en zou uiteindelijk kunnen ophouden te werken wij bevelen aan dat u de vernietiger iedere keer smeert wanneer u de afvalbak leegt om deze problemen te vermijden 13
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 13
- Beperkte garantie fellowes inc fellowes garandeert dat de onderdelen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking en verleent service en ondersteuning gedurende gedurende 1 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker fellowes garandeert dat de snijmessen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende 3 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker als van enig onderdeel tijdens de garantieperiode wordt vastgesteld dat dit defect is is uw enige en exclusieve verhaal de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel dit naar goeddunken en op kosten van fellowes deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik verkeerd gebruik het niet naleven van de normen voor productgebruik gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de vernietiger anders dan vermeld op het label of onbevoegde reparatie fellowes behoudt zich het recht voor om aanvullende kosten aan te rekenen aan de consumenten die zi 13
- Beperkte productgarantie 13
- Beveiliging voorkomt toevallige activering om in te stellen wacht u tot de papiervernietiger stopt zet dan schakelaar op uit o positie en schuif zwarte knop dan naar beneden om te ontgrendelen schuift u zwarte knop naar boven voor meer veiligheid stekker van vernietiger altijd uit stopcontact trekken na gebruik 13
- De vernietiger smeren 13
- Onderdelen of diensten te verstrekken buiten het land waar de vernietiger oorspronkelijk werd verkocht door een bevoegd wederverkoper alle impliciete garanties inclusief garanties fellowes is in geen geval aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade die toe te schrijven is aan dit product deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten de duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig behalve waar andere beperkingen restricties of voorwaarden vereist kunnen zijn door de plaatselijke wetgeving voor verdere details of om van de service onder deze garantie gebruik te maken neemt u contact op met ons of met uw detailhandelaar 13
- Papiervernietiger start niet 13
- Problemen oplossen 13
- Productonderhoud 13
- Voorzichtig 13
- Egenskaper 14
- Modell p 35c 14
- Svenska 14
- Tangent 14
- Varning 14
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning 14
- Alla konfettidokumentförstörare kräver olja för topprestanda om en maskin inte smörjs kan den få minskad bladkapacitet ge störande ljud vid dokumentförstöring och kan till sist sluta att gå för att undvika sådana problem rekommenderar vi att du smörjer din dokumentförstörare varje gång du tömmer papperskorgen 15
- Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke typ fellowes nr 35250 15
- Begränsad produktgaranti 15
- Dokumentförstöraren startar inte 15
- Felsökning 15
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 15
- Materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till 1 år efter försäljning till första från materialfel eller tillverkningsfel i upp till år efter försäljning till 3 til första kund om någon del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen att bli reparation eller en ersättningsprodukt enligt fellowes val och kostnad motsvarande den defekta delen denna garanti gäller inte i vid missbruk misskötsel underlåtenhet att respektera föreskrifterna för produktanvändning bruk av olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare annat än vad som anges på märkskylten eller icke auktoriserad reparation fellowes reserverar sig rätten att 15
- Produktunderhåll 15
- Smörjning av dokumentförstöraren 15
- Säkerhetslåset förhindrar oavsiktlig drift ställ in så här vänta tills maskinen arbetat färdigt sätt kontrollknappen på av o och för ner den svarta knappen lås upp genom att föra den svarta knappen uppåt dra för säkerhets skull alltid ur kontakten efter användning 15
- Ta betalt av kunder för extra kostnader som fellowes ådrar sig för att tillhandahålla reservdelar eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en auktoriserad som anges ovan under inga omständigheter kan fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller tillfälliga skador som kan härledas till denna produkt denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor för vidare information eller för att erhålla garantiservice skall försäljningsställe eller fellowes kontaktas 15
- Varning 15
- Advarsel 16
- Kvalifikationer 16
- Model p 35c 16
- Opsætning 16
- Oversigt 16
- Vigtigt sikkerhedsanvisninger læs før brug 16
- Alle konfettiklippere kræver smøring for den bedst mulige ydeevne hvis ikke den smøres vil maskinen evt have formindsket kapacitet afgive ubehagelig støj under makulering og den kan evt bryde sammen for at undgå disse problemer anbefaler vi at du smører makuleringsmaskinen hver gang du tømmer affaldsbeholderen 17
- Begrænset garanti fellowes inc fellowes garanterer at alle maskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 1 år fra den oprindelige kundes købsdato fellowes garanterer at maskinens knivsblade er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 3 år fra den oprindelige kundes købsdato hvis det konstateres at en del er defekt under garantiperioden vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være reparation eller ombytning efter fellowes valg og omkostning af den defekte del denne garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug forkert anvendelse undladelse af at overholde produktets anvendelsesstandarder brug af makuleringsmaskinen ved forkert strømforsyning som ikke er anført på typemærkaten eller uautoriseret reparation fellowes forbeholder sig retten til at 17
- Begrænset produktgaranti 17
- Fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af fellowes for at levere dele eller service udenfor det land hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler formål er hermed begrænset i varighed til den pågældende garantiperiode som nævnt ovenfor i intet tilfælde er fellowes ansvarlig for nogen følge eller indirekte skader som kan henføres til dette produkt denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder varighed betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan undtagen hvor andre begrænsninger restriktioner eller forhold kræves af den lokale lov for yderligere detaljer eller for service under denne garanti bedes du kontakte os eller din forhandler 17
- Fejlsøgning 17
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 17
- Makuleringsmaskinen starter ikke 17
- Sikkerhedslåsen forebygger utilsigtet betjening til låsning bør der ventes til makuleringen standser sæt derefter betjeningskontakten i off o position og skyd den sorte knap nedad skyd den sorte knap opad for at åbne låsen for større sikkerhed bør makuleringsmaskinen altid tages ud af stikkontakten efter brug 17
- Smøring af makuleringsmaskinen 17
- Vedligeholdelse af produktet 17
- Mallit p 35c 18
- Ominaisuudet 18
- Selitykset 18
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 18
- Varoitus 18
- Aiheutuvat siitä että fellowes toimittaa osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan jossa tästä tuotteesta johtuvista välillisistä tai tahattomista vahingoista tämä takuu antaa käyttäjälle erityiset lainmukaiset oikeudet tämän takuun kesto ja ehdot ovat voimassa maailmanlaajuisesti lukuun ottamatta paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja lisätietoja tai takuunalaisia palveluja on saatavissa meiltä tai jälleenmyyjältäsi 19
- Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä kuten fellowes 35250 19
- Musta painike alas avaa lukitus liu uttamalla musta painike ylös irrota silppurin pistoke aina käytön jälkeen turvallisuuden lisäämiseksi 19
- Optimaalinen toiminta edellyttää öljyämistä jos laitetta ei öljytä sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa lopulta lakata toimimasta välttääksesi nämä ongelmat suosittelemme silppurin öljyämistä aina silppusäiliön tyhjentämisen yhteydessä 19
- Perussilppuaminen 19
- Rajoitettu takuu fellowes inc yhtiön fellowes takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali ja valmistusviat 1 vuoden tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien fellowesin takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali ja valmistusviat 3 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien jos osassa havaitaan vika takuuaikana ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto fellowesin valinnan mukaan ja kustannuksella takuu ei kata väärinkäyttöä virheellistä käsittelyä tuotteen vakiintuneista käyttötavoista poikkevaa käyttöä silppurin käyttöä epäasianmukaisella virtalähteellä muu kuin tuotetarrassa on mainittu tai valtuuttamatonta korjausta fellowes pidättää oikeuden veloittaa asiakkaalta mahdolliset lisäkustannukset jotka 19
- Silppuri ei käynnisty 19
- Silppurin voitelu 19
- Tuotteen huolto 19
- Tuotteen rajoitettu takuu 19
- Varovaisuutt 19
- Vianmääritys 19
- Advarsel 20
- Forklaring 20
- Kapasitet 20
- Modell p 35c 20
- Viktige sikkerhetsanvisninger leses før bruk 20
- Alle kryssmakuleringsknivene trenger olje for best mulig ytelse dersom de ikke blir smurte vil maskinen få redusert arkkapasitet forstyrrende støy ved makulering og kan slutte å kjøre for å unngå disse problemene anbefaler vi at du oljer makulatoren hver gang du tømmer avfallskurven 21
- Begrenset garanti fellowes inc fellowes garanterer at maskindelene er fri for defekter i materiale og utførelse og leverer service og støtte i 1 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i materiale og utførelse i 3 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen hvis det skulle oppstå defekter på noen del i garantiperioden vil den eneste og eksklusive godtgjørelsen være reparasjon eller utskifting av denne etter fellowes valg og for selskapets regning denne garantien er ikke gyldig hvis makulatoren er misbrukt håndtert på feil måte hvis bruksstandardene for produktet ikke er fulgt hvis det er brukt feil strømtilførsel til makulatoren som ikke er oppført på etiketten eller ikke autoriserte reparasjoner fellowes forbeholder seg retten til å kreve kunden for eventuelle 21
- Begrenset produktgaranti 21
- Bruk kun non aerosol vegetabilsk olje i en lang dysebeholder slik som fellowes 35250 21
- Ekstrakostander som fellowes påløper for å skaffe deler eller tjenester utenfor landet der det som måtte gjelde salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål er herved fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige skader som kan tilskrives dette produktet denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter garantiens varighet vilkår og betingelser er gyldige verden over unntatt der hvor lokale lover måtte pålegge ulike begrensninger restriksjoner eller betingelser ta kontakt med oss eller forhandleren for mer informasjon eller for å få service ifølge garantien 21
- Grunnleggende bruk av makulatoren 21
- Makuleringsmaskinen starter ikke 21
- Problemløsning 21
- Produktvedlikehold 21
- Sikkerhetslås forhinder utilsiktet drift for å stille vent til makuleringen stopper still kontrollbryteren på av o og skyv ned den svarte knappen for å låse opp føres den svarte knappen opp for mer sikkerhet trekk alltid ut støpselet til makuleringsmaskinen etter bruk 21
- Smøre makulatoren 21
- Instalacja 22
- Model p 35c 22
- Możliwości 22
- Podzespoły 22
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 22
- Рolski 22
- Awsze odłączać od sieci po użyciu aby zapewnić większe bezpieczeństw 23
- Blokada bezpieczeństwa zapobiega przypadkowemu uruchomieniu aby ją włączyć należy odczekać na zakończenie niszczenia ustawić przełącznik sterowania w położeniu wyłączone o a następnie przesunąć czarny przycisk w dół aby wyłączyć blokadę należy przesunąć czarny przycisk w górę 23
- Gwarancja ograniczona firma fellowes inc fellowes gwarantuje że części niszczarki pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowe przez 1 roku od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika firma fellowes gwarantuje że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 3 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy fellowes niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się eksploatacji niezgodności z normami użytkowania zastosowania do uruchomienia niszczarki niewłaściwego rodzaju zasilania innego niż wymieniony na etykiecie lub nieautoryzowanej naprawy fellowes zastrzega sobie prawo do 23
- Konserwacja urządzenia 23
- Niszczarka nie uruchamia się 23
- Obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę fellowes w związku z koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem w którym została ona sprzedana przez autoryzowanego sprzedawcę wszelkie dorozumiane gwarancje łącznie z gwarancją zdatności handlowej i zdatności do określonego użytku są niniejszym ograniczone w czasie do podanego powyżej okresu trwania odpowiedniej gwarancji w żadnym razie firma fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie z wyjątkiem sytuacji gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki w razie dalszych pytań lub konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia 23
- Ograniczona gwarancja na produkt 23
- Oliwienia niszczarki 23
- Ostrza tnące na ścinki wymagają oliwienia do osiągnięcia optymalnych parametrów pracy jeżeli nie są oliwione niszczarka może przyjmować mniejsza liczbę arkuszy pracować głośno podczas niszczenia a po pewnym czasie przestać działać aby uniknąć takich usterek zalecamy smarowanie niszczarki przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki 23
- Podstawy działania niszczarki 23
- Rozwiązywanie problemów 23
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 24
- Возможности 24
- Модель p 35c 24
- Пояснения 24
- Русский 24
- Взыскивать с покупателей любые дополнительные расходы понесенные ею в связи с предоставлением запчастей или услуг за пределами страны первоначальной продажи измельчителя авторизованным дилером компании настоящий документ ограничивает действие любой подразумеваемой гарантии в том числе гарантии товарного состояния или пригодности для использования в определенных целях указанным выше соответствующим гарантийным сроком компания fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб связанный с данным изделием данная гарантия дает вам определенные юридические права продолжительность и условия данной гарантии действительны по всему миру кроме тех стран где местное законодательство может налагать иные ограничения или условия для получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии обратитесь к нам или к обслуживающему вас дилеру 25
- Для наиболее качественной работы любого измельчителя с поперечной резкой необходима смазка если масло в системе отсутствует производительность устройства падает оно издает резкий шум при работе и в конце концов может прекратить работать во избежание таких проблем мы рекомендуем вам смазывать устройство каждый раз когда вы опустошаете контейнер для отходов 25
- Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком например fellowes 35250 25
- Ограниченная гарантия компания fellowes inc fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание и техническую поддержку на протяжении 1 года со дня его приобретения первоначальным покупателем компания fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов режущих ножей устройства на протяжении 3 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой либо детали вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению и за счет компании fellowes данная гарантия не распространяется на случаи неправильной эксплуатации неправильного обращения несоблюдения эксплуатационных норм эксплуатации измельчителя при ненадлежащих параметрах электропитания отличных от указанных на этикетке а также несанкционированного ремонта компания fellowes оставляет за собой право 25
- Ограниченная гарантия на изделие 25
- Основные операции выполняемые измельчителем 25
- Смазка измельчителя 25
- Техническое обслуживание устройства 25
- Уничтожитель не запускается 25
- Устранение неполадок 25
- Δυνατοτητεσ 26
- Εγκατασταση 26
- Ελληνικα 26
- Μοντέλο p 35c 26
- Πληκτρο 26
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 26
- Όλες οι κεφαλές εγκάρσιας κοπής του καταστροφέα χρειάζονται λάδι για κορυφαία απόδοση σε περίπτωση έλλειψης λαδιού το μηχάνημα ενδέχεται να εμφανίσει μειωμένη απόδοση φύλλων ενοχλητικό θόρυβο κατά την καταστροφή και τελικά να σταματήσει να λειτουργεί για την αποφυγή αυτών των προβλημάτων σας συνιστούμε να λιπαίνετε τον καταστροφέα κάθε φορά που αδειάζετε τον κάδο απορριμμάτων 27
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ 27
- Επιλυση προβληματων 27
- Λιπανση του καταστροφεα 27
- Ο καταστροφέας δεν ξεκινά 27
- Οποία πουλήθηκε αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή οποιαδηποτε υπονοουμενη εγγυηση συμπεριλαμβανομενων εγγυησεων εμπορευσιμοτητασ ή καταλληλοτητασ για συγκεκριμενο σκοπο περιοριζεται δια του παροντοσ σε διαρκεια ιση με την αναλογη διαρκεια εγγυησησ που αναφερεται παραπανω η εταιρία fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ αυτό το προϊόν αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα η διάρκεια οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί ή ειδικές απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να λάβετε συντήρηση επιδιόρθωση με βάση αυτή την εγγύηση παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας 27
- Περιορισμένη εγγύηση η εταιρία fellowes inc στο εξής fellowes εγγυάται ότι το μηχάνημα δεν έχει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 1 έτος από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή η εταιρία fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά την περίοδο εγγύησης η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση κατά την επιλογή και με έξοδα της fellowes του ελαττωματικού εξαρτήματος αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης ακατάλληλου χειρισμού μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα χρήσης του προϊόντος λειτουργίας του καταστροφέα με τη χρήση ακατάλληλης ηλεκτρικής τροφοδοσία εκτός από αυτήν που αναφέρεται στην ετικέτα ή μη εξουσιοδοτημένων επισκευών η fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε πρόσθετα κόστη 27
- Περιορισμενη εγγυηση του προιοντοσ 27
- Προσοχη 27
- Συντηρηση προιοντοσ 27
- Το κλείδωμα ασφαλείας αποτρέπει την απροσδόκητη λειτουργία για ρύθμιση περιμένετε να σταματήσει ο καταστροφέας βάλτε το διακόπτη ελέγχου στην κλειστή θέση off o κατόπιν βάλτε το μαύρο κουμπί στην κάτω θέση για απασφάλιση βάλτε το μαύρο κουμπί στην επάνω θέση για μεγαλύτερη ασφάλεια να αποσυνδέετε πάντα τον καταστροφέα από την πρίζα μετά τη χρήση 27
- Anahtar 28
- Model p 35c 28
- Türkçe 28
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 28
- Özelli kleri 28
- Ariza gi derme 29
- Di kkat 29
- Emniyet kilidi ünitenin kazara çalışmasını önler kilidi devreye sokmak için öğütme işleminin durmasını bekledikten sonra kumanda anahtarını kapalı o konuma getirip ardından siyah düğmeyi aşağı doğru kaydırın kilidi devreden çıkarmak için siyah düğmeyi yukarı doğru kaydırın daha ileri düzeyde güvenlik için kullanımdan sonra öğütücünün fişini daima prizden çekin 29
- Satıldığı ülkenin dışında parça veya servis sağlamak için maruz kaldığı ek masrafları tüketicilere borç kaydetme hakkı saklıdır satilabi li rli k ve belli bi r amaca uygunluk garanti leri dahi l olmak üzere her türlü zimni garanti leri n süresi yukarida beyan edi len i lgi li garanti dönemi i le sinirlidir fellowes bu ürünün kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir bu garanti size belirli yasal haklar verir bu garantinin süresi ve şartları yerel yasaların gerektirebileceği sınırlamalar kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya genelinde geçerlidir daha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya da bayiinizle irtibat kurun 29
- Sınırlı garanti fellowes inc fellowes makinenin parçalarının ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 1 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar fellowes makinenin bıçaklarının ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa tek ve özel tazminatınız seçme hakkı ve masrafları fellowes a ait olmak üzere söz konusu parçanın onarılması veya değiştirilmesidir bu garanti kötü kullanım yanlış kullanım ürün kullanım standartlarına uyulmaması makinenin yanlış etiketinde belirtilenin dışında güç kaynağı ile çalıştırılması veya yetkisiz kişilerce tamir edilmesi durumlarında uygulanmaz fellowes un makinenin yetkili bir satıcı tarafından ilk olarak 29
- Temel öğütme i şlemi 29
- Tüm çapraz kesim öğütme makinelerinin en iyi performans için yağlanmaları gerekir makine yağlanmadığı takdirde sayfa kapasitesi azalabilir öğütürken aşırı ses çıkarabilir ve sonunda tamamen durabilir bu sorunlardan kaçınmak için çöp haznesini her boşalttığınızda makinenizi yağlamanız önerilir 29
- Öğütücü çalışmıyor 29
- Öğütücünün yağlanmasi 29
- Ürünün bakimi 29
- Ürünün sinirli garanti si 29
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím 30
- Model p 35c 30
- Technické údaje 30
- Tlačítko 30
- Česky 30
- Abyste zajistili nejvyšší výkon vyžadují všechna řezací ostří promazání nedostatečné promazání se může projevovat sníženou kapacitou skartovaných listů nepříjemným hlukem při skartování a nakonec i zastavením přístroje abyste se těchto problémů vyvarovali doporučujeme skartovačku při každém vyprázdnění nádoby na odpad namazat olejem 31
- Bezpečnostní zámek brání náhodnému spuštění stroje pro jeho nastavení nejprve vyčkejte dokud se skartovací stroj nezastaví pak nastavte ovládací spínač do polohy vypnuto o a následně přesuňte černé tlačítko směrem dolů pro odblokování přesuňte černé tlačítko zpět nahoru z bezpečnostních důvodů skartovací stroj vždy po použití odpojte od sítě 31
- Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal jakákoli předpokládaná záruka včetně záruky prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý účel je tímto časově omezena na výše uvedenou záruční dobu v žádném případě není společnost fellowes zodpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu tato záruka vám přiznává určená zákonná práva doba trvání náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově kromě případů kde místní zákony ukládají odlišná omezení výhrady nebo podmínky se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce 31
- Mazání skartovačky olejem 31
- Odstraňování poruch 31
- Omezená záruka na výrobek 31
- Omezená záruka společnost fellowes inc fellowes zaručuje že součástky stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 1 roku od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu omezená záruka společnost fellowes inc fellowes zaručuje že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 3 let od data nákupu původním spotřebitelem pokud se v průběhu záruční doby kterákoli část ukáže jako vadná vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti fellowes tato záruka se nevztahuje na případy zneužití zařízení jeho chybného provozu nedodržení norem pro jeho používání provoz skartovacího stroje s nesprávným napětím jiným než je uvedeno na štítku nebo neautorizované opravy společnost 31
- Skartovací stroj nestartuje 31
- Základní funkce skartovačky 31
- Údržba výrobku 31
- Dôležité bezpečnostné pokyny prečítajte si pred použitím 32
- Legenda 32
- Model p 35c 32
- Schopnosti 32
- Slovenčina 32
- Upozornenie 32
- Bezpečnostný zámok zabraňuje náhodnému spusteniu stroja ak ho chcete nastaviť počkajte na ukončenie skartovania nastavte ovládací spínač do polohy vypnuté o a potom posuňte čierne tlačidlo nadol ak chcete odomknúť posuňte čierne tlačidlo nahor z bezpečnostných dôvodov skartovací stroj vždy po použití odpojte zo siete 33
- Obmedzená záruka na zariadenie 33
- Obmedzená záruka spoločnosť fellowes inc fellowes zaručuje časti skartovača budú po dobu 1 rokov od zakúpenia pôvodným spotrebiteľom bez akýchkoľvek porúch materiálu a funkčnosti a zároveň sa zaručuje po túto dobu poskytnúť spotrebiteľovi servis a podporu spoločnosť fellowes zaručuje že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 3 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť výhradným nápravným opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti fellowes podľa jej rozhodnutia táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia nesprávnej manipulácie nedodržania noriem používania výrobku prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja napájania iného než uvedeného na štítku alebo neoprávnenej opravy spoločnosť fellowes 33
- Odstraňovanie porúch 33
- Olejovanie skartovača 33
- Používajte iba rastlinný olej v neaerosólovom balení v nádobke s dlhým krčkom napr fellowes obj kód fe035250 33
- Si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom každá vyplývajúca záruka vrátane záruky predajnosti alebo spôsobilosti pre určitý účel je týmto obmedzená na trvanie primeranej záručnej lehoty vysvetlenej tupredtým spoločnosť fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto zariadenia táto záruka vám dáva určité zákonné práva trvanie a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov v ktorých miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia reštrikcie alebo podmienky so žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás 33
- Skartovací stroj sa nespustí 33
- Všetky skartovače s priečnym rezom potrebujú pre maximálnu účinnosť olej ak zariadenie nie je naolejované môže mat zmenšenú kapacitu môže počas skartovania vydávať nepríjemný zvuk prípadne môže úplne prestať fungovať aby ste sa vyhli týmto problémom odporúčame aby ste naolejovali skartovač zakaždým keď vyprázdnite kôš 33
- Základná činnosť skartovania 33
- Údržba zariadenia 33
- Figyelmeztetés 34
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 34
- Jelmagyarázat 34
- Magyar 34
- P 35c modell 34
- Tulajdonságok 34
- A biztonsági retesz megakadályozza a véletlen működést a beállításhoz várjon míg az aprító megáll állítsa a vezérlőkapcsolót ki o helyzetbe azután csúsztassa le a fekete gombot a kireteszeléshez csúsztassa fel a fekete gombot a nagyobb biztonság érdekében használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót 35
- A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye csökkenhet a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat és végül leállhat ezen problémák elkerülése végett azt javasoljuk hogy az aprítót olajozza meg minden alkalommal amikor a hulladékgyűjtőt kiüríti 35
- A termék karbantartása 35
- Alapvető aprító művelet 35
- Az aprító nem indul 35
- Az iratmegsemmisítő olajozása 35
- Bármely költséget amely abból ered hogy a fellowes az aprítógéphez más országból kell hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette a jótállás beleértve az eladhatóságot vagy egy bizonyos célra való alkalmasságot időtartamát tekintve a fent közzétett jótállási időszakra korlátozódik a fellowes semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos károkért ez a jótállás sajátos jogokat ad önnek a jelen jótállás időtartama kikötései és feltételei világszerte érvényesek kivéve ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg további részletekért vagy a jelen jótállás keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval 35
- Csak nem aeroszol formájú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban mint például a fellowes 35250 35
- Hibaelhárítás 35
- Korlátozott garancia a fellowes inc fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 1 évig garantálja hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag és megmunkálási hibáktól valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt a fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 3 évre garantálja hogy a gép vágókései mentesek lesznek az anyag és megmunkálási hibáktól ha a jótállási időszak alatt valamely alkatrész hibásnak bizonyul az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek a fellowes választása szerint a fellowes költségére történő javítása vagy cseréje ez a garancia nem érvényes helytelen használat hibás kezelés a termék felhasználási normáinak be nem tartása az aprítógépnek helytelen a címkén megjelöltektől eltérő tápforrással való üzemeltetése illetve illetéktelen javítás esetén a fellowes fenntartja magának a jogot a fogyasztónak kiszámlázni 35
- Korlátozott termékgarancia 35
- Advertência 36
- Capacidades 36
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 36
- Modelo p 35c 36
- Português 36
- Atenção 37
- Da corrente depois de o utilizar 37
- De peças ou de serviços fora do país onde o destruidor foi originalmente vendido por um apropriado conforme anteriormente estabelecido em caso algum poderá a fellowes ser garantia concede lhe direitos legais específicos a duração e os termos e condições desta garantia são válidos a nível mundial salvo em caso de imposição de limitações restrições ou condições diferentes contacte nos directamente ou consulte o seu agente autorizado 37
- Durante o período de garantia o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou a substituição mediante o critério e a expensas da fellowes da peça com defeito esta garantia não se aplica em 37
- Funcionamento básico de destruição 37
- Garantia limitada de produto 37
- Lubrificar o destruidor de papel 37
- Manutenção do produto 37
- O destruidor não arranca 37
- Resolução de problemas 37
- Utilize apenas um óleo vegetal não em aerossol no recipiente de bocal comprido como o produto nº 35250 da fellowes 37
- Óleo para obter um rendimento máximo se não for lubrificada pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas ocorrer ruído incómodo durante a destruição de documentos e seu cesto de papéis 37
- Danish 38
- English 38
- Finnish 38
- French 38
- German 38
- Italian 38
- Spanish 38
- Swedish 38
- W e e e 38
- Hungarian 39
- Norwegian 39
- Polish 39
- Portuguese 39
- Russian 39
- Slovak 39
- Turkish 39
- Customer service and support www fellowes com 40
- Power shred 40
Похожие устройства
- Netgear WNA3100M-100PES Черный Инструкция по эксплуатации
- Cactus CS-C3906A Инструкция по эксплуатации
- Hama 118658 Инструкция по эксплуатации
- Holder LCDS-5063 Инструкция по эксплуатации
- Holder PFS-4017 Инструкция по эксплуатации
- Holder LCDS-5071 Черный Инструкция по эксплуатации
- Nikon AF Nikkor 35mm f/2D Инструкция по эксплуатации
- Holder LCD-F6604-B Инструкция по эксплуатации
- Canyon CNE-CMSW1BL BLUE Инструкция по эксплуатации
- Holder LCDS-5083 Черный Инструкция по эксплуатации
- Holder LCD-F6607-B Инструкция по эксплуатации
- Holder LCD-F2608 Черный Инструкция по эксплуатации
- ASRock 775I65G R3.0/M/ASR SOCKET775 INTEL 865G 2XDDR Инструкция по эксплуатации
- Holder LCDS-5064 Инструкция по эксплуатации
- Holder LCD-T2609 Черный Инструкция по эксплуатации
- Holder PR-104-B Инструкция по эксплуатации
- Powercom Spider SPD-850U Черный Руководство пользователя
- Dell UltraSharp U2917W Инструкция по эксплуатации
- ARM MEDIA LCD-101 10005 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE65MU7000UX Серебристый Инструкция по эксплуатации