Sony SEL20F28.AE Инструкция по эксплуатации онлайн

В даному посібнику пояснюється, як
використовувати об’єктиви. Застережні заходи,
загальні для всіх об’єктивів, наприклад, примітки
щодо використання, наведені в окремій брошурі
«Застережні заходи перед експлуатацією».
Обов’язково прочитайте обидва документи перед
використанням об’єктива.
Даний об’єктив призначений для камер Sony α з
E-перехідником. Його використання на камерах з
A-перехідником неможливе.
Примітки щодо використання
Під час перенесення камери з прикріпленим об’єктивом
обов’язково надійно утримуйте камеру та об’єктив.
Застережні заходи щодо використання
спалаху
Під час використання спалаху виконуйте зйомку
на відстані щонайменше 1 м від об’єкта. Під час
використання певних комбінацій об’єктива та спалаху
об’єктив може частково перекривати світло спалаху, що
призведе до появи тіні у нижній частині знімка.
Віньєтування
Під час використання об’єктива кути екрану будуть більш
темними, ніж його центр. Для зменшення цього ефекту
(який називається віньєтуванням) закрийте діафрагму на
1–2 поділки.
Найменування компонентів
1 Позначка бленди об’єктива
2 Кільце фокусування
3 Контакти об’єктива*
4 Установлювальна позначка
* Не торкайтесь контактів об’єктива.
Прикріплення та від’єднання
об’єктива
Для прикріплення об’єктива
(Див. малюнок –.)
1
Зніміть задню та передню кришки
об’єктива і кришку корпусу камери.
Передню кришку об’єктива можна прикріпляти/
від’єднувати двома способами, (1) та (2).
2
Сумістіть білу позначку на оправі
об’єктива з білою позначкою на камері
(установлювальною позначкою), потім
вставте об’єктив у кріплення камери
і обертайте його за годинниковою
стрілкою до фіксації.
Не натискайте кнопку фіксатора об’єктива на камері
під час прикріплення об’єктива.
Не прикріплюйте об’єктив під кутом.
Для від’єднання об’єктива
(Див. малюнок –.)
Утримуючи натиснутою кнопку фіксатора
об’єктива на камері, обертайте об’єктив
проти годинникової стрілки доки він не
зупиниться, а потім від’єднайте об’єктив.
Прикріплення бленди об’єктива
(додається)
Для зменшення відблисків та забезпечення
максимальної якості зображення рекомендується
використовувати бленду об’єктива.
Сумістіть червону лінію на бленді об’єктива
з червоною лінією на об’єктиві (позначкою
бленди), потім вставте бленду об’єктива
в кріплення об’єктива і обертайте її за
годинниковою стрілкою доти, поки червону
цятку на бленді об’єктива не буде суміщено
з червоною лінією на об’єктиві (позначкою
бленди), і бленда об’єктива не защепиться на
місці.
Під час використання вбудованого спалаху камери або
спалаху, що додається до камери, від’єднайте бленду
об’єктива, щоб уникнути перекривання світла спалаху.
Ви також можете прикріпити фільтр або передню кришку
об’єктива до бленди об’єктива.
В залежності від використовуваного фільтру, бленду
об’єктива можна прикріпити після прикріплення фільтру
до об’єктива.
Фокусування
Існує три способи фокусування.
Автофокусування
Камера фокусується автоматично.
DMF (Пряме ручне фокусування)
Після того як камера сфокусується в режимі
автофокусування, можна буде виконати точне
фокусування вручну.
Ручне фокусування
Фокусування виконується вручну.
Детальна інформація щодо налаштувань режиму
наведена в посібнику з експлуатації, що додається до
камери.
Технічні характеристики
Назва виробу
(Назва моделі)
E20mm F2.8
(SEL20F28)
Фокусна відстань, еквівалентна
35-мм формату*
1
(мм)
30
Групи елементів об’єктива
6-6
Кут огляду*
1
70°
Мінімальна фокусна відстань*
2
(м)
0,2
Максимальне збільшення (X)
0,12
Мінімальна поділка діафрагми
f/16
Назва виробу
(Назва моделі)
E20mm F2.8
(SEL20F28)
Діаметр фільтра (мм)
49
Розміри (максимальний діаметр ×
висота) (Приблиз., мм)
62,6 × 20,4
Маса (Приблиз., г)
69
*
1
Значення, наведені вище для фокусної відстані,
еквівалентної 35-мм формату, і кута огляду, відповідають
цифровим фотоапаратам зі змінним об’єктивом,
обладнаним датчиком зображення розміру APS-C.
*
2
Мінімальна фокусна відстань — це найкоротша відстань
від датчика зображення до об’єкта.
В залежності від механізму об’єктива фокусна відстань
може змінюватися під час будь-якої зміни відстані
з’йомки. Наведені вище значення фокусної відстані
передбачають, що об’єктив сфокусовано на безмежність.
Комплектність поставки
Об’єктив (1), передня кришка об’єктива (1),
задня кришка об’єктива (1), бленда об’єктива* (1),
комплект друкованої документації
* Вона кріпиться до об’єктива при відправленні.
Конструкція та технічні характеристики можуть
змінюватися без попереднього повідомлення.
є товарним знаком Sony Corporation.
В данном руководстве поясняется, как использовать
объективы. Меры предосторожности, общие
для всех объективов, например, примечания
относительно использования, приведены
в отдельной брошюре “Примечания по
использованию”. Обязательно прочтите оба
документа перед использованием объектива.
Данный объектив предназначен для камер Sony α
с E-переходником. Его использование на камерах с
A-переходником невозможно.
Примечания относительно
использования
При переноске камеры с прикрепленным объективом
обязательно надежно удерживайте камеру и объектив.
Меры предосторожности при использовании
вспышки
При использовании вспышки, выполняйте съемку на
расстоянии не менее 1м от объекта. При определенных
комбинациях объектива и вспышки объектив может
частично закрывать свет вспышки, что приведет к
появлению тени в нижней части снимка.
Виньетирование
При использовании объектива углы экрана будут более
темными, чем его центр. Для уменьшения этого эффекта
(который называется виньетированием) закройте
диафрагму на 1–2 деления.
Наименование компонентов
1 Метка бленды объектива
2 Кольцо фокусировки
3 Контакты объектива*
4 Установочная метка
* Не прикасайтесь к контактам объектива.
Прикрепление и отсоединение
объектива
Для прикрепления объектива
(См. рисунок –.)
1
Снимите заднюю и переднюю крышки
объектива и крышку корпуса камеры.
Переднюю крышку объектива можно прикреплять/
отсоединять двумя способами, (1) и (2).
2
Совместите белую метку на оправе
объектива с белой меткой на камере
(установочной меткой), затем вставьте
объектив в крепление камеры и
поверните его по часовой стрелке до
фиксации.
Не нажимайте кнопку фиксатора объектива на
камере во время прикрепления объектива.
Не прикрепляйте объектив под углом.
Для отсоединения объектива
(См. рисунок –.)
Удерживая нажатой кнопку фиксатора
объектива на камере, поверните объектив
против часовой стрелки до упора, а затем
отсоедините объектив.
Прикрепление бленды объектива
(прилагается)
Для уменьшения бликов и обеспечения максимального
качества изображения рекомендуется использовать
бленду объектива.
Совместите красную линию на бленде
объектива с красной линией на объективе
(меткой бленды), затем вставьте бленду
объектива в крепление объектива и
поворачивайте ее по часовой стрелке до тех
пор, пока красная точка на бленде объектива
не будет совмещена с красной линией
на объективе (меткой бленды), и бленда
объектива не защелкнется на месте.
При использовании встроенной вспышки камеры или
вспышки, прилагаемой к камере, отсоедините бленду
объектива, чтобы избежать загораживания света
вспышки.
Вы также можете прикрепить фильтр или переднюю
крышку объектива к бленде объектива.
В зависимости от используемого фильтра, бленду
объектива можно прикрепить после прикрепления
фильтра к объективу.
Фокусировка
Существует три способа фокусировки.
Автофокусировка
Камера фокусируется автоматически.
DMF (Прямая ручная фокусировка)
После того как камера сфокусируется в режиме
автофокусировки, можно будет выполнить точную
фокусировку вручную.
Ручная фокусировка
Фокусировка выполняется вручную.
Подробные сведения по настройкам режима приведены
в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к камере.
Технические характеристики
Название изделия
(Название модели)
E20mm F2.8
(SEL20F28)
Фокусное расстояние,
эквивалентное 35-мм формату*
1
(мм)
30
Группы элементов объектива
6-6
Угол обзора*
1
70°
Минимальное фокусное
расстояние*
2
(м)
0,2
Максимальное увеличение (X)
0,12
Минимальное деление
диафрагмы
f/16
Диаметр фильтра (мм)
49
Размеры (максимальный диаметр
× высота) (Приблиз., мм)
62,6 × 20,4
Масса (Приблиз., г)
69
*
1
Значения, приведенные выше для фокусного расстояния,
эквивалентного 35-мм формату, и угла обзора,
соответствуют цифровым фотоаппаратам со сменными
объективами, оснащенными датчиком изображения
размера APS-C.
*
2
Минимальное фокусное расстояние — это кратчайшее
расстояние от датчика изображения до объекта.
В зависимости от механизма объектива фокусное
расстояние может изменяться при любом изменении
расстояния съемки. Приведенные выше значения
фокусного расстояния предполагают, что объектив
сфокусирован на бесконечность.
Комплектность поставки
Объектив (1), передняя крышка объектива (1),
задняя крышка объектива (1), бленда объектива* (1),
набор печатной документации
* Она крепится к объективу при отправке.
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
Printed in Thailand
4-457-821-21(1)
Interchangeable Lens
Посібник з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
–1
(1) (2)
–2
2
1
3
4
©2013 Sony Corporation
SEL20F28
E-mount
E 20mm F2.8
Содержание
- E mount 1
- Interchangeable lens 1
- Є товарним знаком sony corporation 1
- Існує три способи фокусування 1
- В данном руководстве поясняется как использовать объективы меры предосторожности общие для всех объективов например примечания относительно использования приведены в отдельной брошюре примечания по использованию обязательно прочтите оба документа перед использованием объектива 1
- В даному посібнику пояснюється як використовувати об єктиви застережні заходи загальні для всіх об єктивів наприклад примітки щодо використання наведені в окремій брошурі застережні заходи перед експлуатацією обов язково прочитайте обидва документи перед використанням об єктива 1
- Даний об єктив призначений для камер sony α з e перехідником його використання на камерах з a перехідником неможливе 1
- Данный объектив предназначен для камер sony α с e переходником его использование на камерах с a переходником невозможно 1
- Детальна інформація щодо налаштувань режиму наведена в посібнику з експлуатації що додається до камери 1
- Для зменшення відблисків та забезпечення максимальної якості зображення рекомендується використовувати бленду об єктива 1
- Для уменьшения бликов и обеспечения максимального качества изображения рекомендуется использовать бленду объектива 1
- Камера фокусируется автоматически 1
- Камера фокусується автоматично 1
- Комплектность поставки объектив 1 передняя крышка объектива 1 задняя крышка объектива 1 бленда объектива 1 набор печатной документации она крепится к объективу при отправке 1
- Комплектність поставки об єктив 1 передня кришка об єктива 1 задня кришка об єктива 1 бленда об єктива 1 комплект друкованої документації вона кріпиться до об єктива при відправленні 1
- Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления 1
- Конструкція та технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення 1
- Метка бленды объектива 2 кольцо фокусировки 3 контакты объектива 4 установочная метка 1
- Не прикасайтесь к контактам объектива 1
- Не торкайтесь контактів об єктива 1
- Подробные сведения по настройкам режима приведены в инструкции по эксплуатации прилагаемой к камере 1
- Позначка бленди об єктива 2 кільце фокусування 3 контакти об єктива 4 установлювальна позначка 1
- После того как камера сфокусируется в режиме автофокусировки можно будет выполнить точную фокусировку вручную 1
- Після того як камера сфокусується в режимі автофокусування можна буде виконати точне фокусування вручну 1
- Существует три способа фокусировки 1
- Фокусировка выполняется вручную 1
- Фокусування виконується вручну 1
- Является товарным знаком sony corporation 1
- Dmf 直接手動對焦 2
- ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ 2
- تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا 2
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ 2
- يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا 2
- 使用閃光燈的注意事項 2
- 取下鏡頭的前後蓋以及相機的機身蓋 2
- 周邊暗角 2
- 將鏡身上的白色指示與相機機身上的白色指 示 安裝指示 對齊 然後將鏡頭放進相機 安裝座並以順時針方向旋轉直到鎖緊為止 2
- 將鏡頭遮光罩上的紅線與鏡頭上的紅線 遮光罩 指示 對齊 然後將鏡頭遮光罩插入鏡頭安裝 座 再以順時針方向旋轉直至鏡頭遮光罩上的紅 點對齊鏡頭上的紅線 遮光罩指示 且鏡頭遮光 罩卡至定位 2
- 對焦有三種方法 2
- 建議您使用鏡頭遮光罩以降低眩光現象 以確保影像 最佳品質 2
- 您可以手動對焦 2
- 所含物品 鏡頭 1 鏡頭前蓋 1 鏡頭後蓋 1 鏡頭遮光罩 1 成套印刷文件 出廠時已安裝至鏡頭 2
- 手動對焦 2
- 按住相機上的鏡頭釋放鍵 以逆時針方向旋轉鏡 頭直至鏡頭鬆開 然後再取下鏡頭 2
- 有關模式設定的詳細資訊 請參閱相機隨附的使用說 明書 2
- 本使用說明書詳細說明使用鏡頭的方式 在另頁上 的 使用前的注意事項 可以找到如使用注意事項 等關於所有鏡頭的一般注意事項 使用鏡頭前 請 務必閱讀以上文件 2
- 此鏡頭專為 sony α 相機系統 e 安裝座相機設計 您 無法在a 安裝座相機上使用 2
- 為 sony corporation 之商標 2
- 相機在自動對焦後 您即可以手動進行細部調整 2
- 相機會自動對焦 2
- 自動對焦 2
- 設計和規格有所變更時 恕不另行奉告 2
- 請勿觸碰鏡頭接點 2
- 鏡頭遮光罩指示 2 對焦圈 3 鏡頭接點 4 安裝指示 2
- ﺎﻬﻋﺰﻧو ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 2
- ﻖﻓﺮﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ 2
Похожие устройства
- D-Link DWA-171/RU/A1B Черный Инструкция по эксплуатации
- Sandisk Ultra SDSQUNB-032G-GN3MN Белый, серый Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Canvio Ready HDTP230EK3CA Черный Инструкция по эксплуатации
- D-Link DWA-137/A1B Черный Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX 430 IS черный Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-XB 10 белая Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-XB10 Yellow Инструкция по эксплуатации
- Benq XL2430 Инструкция по эксплуатации
- Sony KD65XE9005BR2 Инструкция по эксплуатации
- Lomond A6 230г/кв.м односторонняя матовая 50 л Инструкция по эксплуатации
- Сигнал +B788:B789 Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-XB 10 черная Инструкция по эксплуатации
- Sony SF64UYT Черный Инструкция по эксплуатации
- BBK BX325U Салатовый Инструкция по эксплуатации
- Sony PS-HX500 Черный Инструкция по эксплуатации
- Harman/Kardon Harman Kardon Go + Play Mini White (HKGOPLAYMINIWHTEU) Инструкция по эксплуатации
- Ion Audio Vinyl Motion Черный Инструкция по эксплуатации
- Oklick 225M ЧЕРНЫЙ/СИНИЙ ОПТИЧЕСКАЯ (1200DPI) USB (2BUT) Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-615S/A1A Черный Инструкция по эксплуатации
- Ippon Back Basic 850 Euro Черный Инструкция по эксплуатации