Fellowes MicroShred 46Ms FS-48171 Серый, черный [31/57] Mazání skartovače olejem
![Fellowes MicroShred 46Ms FS-48171 Серый, черный [31/57] Mazání skartovače olejem](/views2/1352246/page31/bg1f.png)
POKROČILÉ FUNKCE VÝROBKU
ZÁKLADNÍ PROVOZ SKARTOVAČE
Nepřetržitý provoz:
Maximálně 15 minut
POZNÁMKA: Po každém průchodu pokračuje
skartovač krátce v provozu až do úplného uvolnění
vstupního otvoru. V případě nepřetržitého provozu
trvajícího déle než 15 minut se zařízení na 25 minut
přepne do režimu ochlazování.
Další informace o všech pokročilých funkcích výrobků Fellowes naleznete na webu www.fellowes.com
ÚDRŽBA VÝROBKU
POSTUP ČIŠTĚNÍ SENZORŮ
ČIŠTĚNÍ INFRAČERVENÝCH SENZORŮ AUTOMATICKÉHO STARTU
Senzory pro detekci papíru jsou navrženy pro provoz bez údržby. Výjimečně se však může stát, že se senzory
zablokují prachem z papíru, takže se bude otáčet motor, i když ve skartovači nebude papír.
(Poznámka: Oba senzory pro detekci papíru se nacházejí uprostřed otvoru pro papír.)
Všechny skartovače s mikrořezem potřebují k dosažení špičkového
výkonu mazání. Není-li skartovač naolejován, může být snížena kapacita
skartování listů, může při skartování vydávat nepříjemný hluk a nakonec
může přestat fungovat. Chcete-li se těmto potížím vyhnout, doporučujeme
skartovač namazat olejem po každém vyprázdnění nádoby na odpad.
MAZÁNÍ SKARTOVAČE OLEJEM
* * Používejte pouze neaerosolový rostlinný olej v
nádobce s dlouhou tryskou, např. Fellowes 35250
DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ POSTUP MAZÁNÍ A PROVEĎTE JEJ DVAKRÁT
Zjistěte umístění
infračerveného senzoru
automatického startu
Vatovým tamponem
setřete nečistoty ze
senzorů pro detekci papíru
Namočte vatový
tampon do čistého lihu
Stiskněte tlačítko posunu ( )
na2až 3 sekundy
* Naneste olej na
vstupní otvor
VYPNĚTE ( ) skartovač
a odpojte jej ze zásuvky
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Kontrolka přehřátí: Pokud se rozsvítí tato kontrolka přehřátí, znamená to, že skartovač překročil maximální povolenou provozní teplotu a musí se zchladit. Po celou dobu regenerace
zůstane tato kontrolka rozsvícena a skartovač nepracuje. Další informace o průběžném provozu a regenerační době skartovače naleznete v části Základní provoz skartovače.
Kontrolka funkce SafeSense®: Přiblížíte-li ruce příliš blízko k otvoru pro papír, rozsvítí se kontrolka funkce SafeSense® a skartovač zastaví skartování.
Funkce SafeSense® je
aktivní a funguje správně
Dotkněte se testovací oblasti
a vyčkejte na rozsvícení
kontrolky funkce SafeSense®
NASTAVENÍ A TESTOVÁNÍ
1
2
1
2
2 3
1
ZAPNUTÍM (–) skartovače
aktivujte technologii
SafeSense®
3
1
2
4
1
2
1 2
1
1
2
2
31
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Technologie SilentShred™
Zajišťuje skartaci bez rušivých zvuků.
Technologie SafeSense®
Pokud se dotknete rukou otvoru
pro papír, skartování se okamžitě
zastaví.
Klidový režim
Tato funkce šetřící energii vypne
skartovač po 2 minutách nečinnosti.
Automatický posun zpět
V případě uvíznutí papíru
zastaví práci a otočí směr
pohybu papíru.
Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, je nádoba na odpad plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak Fellowes 36052.
TECHNOLOGIE SAFESENSE
®
Pokud se dotknete rukou otvoru pro papír, skartování se okamžitě zastaví.
PROVOZ V KLIDOVÉM REŽIMU
Tato funkce šetřící energii vypne skartovač po
2 minutách nečinnosti.
V KLIDOVÉM REŽIMU
V klidovém režimu
1
2
1
1
Zapojte zařízení do
zásuvky a přepněte
hlavní vypínač do polohy
ZAPNUTO (–)
PAPÍR NEBO CD DISK NEBO KARTA
Odstranit papír: Pokud se rozsvítí tento indikátor, stiskněte tlačítko pro zpětný chod (
) a odstraňte papír. Snižte množství papíru na přijatelný počet a znovu listy zaveďte do otvoru pro papír
1
2
1
2
2 3
nebo
Podržte CD/kartu u
okraje, zasuňte do pozice
pro CD/kartu a uvolněte
Po dokončení
skartace přepněte
do polohy
VYPNUTO (
)
vložte papír
1
2
2
Zasuňte papír do otvoru
pro papír a pusťte jej
Содержание
- Ms the world s toughest shredder 1
- Powershre 1
- B safesens 2
- C paper entry d pull out bin f casters g cd card entry h see safety instructions 2
- Capabilities 2
- English 2
- I 3 bin full red 4 remove paper red 5 safesens 2
- Important safety instructions read before using 2
- Indicator red 6 reverse 7 forward 2
- Model 46ms 2
- Advanced product features 3
- Basic shredding operation 3
- Cleaning auto start infrared sensors 3
- Oiling shredder 3
- Product maintenance 3
- Safesens 3
- Sleep mode operation 3
- Technology operation 3
- Troubleshooting 3
- Avertissement 4
- C insertion du papier d corbeille amovible f roulettes g fente pour cd carte h voir les consignes de sécurité 4
- Caractéristiques 4
- Consignes de sécurité importantes lire attentivement avant d utiliser l appareil 4
- Français 4
- I 1 2 surchauffe rouge 3 corbeille pleine rouge 4 retirer le papier rouge 5 indicateur safesens 4
- Légende 4
- Modèle 46ms 4
- Rouge 6 marche arrière 7 marche avant 4
- Appuyer et maintenir le bouton de marche avant enfoncé pendant 2 à 3 secondes mettre de l huile en travers de l insertion 5
- Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement voir la partie destruction de base pour plus d informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur 5
- Destruction de base 5
- Dépannage 5
- Entretien du produit 5
- Fonctionnalités avancées 5
- Fonctionnement en mode veille 5
- Huilage du destructeur 5
- Indicateur safesens 5
- L introduire à nouveau dans la fente d insertion 5
- Le destructeur après 2 minutes d inactivité 5
- Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique 5
- Performances optimales s il n est pas huilé l appareil pourrait avoir une capacité réduite faire des bruits dérangeants lors de la destruction est vidée 5
- Si les mains sont trop proches de la fente d insertion de papier l indicateur safesens 5
- Technologie safesens 5
- Touchent l ouverture d insertion du papier 5
- Advertencia 6
- C d papelera extraíble ventana f interruptor de encendido apagado g h consultar las instrucciones de seguridad 6
- Características generales 6
- Componentes 6
- Español 6
- I 1 2 sobrecalentado roja 3 papelera llena rojo 4 retirar el papel rojo 5 indicador safesens 6
- Instrucciones de seguridad importantes lea todas las instrucciones antes del uso 6
- Modelo 46ms 6
- Rojo 6 retroceso 7 avance 6
- Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la entrada del papel 7
- Engrase de la destructora 7
- Funcionamiento básico de destrucción 7
- Funcionamiento del modo latente 7
- Funciones avanzadas del producto 7
- Indicador safesens 7
- Información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora 7
- La característica de ahorro de energía apaga la destructora al cabo de 2 minutos de inactividad 7
- Las destructoras de microcorte necesitan aceite para funcionar al máximo de su pueden triturar podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e incluso podrían dejar de funcionar para evitar estos problemas recomendamos 7
- Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático 7
- Los sensores de detección de papel están diseñados para funcionar sin ningún mantenimiento sin embargo 7
- Mantenga pulsada la tecla de avance durante 2 o 3 segundos la entrada 7
- Mantenimiento del producto 7
- Resolución de problemas 7
- Retirar el papel cuando está iluminado pulse invertir colocarlo en la entrada de papel 7
- Se ilumina y la destructora detiene la destrucción 7
- Si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel el indicador safesens 7
- Tecnología safesens 7
- A 1 2 b safesens 8
- Achtung 8
- Anzeige rot 6 7 vorwärts 8
- C papiereinzug d herausziehbarer behälter fenster f rollen g h siehe sicherheitshinweise 8
- Deutsch 8
- I 1 2 überhitzen rot 3 abfallbehälter voll rot 4 papier entfernen rot 5 safesens 8
- Legende 8
- Leistungsmerkmale 8
- Modell 46ms 8
- Wichtige sicherheitshinweise alle hinweise vor gebrauch lesen 8
- Anzeige auf und der aktenvernichter funktioniert nicht 9
- Die sensoren jedoch durch papierstaub blockiert werden sodass der motor weiter läuft selbst wenn kein papier vorhanden ist 9
- Fehlerdiagnose und behebung 9
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 9
- Inaktivität den aktenvernichter ab 9
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 9
- Safesens 9
- Schlafmodus betrieb 9
- Technologie 9
- Und das papier herausnehmen die papiermenge verringern und eine akzeptable menge 9
- Und das öl am papiereinzug auftragen 9
- Wartung 9
- Zusatzfunktionen des produkts 9
- Ölen des aktenvernichters 9
- A 1 2 b 10
- Avvertenza 10
- C ingresso carta d contenitore estraibile finestra f rotelle g ingresso cd carte di credito h consultare le istruzioni per la sicurezza 10
- Caratteristiche 10
- I 1 2 surriscaldamento rossa 3 contenitore pieno rossa 4 rimuovere la carta rossa 5 indicatore safesens 10
- Importanti istruzioni sulla sicurezza leggere prima dell uso 10
- Italiano 10
- Legenda 10
- Modello 46ms 10
- Rossa 6 indietro 7 avanti 10
- Avanti per 2 3 secondi applicare uno strato d olio all apertura di ingresso 11
- Caratteristiche avanzate 11
- E la macchina e la macchina rimane ferma per tutta la durata del tempo di raffreddamento per ulteriori informazioni sul funzionamento continuo e il tempo di raffreddamento vedere funzionamento base del distruggidocumenti 11
- Funzionamento base del distruggidocumenti 11
- Funzionamento della modalità di sospensione 11
- La funzione di risparmio energetico spegne la macchina dopo 2 minuti di inattività 11
- Lubrificazione 11
- Manutenzione del prodotto 11
- Nell imboccatura 11
- Oppure 11
- Ostruiti da polvere di carta facendo sì che il motorino continui a funzionare anche se non c è carta 11
- Per offrire le massime prestazioni se non viene lubrificata la macchina potrebbe avere una capacità dei fogli ridotta diventare più rumorosa problemi lubrificare sempre l apparecchio a ogni svuotamento del cestino 11
- Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico 11
- Risoluzione dei problemi 11
- Se le mani sono troppo vicine all imboccatura per la carta la spia safessens 11
- Si accende e la macchina si arresta 11
- Spia safesens 11
- Tecnologia safesens 11
- 3 afvalbak vol rood 4 papier verwijderen rood 5 safesens 12
- B safesens 12
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen vóór gebruik 12
- Indicator rood 7 vooruit 12
- Legende 12
- Model 46ms 12
- Mogelijkheden 12
- Nederlands 12
- Technologie c papierinvoer g cd kaartinvoer 12
- Waarschuwing 12
- Afvalbak vol als deze indicator gaat branden is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt gebruik een afvalzak van fellowes 36052 13
- Alle microvormvernietigers hebben olie nodig om optimaal te kunnen veel storend lawaai tijdens het vernietigen en zou uiteindelijk kunnen smeert wanneer u de afvalbak leegt om deze problemen te vermijden 13
- Automatisch uit na 2 minuten van inactiviteit 13
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 13
- De infraroodsensors voor de automatische start functie reinigen 13
- De papierdetectiesensors zijn ontworpen voor onderhoudsvrije werking in zeldzame gevallen kunnen de sensors echter door papierstof worden geblokkeerd waardoor de motor begint te draaien zelfs als er geen papier aanwezig is 13
- De vernietiger smeren 13
- Geavanceerde productfuncties 13
- Houd de vooruit knop gedurende 2 3 seconden ingedrukt breng olie aan over de invoer 13
- Indicator als handen te dicht bij de papierinvoer komen gaat de safesens 13
- Indicator branden en stopt de vernietiger met werken 13
- Informatie over continu gebruik en de hersteltijd voor deze papiervernietiger 13
- Papier verwijderen als het lichtje brandt op omgekeerde richting drukken en het papier verwijderen verlaag de hoeveelheid papier tot een accepteerbare hoeveelheid en voer het opnieuw in de papierinvoer in 13
- Problemen oplossen 13
- Productonderhoud 13
- Safesens 13
- Stopt onmiddellijk met vernietigen als handen de papieropening aanraken 13
- Technologie 13
- Werking slaapstandmodus 13
- 1 av 2 b safesens 14
- 5 safesens 14
- Egenskaper 14
- Indikator 6 backning 7 framåt 14
- Modell 46ms 14
- Svenska 14
- Tangent 14
- Teknik c pappersinmatning f länkhjul g cd kortinmatning h se säkerhetsanvisningar 14
- Varning 14
- Viktiga säkerhetsanvisningar läs före användning 14
- Avancerade produktegenskaper 15
- Drift i viloläge 15
- Efter 2 minuters inaktivitet 15
- Felsökning 15
- Framåt i 2 3 sekunder 15
- Normal körning av dokumentförstöraren 15
- Och ta bort papper minska pappersmängden till ett acceptabelt antal och mata in i pappersinmatningen igen 15
- Produktunderhåll 15
- Rengöring av auto start infraröda givare 15
- Safesens 15
- Smörjning av dokumentförstöraren 15
- Teknik 15
- 4 5 safesens 16
- 6 baglæns 7 fremad 16
- Advarsel 16
- B safesens 16
- Egenskaber 16
- Model 46ms 16
- Oversigt 16
- Teknologi c papirsprække h se sikkerhedsforskrifter 16
- Vigtige sikkerhedsvejledninger læs før anvendelse 16
- Avancerede egenskaber ved produktet 17
- Betjening med sleep mode 17
- Fejlfinding 17
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 17
- I 2 3 sekunder 17
- Indikatoren lyse op og makuleringsmaskinen vil standse makuleringen 17
- Makuleringsmaskinen efter 2 minutters stilstand 17
- Rengøring af de infrarøde autostartsensorer 17
- Safesens 17
- Smøring af makuleringsmaskinen 17
- Teknologi 17
- Vedligeholdelse af produktet 17
- A virtakytkin 1 2 b safesens 18
- I 1 virtakytkin sininen 2 ylikuumeneminen punainen 3 4 poista paperi punainen 5 safesens 18
- Malli 46ms 18
- Merkkivalo punainen 6 peruutus 7 18
- Ominaisuudet 18
- Selitykset 18
- Tekniikka c d ikkuna f g cd levyjen ja korttien h 18
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 18
- Varoitus 18
- Automaattisen käynnistyksen infrapuna antureiden puhdistaminen 19
- Kahden minuutin kuluttua jos silppuria ei käytetä 19
- Kuitenkin joskus peittää anturit jolloin moottori pysyy käynnissä vaikka laitteessa ei olisi paperia 19
- Käsittelevästä osasta 19
- Laitteen lisätoiminnot 19
- Merkkivalo syttyy ja silppuaminen pysähtyy 19
- Painiketta ja pidä sitä alhaalla 2 3 sekuntia 19
- Perussilppuaminen 19
- Safesens 19
- Silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa lopulta lakata toimimasta välttääksesi nämä ongelmat suosittelemme 19
- Silppurin voitelu 19
- Tekniikka 19
- Tuotteen huolto 19
- Vianmääritys 19
- Virransäästötilan toiminta 19
- 1 av b safesens 20
- 3 4 5 safesens 20
- 6 revers 7 forover 20
- Advarsel 20
- Forklaring 20
- Kapasitet 20
- Modell 46ms 20
- Teknologi c papirinngang f hjul g cd kortinngang h se sikkerhetsinstrukser 20
- Viktige sikkerhetsinstrukser må leses før bruk 20
- Alle mikromakuleringsknivene trenger olje for best mulig ytelse hvis 21
- Avanserte produktfunksjoner 21
- Denne indikatoren vil lyse og makuleringsmaskinen vil ikke virke under gjenopprettingstiden se grunnleggende makulering for mer informasjon om kontinuerlig drift og gjenopprettingstid for denne makuleringsmaskinen 21
- Dvalemodus 21
- Feilsøking 21
- Fremover i 2 3 sekunder hele inngangen 21
- Grunnleggende makulering 21
- Indikatoren lyse og makuleringsmaskinen vil stoppe makuleringen 21
- Makuleringsmaskinen etter 2 minutter uten aktivitet 21
- Og fjerner papiret reduser papirmengden til en akseptabel mengde og mat papiret inn i papirinngangen på nytt 21
- Papirregistreringssensorene er konstruert for vedlikeholdsfri bruk sensorene kan i sjeldne tilfeller 21
- Produktvedlikehold 21
- Rengjøre de infrarøde auto start sensorene 21
- Safesens 21
- Smøre makuleringsmaskinen 21
- Teknologi 21
- A włącznik wyłącznik 1 wył 2 wł b technologia safesens 22
- C szczelina wejściowa na papier d wyciągany kosz e szyba f kółka g otwór na płytę cd kartę h patrz instrukcje bezpieczeństwa 22
- Elementy urządzenia 22
- I panel sterowania i diody led 1 wł wył niebieska 2 przegrzanie czerwona 3 kosz pełny czerwona 4 wyjmij papier czerwona 5 dioda funkcji safesense czerwona 6 do tyłu 7 do przodu 22
- Model 46ms 22
- Możliwości 22
- Polski 22
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 22
- Czujniki wykrywania papieru z zasady nie wymagają konserwacji jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru co skutkuje ciągłą pracą silnika nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru 23
- Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart 23
- Dioda ostrzegająca o przegrzaniu świecenie tej diody oznacza że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć dioda ostrzegawcza informująca o przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki w trybie stygnięcia nie można korzystać z niszczarki więcej informacji na temat pracy ciągłej urządzenia i czasu jego stygnięcia zamieszczono w sekcji podstawy obsługi niszczarki 23
- Funkcja oszczędzania energii powoduje automatyczne wyłączenie urządzenia po upływie 2 minut braku aktywności 23
- Jest to zabezpieczenie które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia kiedy użytkownik dotknie ręką szczeliny wejściowej na papier 23
- Konserwacja urządzenia 23
- Nanieść olej na całą szerokość szczeliny wejściowej 23
- Oliwienie niszczarki 23
- Ostrza tnące na mikro ścinki wymagają oliwienie do osiągnięcia optymalnych parametrów pracy jeżeli nie są smarowane niszczarka może przyjmować mniejszą liczbę kartek pracować głośno podczas niszczenia a po pewnym czasie przestać działać aby uniknąć takich problemów należy oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki 23
- Pełny kosz świecenie tej diody oznacza że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia używać worków na ścinki fellowes 36052 23
- Podstawy obsługi niszczarki 23
- Rozwiązywanie problemów 23
- Sposób działania trybu uśpienia 23
- Technologia safesense 23
- Wskaźnik funkcji safesense dioda funkcji safesense zapala się gdy ręce znajdują się zbyt blisko szczeliny na papier jednocześnie następuje automatyczne przerwanie pracy niszczarki 23
- Wybrać położenie przełącznika przesuwając go do przodu i przytrzymując go w tej pozycji przez 2 3 sekundy 23
- Wyjmij papier jeśli ta lampka świeci ustaw przełącznik w pozycji cofanie i wyjmij papier odpowiednio zmniejsz liczbę kartek papieru i powtórnie włóż papier do szczeliny 23
- Zaawansowane funkcje urządzenia 23
- A выключатель 1 выкл 2 вкл b технология safesens 24
- C проем для загрузки бумаги d выдвижной контейнер e окно f ролики g проем для загрузки компакт дисков карт h см инструкции по технике безопасности 24
- I панель управления и светодиодные индикаторы 1 кнопка вкл выкл синяя 2 перегрев красный 3 контейнер переполнен красный 4 удалите бумагу красный 5 индикатор функции safesense красный 6 реверс 7 вперед 24
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 24
- Модель 46ms 24
- Пояснения 24
- Русский 24
- Упаковка содержит 24
- Функциональные возможности 24
- Датчики обнаружения бумаги как правило не нуждаются в техническом обслуживании однако в редких случаях датчики могут забиваться бумажной пылью в результате чего двигатель продолжает работать даже если в устройстве нет бумаги 25
- Для наиболее качественной работы всех микрорежущих измельчителей необходима смазка если масло в системе отсутствует производительность устройства падает оно издает резкий шум при работе и в конце концов может прекратить работать во избежание этих проблем рекомендуем смазывать уничтожитель документов каждый раз при очистке корзины 25
- Дополнительные возможности устройства 25
- Или 25
- Индикатор перегрева индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя указывая на то что устройству необходимо остыть данный индикатор продолжит гореть а измельчитель не будет работать в течение периода восстановления для получения подробной информации о времени непрерывной работы и периоде восстановления данного измельчителя обратитесь к разделу основные операции выполняемые измельчителем 25
- Индикатор функции safesense если руки оператора находятся слишком близко к проему для загрузки бумаги загорается индикатор safesense а измельчитель прекращает работу 25
- Контейнер заполнен если загорается этот индикатор значит корзина уничтожителя документов заполнена и нуждается в очистке используйте мешок для отходов 36052 от fellowes 25
- Нажмите и удерживайте кнопку вперед 2 3 секунды нанесите масло по периметру проема для загрузки 25
- Немедленно останавливает работу измельчителя если руки оператора касаются проема для загрузки бумаги 25
- Основные операции при уничтожении документов 25
- Очистка инфракрасных датчиков автоматического пуска 25
- Поиск и устранение неисправностей 25
- Смазывание уничтожителя документов 25
- Техническое обслуживание изделия 25
- Технология safesense 25
- Функционирование в режиме ожидания 25
- Функция экономии электроэнергии отключает измельчитель через 2 минуты бездействия 25
- Off 2 on b 26
- On off μπλε 26
- Αναστροφή 26
- Αφαιρέστε το χαρτί κόκκινο 5 ένδειξη safesense κόκκινο 6 26
- Αφαιρούμενο δοχείο 26
- Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας 26
- Διακόπτης on off 26
- Δοχείο γεμάτο κόκκινο 26
- Δυνατοτητεσ 26
- Είσοδος για cd κάρτες 26
- Είσοδος χαρτιού 26
- Ελληνικα 26
- Μοντέλο 46ms 26
- Πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 26
- Παράθυρο 26
- Πληκτρο 26
- Προς τα εμπρός 26
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 26
- Τεχνολογία safesense 26
- Τροχοί 26
- Υπερθέρμανση κόκκινο 26
- Ένδειξη safesense εάν τα χέρια είναι πολύ κοντά στην είσοδο του χαρτιού θα ανάψει η ένδειξη safesense και ο καταστροφέας θα σταματήσει να καταστρέφει 27
- Ένδειξη υπερθέρμανσης όταν ανάψει η ένδειξη υπερθέρμανσης ο καταστροφέας έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει αυτή η ένδειξη θα παραμείνει αναμμένη και ο καταστροφέας δεν να λειτουργεί κατά τη διάρκεια του χρόνου ανάκτησης δείτε τη βασική λειτουργία του καταστροφέα για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συνεχή λειτουργία και το χρόνο ανάκτησης για αυτόν τον καταστροφέα 27
- Όλες οι κεφαλές μικρο κοπής του καταστροφέα χρειάζονται λάδι για κορυφαία απόδοση σε περίπτωση έλλειψης λαδιού το μηχάνημα ενδέχεται να παρουσιάσει μειωμένη απόδοση φύλλων ενοχλητικό θόρυβο κατά την καταστροφή και τελικά μπορεί να σταματήσει να λειτουργεί για την αποφυγή αυτών των προβλημάτων σας συνιστούμε να λιπαίνετε τον καταστροφέα κάθε φορά που αδειάζετε τον κάδο απορριμμάτων 27
- Αυτόματη αναστροφή σταματάει και γυρίζει το χαρτί σε περίπτωση εμπλοκής χαρτού 27
- Βασικη λειτουργια του καταστροφεα 27
- Δοχείο γεμάτο όταν ανάψει το δοχείο απορριμμάτων του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων 36052 της fellowes 27
- Επιλυση προβληματων 27
- Καθαρισμόσ υπέρυθρων αισθητήρων αυτόματησ εκκίνησησ 27
- Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας κλείνει τον καταστροφέα μετά από 2 λεπτά αδράνειας 27
- Λειτουργια sleep mode 27
- Λιπανση του καταστροφεα 27
- Οι αισθητήρες ανίχνευσης χαρτιού έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς συντήρηση ωστόσο σε σπάνιες περιπτώσεις οι αισθητήρες μπορεί να αποφραχτούν λόγω της σκόνης του χαρτιού που προκαλεί τη λειτουργία του μοτέρ ακόμα κι αν δεν υπάρχει χαρτί 27
- Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί εμπρόσθιας κίνησης για 2 3 δευτερόλεπτα επαλείψτε λιπαντικό στην είσοδο 27
- Προηγμένεσ δυνατότητεσ του προϊόντοσ 27
- Προσοχη 27
- Σταματά αμέσως τον καταστροφέα όταν τα χέρια αγγίζουν το άνοιγμα εισόδου του χαρτιού 27
- Συντηρηση προϊοντοσ 27
- Τεχνολογια safesense 27
- A açma kapatma düğmesi 1 kapali 2 açik b safesens 28
- Anahtar 28
- I kontrol paneli ve led ler 1 açik kapali mavi 2 aşırı ısınma kırmızı 3 hazne dolu kırmızı 4 kağıdı çıkart kırmızı 5 safesense göstergesi kırmızı 6 geri 7 i leri 28
- Kapasi tesi 28
- Model 46ms 28
- Teknolojisi c kağıt girişi d cıkarılabilir hazne e pencere f tekerlekler g cd kart girişi h güvenlik talimatlarına bakın 28
- Türkçe 28
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 28
- Ariza gi derme 29
- Aşırı isınma göstergesi aşırı isınma göstergesi yandığında makine maksimum çalışma sıcaklığını aşmış olup soğuması gereklidir toparlanma süresi boyunca bu gösterge yanar durumda kalır ve makine çalışmaz bu makinenin sürekli çalışması ve toparlanma süresi hakkında daha fazla bilgi için temel öğütme i şlemi kısmına bakın 29
- Di kkat 29
- Eller kağıt girişiyle temas ettiğinde öğütme işlemini derhal durdurur 29
- Enerji tasarrufu özelliği 2 dakika hareketsizlikten sonra makineyi kapatır 29
- Hazne dolu yandığında öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır fellowes çöp torbası 36052 kullanın 29
- I leri tuşunu 2 3 saniye basılı tutun giriş ağzı boyunca yağ uygulayın 29
- Kağıt algılama sensörleri bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır ancak bazı nadir durumlarda sensörler kağıt tozu ile kaplanarak engellenebilir ve kağıt olmasa dahi motorun çalışmasına neden olabilir 29
- Otomati k çaliştirma kizilötesi sensörleri ni n temi zlenmesi 29
- Safesense göstergesi eller kağıt girişine çok yakınsa safesense göstergesi yanar ve makine öğütme işlemini durdurur 29
- Safesense teknoloji si 29
- Temel öğütme i şlemi 29
- Tüm mikro kesim öğütme makinelerinin en iyi performans için yağlanmaları gerekir makine yağlanmadığı takdirde sayfa kapasitesi azalabilir öğütürken aşırı ses çıkarabilir ve sonunda tamamen durabilir bu sorunlardan kaçınmak için çöp haznesini her boşalttığınızda makinenizi yağlamanız önerilir 29
- Uyku modunun çalişmasi 29
- Öğütücünün yağlanmasi 29
- Ürünün bakimi 29
- Ürünün ileri özellikleri 29
- A hlavní vypínač 1 vypnuto 2 zapnuto b technologie safesens 30
- C vstup pro papír d vytahovací koš e okénko f kolečka g vstup pro cd kartu h viz bezpečnostní pokyny 30
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si před použitím 30
- I ovládací panel a led kontrolky 1 zapnuto vypnuto modrá 2 přehřátí červený 3 plná nádoba červený 4 vyjmout papír červený 5 kontrolka safesense červený 6 zpětný chod 7 dopředu 30
- Model 46ms 30
- Technické údaje 30
- Tlačítko 30
- Česky 30
- Důležité upozornění 31
- Kontrolka funkce safesense přiblížíte li ruce příliš blízko k otvoru pro papír rozsvítí se kontrolka funkce safesense a skartovač zastaví skartování 31
- Kontrolka přehřátí pokud se rozsvítí tato kontrolka přehřátí znamená to že skartovač překročil maximální povolenou provozní teplotu a musí se zchladit po celou dobu regenerace zůstane tato kontrolka rozsvícena a skartovač nepracuje další informace o průběžném provozu a regenerační době skartovače naleznete v části základní provoz skartovače 31
- Mazání skartovače olejem 31
- Odstraňování poruch 31
- Plná nádoba pokud se rozsvítí tato kontrolka je nádoba na odpad plná a musíte ji vyprázdnit používejte vak fellowes 36052 31
- Pokročilé funkce výrobku 31
- Pokud se dotknete rukou otvoru pro papír skartování se okamžitě zastaví 31
- Provoz v klidovém režimu 31
- Senzory pro detekci papíru jsou navrženy pro provoz bez údržby výjimečně se však může stát že se senzory zablokují prachem z papíru takže se bude otáčet motor i když ve skartovači nebude papír 31
- Stiskněte tlačítko posunu na 2 až 3 sekundy naneste olej na vstupní otvor 31
- Tato funkce šetřící energii vypne skartovač po 2 minutách nečinnosti 31
- Technologie safesens 31
- Všechny skartovače s mikrořezem potřebují k dosažení špičkového výkonu mazání není li skartovač naolejován může být snížena kapacita skartování listů může při skartování vydávat nepříjemný hluk a nakonec může přestat fungovat chcete li se těmto potížím vyhnout doporučujeme skartovač namazat olejem po každém vyprázdnění nádoby na odpad 31
- Základní provoz skartovače 31
- Údržba výrobku 31
- Čištění infračervených senzorů automatického startu 31
- A stikalo za vklop izklop 1 izklop 2 vklop b safesense tehnologija c vhod za papir d izvlečni predal e okence f koleščki g vhod za cd kartico h glejte varnostne napotke 32
- Dôležité bezpečnostné pokyny pred použitím si prečítajte 32
- I nadzorna plošča in led diode 1 vklop izklop modra 2 pregrevanje červená farba 3 poln predal červená farba 4 vybrať papier červená farba 5 kontrolné svetielko funkcie safesense červená farba 6 obračanje 7 naprej 32
- Legenda 32
- Model 46ms 32
- Možnosti 32
- Slovenčina 32
- Upozornenie 32
- Funkcia šetrenia energie vypne skartovač po 2 minútach nečinnosti 33
- Kontrolné svetielko funkcie safesense ak priblížite ruky príliš blízko ku vstupnému otvoru na papier rozsvieti sa kontrolné svetielko funkcie safesense a skartovač zastaví skartovanie 33
- Kontrolné svetielko prehriatia keď sa rozsvieti kontrolné svetielko prehriatia prekročila sa maximálna prevádzková teplota skartovača skartovač sa musí ochladiť počas ochladzovania zostane kontrolné svetielko svietiť a skartovač nebude pracovať ďalšie informácie o nepretržitej prevádzke a dobe ochladzovania tohto skartovača nájdete v časti základné skartovanie 33
- Odstraňovanie porúch 33
- Olejovanie skartovača 33
- Pokročilé funkcie výrobku 33
- Používanie neaktívneho režimu 33
- Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky v zriedkavých prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera čo spôsobí spustenie motora aj bez prítomnosti papiera 33
- Stlačte tlačidlo chodu vpred na 2 až 3 sekundy namažte vstup olejom 33
- Technológia safesense 33
- Upozornenie 33
- Všetky skartovače s mikrorezom vyžadujú pre maximálnu výkonnosť olej ak zariadenie nenaolejujete môže sa znížiť jeho kapacita zvýšiť hlučnosť pri skartovaní a napokon môže prestať fungovať ak sa chcete vyhnúť týmto problémom odporúčame naolejovať skartovač po každom vyprázdnení odpadovej nádoby 33
- Zastaví prebiehajúce skartovanie ak sa používateľ dotkne otvoru na papier 33
- Základné skartovanie 33
- Údržba zariadenia 33
- Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia 33
- A be ki kapcsoló 1 ki 2 be b safesense technológia c papíradagoló nyílás d kihúzható tartály e ablak f görgők g cd kártyaadagoló nyílás h lásd a biztonsági utasításokat 34
- Figyelmeztetés 34
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 34
- I vezérlőpult és ledek 1 be ki kék 2 túlhevülés kijelző vörös 3 a tartály megtelt vörös 4 a papírt ki kell venni vörös 5 safesense kijelző vörös 6 hátramenet 7 előremenet 34
- Jelmagyarázat 34
- Magyar 34
- Ms modell 34
- Tulajdonságok 34
- A papírt észlelő érzékelők nem igényelnek karbantartást azonban ritkán előforduló esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat ami a motort járásra készteti még akkor is ha papír nincs a rendszerben 35
- A termék karbantartása 35
- A túlhevülésjelző a túlhevülésjelző kigyulladása azt jelzi hogy az iratmegsemmisítő gép túllépte a megengedett legmagasabb üzemi hőmérsékletet és le kell hűlnie ez a kijelző égve marad és az iratmegsemmisítő gép nem fog működni egészen a visszaállási idő lejártáig az iratmegsemmisítő gép folyamatos üzemeltetésére és visszaállási idejére vonatkozó információkat az alapvető aprító művelet című részben találja 35
- Ahhoz hogy csúcsteljesítményt nyújtson minden micro cut mikrovágó iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye csökkenhet a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat és végül leállhat ezen problémák elkerülése érdekében javasoljuk hogy az iratmegsemmisítőt mindig olajozza meg amikor kiüríti a hulladéktartályt 35
- Az alvás mód üzemelése 35
- Az aprításban beállt 2 percnyi szünet után az energiamegtakarító funkció leállítja a gépet 35
- Az automatikus elindítás infravörös érzékelőinek tisztítása 35
- Az iratmegsemmisítő alapvető működése 35
- Az iratmegsemmisítő olajozása 35
- Azonnal megállítja az aprítást amikor kéz ér a papíradagoló nyíláshoz 35
- Hibaelhárítás 35
- Kijelző amikor a felhasználó keze túl közel kerül a papíradagoló nyíláshoz a safesense kijelző kigyullad és az iratmegsemmisítő gép abbahagyja az aprítást 35
- Nyomja be és 2 3 másodpercig tartsa benyomva az előre gombot az olajat a bemeneten keresztül adagolja 35
- Safesens 35
- Safesense technológia 35
- Speciális termékjellemzők 35
- Advertência 36
- Capacidades 36
- D cesto amovível f rodízios h consulte as instruções de segurança 36
- I painel de controlo e indicadores luminosos 3 cesto cheio vermelho 4 retirar papel vermelho 5 indicador safesens 36
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 36
- Modelo 46ms 36
- Português 36
- Vermelho 6 inversão 7 avanço 36
- A funcionalidade de economizar energia desligará automaticamente o destruidor após 2 minutos de inactividade 37
- Acenderá e o destruidor de documentos parará com a destruição 37
- Funcionalidades avançadas do produto 37
- Funcionamento básico de destruição 37
- Funcionamento básico de destruição para obter mais informações sobre a operação contínua e tempo de recuperação deste destruidor 37
- Funcionamento do modo de espera 37
- Indicador safesens 37
- Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático 37
- Lubrificar o destruidor de papel 37
- Manutenção do produto 37
- Máximo se não for lubrificada pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas ocorrer ruído incómodo durante a destruição de documentos 37
- Prima e continue a premir avançar durante 2 a 3 segundos na entrada 37
- Resolução de problemas 37
- Retirar papel se acender prima inversão 37
- Se as mãos estiverem demasiado perto da entrada de papel o indicador safesens 37
- Tecnologia safesens 37
- A prekidač on off uklj isklj 1 off isklj 2 on uklj b safesense tehnologija c otvor za papir d ladica na izvlačenje e prozorčić f kotačići g otvor za cd karticu h pogledajte sigurnosne upute 38
- Hrvatski 38
- I upravljačka ploča i led diode 1 on off uklj isklj plavo 2 pregrijavanje crveno 3 ladica puna crveno 4 ukloni papir crveno 5 indikator safesense crveno 6 unatrag 7 naprijed 38
- Ključ 38
- Model 46ms 38
- Mogućnosti 38
- Važne sigurnosne upute pročitajte prije upotrebe 38
- Indikator ako su ruke previše blizu otvoru za papir indikator safesens 39
- Indikator pregrijavanja kada svijetli indikator pregrijavanja usitnjivač je premašio maksimalnu radnu temperaturu i treba se ohladiti taj će indikator nastaviti svijetliti a usitnjivač neće raditi tijekom vremena potrebnog za oporavak pogledajte osnovni rad usitnjavanja radi više informacija o neprekidnom radu i vremenu oporavka za ovaj usitnjivač 39
- Ladica je puna kada svijetli ladica za otpad usitnjivača je puna i treba je isprazniti koristite se vrećicom za otpad fellowes 36052 39
- Napredne značajke proizvoda 39
- Održavanje proizvoda 39
- Osnovni rad usitnjavanja 39
- Podmazivanje usitnjivača 39
- Pritisnite i držite naprijed 2 3 sekunde nanesite ulje širom otvora 39
- Rad safesense tehnologije 39
- Rad u stanju mirovanja 39
- Rješavanje problema 39
- Safesens 39
- Stanje mirovanja značajka čuvanja energije isključuje usitnjivač nakon dvije minute neaktivnosti 39
- Svim je usitnjivačima za mikro rezanje potrebno ulje za najbolje performanse ako nije podmazan u stroju može doći do smanjenog kapaciteta listova neugodne buke pri usitnjavanju te naposljetku može prestati raditi kako bi se ti problemi izbjegli preporučujemo da podmazujete svoj usitnjivač svaki put kada praznite ladicu za otpatke 39
- Uklonite papir kada svijetli pritisnite unatrag i uklonite papir smanjite kvantitetu papira na prihvatljivu količinu i ponovno umetnite u otvor za papir 39
- Zaustavlja usitnjavanje odmah čim ruke dodirnu otvor za papir 39
- Značajka čuvanja energije isključuje usitnjivač nakon dvije minute neaktivnosti 39
- Će zasvijetliti i usitnjivač će prestati usitnjavati 39
- Čišćenje infracrvenih senzora za automatsko pokretanje 39
- A prekidač za uključivanje i isključivanje on off 1 isključeno off 2 uključeno on b tehnologija safesense c ulaz za papir d fioka na izvlačenje e prozor f točkići g ulaz za disk karticu h pogledajte bezbednosna uputstva 40
- I kontrolna ploča i led rasveta 1 uključeno on isključeno off plavo 2 pregrevanje crveno 3 fioka je puna crveno 4 uklonite papir crveno 5 safesense indikator crveno 6 izbacivanje 7 uvlačenje 40
- Ključ 40
- Model 46ms 40
- Mogućnosti 40
- Srpski 40
- Upozorenje 40
- Važna bezbednosna uputstva pročitati pre upotrebe 40
- Automatski infracrveni senzori za čišćenje 41
- Fioka je puna kada indikator svetli fioka za otpadni materijal je puna i treba je isprazniti koristite kesu za otpadni materijal fellowes 36052 41
- Funkcija za energetsku efikasnost isključuje uništavač nakon dva minuta neaktivnosti 41
- Funkcionisanje tehnologije safesense 41
- Indikator pregrevanja kada indikator pregrevanja svetli uništavač je premašio svoju maksimalnu radnu temperaturu i neophodno je da se ohladi ovaj indikator će nastaviti da svetli a uništavač neće moći da se koristi tokom perioda hlađenja više informacija o neprekidnom radu i periodu hlađenja kod ovog uništavača potražite u poglavlju osnovna operacija uništavanja 41
- Napredne karakteristike proizvoda 41
- Održavanje proizvoda 41
- Osnovna operacija uništavanja 41
- Podmazivanje uništavača 41
- Prestaje sa uništavanjem istog trenutka kada rukama dodirnete otvor za papir 41
- Pritisnite i održavajte uvlačenje 2 do 3 sekunde nanesite ulje duž ulaza 41
- Rad u režimu spavanja 41
- Rešavanje problema 41
- Safesense indikator ako su ruke preblizu ulaza za papir indikator safesense će zasvetleti i uništivač će prekinuti rad 41
- Senzori za detekciju papira napravljeni su tako da mogu da rade bez održavanja senzori u retkim slučajevima ipak mogu da se blokiraju usled sitnih papirnih ostataka što uzrokuje pokretanje motora svaki put kada papir nije umetnut 41
- Sve male uništavače papira neophodno je podmazivati da bi mogli da rade besprekorno ako mašina nije podmazana kapacitet prijema listova može da se smanji može doći do pojave neprijatne buke prilikom uništavanja a može doći i do prekida rada da izbegnete ove probleme preporučujemo da podmažete uništavač svaki put kada ispraznite fioku za otpadni materijal 41
- Tehnologija silentshred tehnologija silentshred za kvalitet buke omogućava uništavanje bez bučnih smetnji 41
- Uklanjanje papira kada indikator svetli pritisnite izbacivanje i uklonite papir smanjite količinu papira na prihvatljivu meru i ponovo napunite ulaz za papir 41
- A превключвател за включване изключване 1 изключване 2 включване b технология safesense c вход за хартия d издърпване на контейнера e прозорец f колелца g вход за cd диск карта h вижте инструкциите за безопасност 42
- I контролен панел и светодиоди led 1 включване изключване син 2 прегряване червен 3 пълен контейнер червен 4 изваждане на хартията червен 5 индикатор safesense червен 6 обратен ход 7 напред 42
- Бутон 42
- Български 42
- Важни инструкции за безопасност прочетете преди употреба 42
- Възможности 42
- Модел 46ms 42
- Всички шредери за микро рязане изискват масло за най голяма производителност ако не се смазва машината може да работи с намален капацитет за листове с досаден шум при унищожаване и накрая може да спре да работи за да се избегнат тези проблеми ние ви препоръчваме да смазвате вашия шредер всеки път когато изпразвате контейнера с отпадъци 43
- Енергоспестяващата функция изключва шредера след 2 минути бездействие 43
- Извадете хартията когато свети натиснете бутона за обратен ход и извадете хартията намалете количеството хартия до приемливо количество и отново подайте във входа за хартия 43
- Или 43
- Индикатор safesense ако ръцете ви са твърде близо до входа за хартия индикаторът safesense ще светне и шредерът ще спре работа 43
- Индикатор за прегряване когато свети индикаторът за прегряване шредерът е надвишил максималната работна температура и трябва да се охлади този индикатор ще остане да свети и шредерът няма да работи през времето за възстановяване вижте основна работа за унищожаване чрез рязане за допълнителна информация относно продължителната работа и времето за възстановяване за този шредер 43
- Натиснете и задръжте бутона за напред за 2 3 секунди нанесете масло на входа 43
- Основна работа за унищожаване чрез рязане 43
- Отстраняване на проблеми 43
- Поддръжка на продукта 43
- Почистване на автоматично стартиращите се инфрачервени сензори 43
- Пълен контейнер когато свети контейнерът за отпадъци на шредера е пълен и трябва да бъде изпразнен използвайте торбата за отпадъци fellowes 36052 43
- Работа на режима на сън 43
- Работа на технологията safesens 43
- Разширени функции на продукта 43
- Смазване на шредера 43
- Спира унищожаването веднага когато ръцете докоснат отвора за хартия 43
- Avertizare 44
- Caracteristici 44
- Instrucţiuni de siguranţă importante citiţi înainte de utilizare 44
- Modelul 46ms 44
- Română 44
- Simboluri 44
- Aplicaţi ulei pe toată suprafaţa punctului de intrare 45
- Apăsaţi și ţineţi în direcţia înainte 2 3 secunde 45
- Aten ie 45
- Caracteristici avansate ale produsului 45
- Coș plin când acest indicator este aprins coșul de gunoi al aparatului este plin și trebuie golit folosiţi punga de gunoi fellowes 36052 45
- Curăţarea senzorilor infraroşu de pornire automată 45
- Depanare 45
- Funcţia de economisire a energiei oprește aparatul după 2 minute de inactivitate 45
- Funcţionare cu tehnologia safesense 45
- Funcţionare în modul de hibernare 45
- Indicator de supraîncălzire când indicatorul de supraîncălzire este aprins aparatul a depășit temperatura de operare maximă și trebuie să se răcească acest indicator va rămâne aprins iar aparatul nu va funcţiona pe durata perioadei de revenire consultaţi secţiunea operaţiune de tăiere de bază pentru mai multe informaţii despre funcţionarea neîntreruptă și timpul de revenire a acestui aparat 45
- Indicator safesense dacă mâinile sunt prea aproape de punctul de intrare pentru hârtie indicatorul safesense se va aprinde și aparatul se va opri 45
- Lubrifierea aparatului 45
- Operaţiune de tăiere de bază 45
- Oprește operaţiunea de tăiere imediat când atingeţi cu mâinile deschiderea pentru hârtie 45
- Senzorii de detectare a hârtiei sunt proiectaţi pentru funcţionare fără întreţinere totuși în situaţii rare senzorii pot fi blocaţi de praf de hârtie care cauzează rularea motorului chiar dacă nu există vreo cantitate de hârtie prezentă 45
- Toate aparatele de microtăiere necesită ulei pentru o performanţă ridicată dacă nu este uns aparatul poate avea o capacitate redusă de procesare a colilor pot surveni zgomote intruzive în timpul tăierii și într un final aparatul se poate defecta pentru a evita aceste probleme vă recomandăm să ungeţi aparatul de fiecare dată când goliţi coșul de gunoi 45
- Îndepărtare hârtie când este aprins apăsaţi pe inversare și îndepărtaţi hârtia reduceţi cantitatea de hârtie la o valoare acceptabilă și reintroduceţi hârtia în punctul de intrare pentru hârtie 45
- Întreţinerea produsului 45
- ﺮﻳﺬـﲢ 46
- 1 2 2 3 4 47
- Safesens 47
- Technology operatio 47
- Www fellowes com fellowes 47
- Beschränkte produktgarantie 48
- Garantie limitée du produit 48
- Garantía limitada 48
- Limited product warranty 48
- Begränsad produktgaranti 49
- Begrænset produktgaranti 49
- Beperkte productgarantie 49
- Garanzia limitata del prodotto 49
- Tuotteen rajoitettu takuu 49
- Begrenset produktgaranti 50
- Ograniczona gwarancja na produkt 50
- Ürünün sinirli garanti si 50
- Περιορισμενη εγγυηση του προϊοντοσ 50
- Ограниченная гарантия на изделие 50
- A készülékre vonatkozó korlátozott jótállás 51
- Garantia limitada de produto 51
- Obmedzená záruka na výrobok 51
- Ograničena garancija na proizvod 51
- Ograničeno jamstvo proizvoda 51
- Omezená záruka na výrobek 51
- Garanţie limitată pentru produs 52
- Ograničena garancija na proizvod 52
- Ograničeno jamstvo proizvoda 52
- Ограничена гаранция за продукта 52
- Garanţie limitată pentru produs 53
- Danish 54
- English 54
- Finnish 54
- French 54
- German 54
- Italian 54
- Norwegian 54
- Spanish 54
- Swedish 54
- W e e e 54
- Hrvatski 55
- Hungarian 55
- Polish 55
- Portuguese 55
- Russian 55
- Slovak 55
- Turkish 55
- Română 56
- Srpski 56
- Български 56
- Customer service support 57
Похожие устройства
- Apple MacBook 12 MNYL2RU/A Инструкция по эксплуатации
- Fellowes PowerShred 75Cs FS-46750 Серый, черный Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro 15 Touch Bar (MPTT2RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes PowerShred M-7C FS-46031 Черный Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12 MNYK2RU/A Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Air 13 (MQD32RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-WS623/WM Черный Инструкция по эксплуатации
- Powerman Back Pro 600 Черный Инструкция по эксплуатации
- ASRock A320M-DGS SOCKET AM4 AMD A320 2XDDR4 Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AERO-300 95173 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- ARM MEDIA LCD-7101 10014 Черный Инструкция по эксплуатации
- BQ -5203 Vision Grey Инструкция по эксплуатации
- BQ 4072 Strike Mini Silver Руководство пользователя
- BQ 2811 Swift XL Dark Grey Руководство пользователя
- BQ 2811 Swift XL Brown Руководство пользователя
- BQ 5510 Strike Power Max 4G Grey Mint Инструкция по эксплуатации
- Deppa 24000 Инструкция по эксплуатации
- Sony R DSCRX100M5.RU3 Черный Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S35 Черный Инструкция
- Onext 3D ДЛЯ APPLE IPHONE 7 BLACK Инструкция по эксплуатации