Philips HR 1321/53 [6/6] Važno
![Philips HR 1321/53 [6/6] Važno](/views2/1035478/page6/bg6.png)
5 Priešpirmąjįnaudojimą
Priešnaudodamiprietaisąpirmąkartą,kruopščiainuvalykitedalis,kuriosliečiasisumaistu(žr.
skyrių„Valymas“).
Paruošimas naudojimui
1 Prieškapodamiarpildamiįmenzūrėlęproduktus,atvėsinkitejuos(maks.temperatūra
80 °C).
2 Dideliusgabaluspriešapdorojimąsusmulkinkiteįmaždaug2cmgabaliukus.
3 Teisingaisurinkiteprietaisą,priešjungiantjįįrozetę.
6 Prietaiso naudojimas
Pastaba
• Jeipasirinkotedidžiausiogreičiomygtuką,prietaisasveikiamaksimaliugreičiu.Tokiuatveju
greičionegalitereguliuotigreičioreguliatoriumi.
• Jeinaudojateįjungimo/išjungimomygtuką,greitįgalitereguliuotigreičioreguliatoriumi.Kuo
didesnis greitis, tuo trumpesnis apdorojimo laikas reikalingas.
Rankinis maišytuvas
Rankinis maišytuvas skirtas:
• Skysčiams,pvz.,padažams,vaisiųsultims,sriuboms,gėrimųmišiniamsirkokteiliams,
maišyti.
• Minkštiemsproduktams,pvz.,blynųtešlaiirmajonezui,maišyti.
• Virtiemsproduktams,pvz.,kūdikiųmaistui,trinti.
Prietaisuiįjungtitiesiogpaspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką.Jeiguingredientams
reikalingasdidžiausiasgreitis(2pav.),norėdamijįįjungtigalitepaspaustididžiausiogreičio
mygtuką„Turbo“( 1 pav.).
Pastaba
• Gamindamimajoneząaliejauspilkitepotruputį,kadpuikiaiparuoštumėtevientisąmasę.
Kapotuvas
Kapotuvasskirtasproduktams,pvz.,riešutams,mėsai,svogūnams,kietamsūriui,virtiems
kiaušiniams,česnakams,žalumynams,džiovintaiduonaiirkt.,smulkinti.
Atsargiai
• Ašmenysyralabaiaštrūs!Ašmenyslabaiaštrūs!Būkitelabaiatsargūsdirbdamisuprietaisu,ypač
nuimdamijįnuokapotuvodubens,ištuštindamikapotuvodubenįirvalydami.
Pastaba
• Jeiproduktaiprilimpapriekapotuvodubenssienelių,sustabdykitekapotuvąirnuvalykite
produktusįpylęskysčioarbapasinaudodamimentele.
• Norėdamipasiektigeriausiųrezultatųruošdamijautienąnaudokitesušaldytusjautienos
kubelius.
Plaktuvas
Plaktuvasskirtasgrietinėlei,kiaušiniųbaltymams,desertamsirkt.plakti.
Patarimas
• Plakdamikiaušiniųbaltymusnaudokitedidelįdubenį,kadpasiektumėtegeriausiąrezultatą.
• Kadnepritaškytumėte,pradėkiteplaktimažesniugreičiuirįjunkitedidesnįgreitįpraėjusapytiksl.
1 minutei.
7 Valymas
Nemerkiteneivariklio,neikapotuvėliodangtelioįvandenį.
Priešvalydamipriedus,nuimkitejuosnuovariklioįtaiso.
Atsargiai
• Priešvalydamiprietaisąarnuimdamibetkokįpriedą,išjunkiteprietaisą.
• Norėdamikruopščiauišvalyti,nuokapotuvodubensgalitenuimtiguminiusžiedus.
• Norėdamiišvalytigreitai,įpilkitešiltovandensiršiektiekindųploviklioįmenzūrėlę,įdėkite
maišymoantgalįirleiskiteprietaisuiveiktimaždaug10sekundžių.
1 Išjunkiteprietaisą.
2 Norėdaminuimtiprietaisą,kurįkątiknaudojote,antvariklioįtaisopaspauskite
atlaisvinimo mygtukus.
3 Išardykiteprietaisą.
4 Kitusnurodymusžr.atskirojevalymolentelėješiosinstrukcijosgale.
8 Laikymas
1 Maitinimolaidąužvyniokiteantprietaisokorpuso.
2 Laikykiteprietaisąsausojevietoje,apsaugotąnuotiesioginiųsaulėsspinduliųirkitų
karščiošaltinių.
9 Priedai
Galiteužsisakytitiesiogiaivaldomąkapotuvėlį(paslaugoskodas420303583450)išsavo
„Philips“prekybosatstovoarba„Philips“techninėspriežiūroscentrekaippapildomąHR1320/
HR1321priedą.Naudokitešiamprieduikapotuvėliokiekįirapdorojimolaiką
10 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jeijumsreikalingatechninėpriežiūraarinformacijaarbajeikiloproblemų,apsilankykite
„Philips“svetainėjewww.philips.comarbakreipkitėsį„Philips“klientųaptarnavimocentrą
savošalyje(jotelefononumerįrasitevisamepasaulyjegaliojančiosgarantijoslankstinuke).Jei
jūsųšalyjenėraklientųaptarnavimocentro,kreipkitėsįvietinį„Philips“platintoją.
11 Receptas
Kūdikiųmaistoreceptas
Produktai Kiekis Greitis Laikas
Virtosbulvės 50 g
Įjungta 60 sek.
Virta vištiena 50 g
Virtospupelės 50 g
Pieno 100 ml
Pastaba:apdorojękiekvienąporcijąvisadaleiskiteįrenginiuiatvėstiikikambariotemperatūros.
Hrvatski
1 Važno
Prijekorištenjaaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikispremitegazabuduće
potrebe.
Opasnost
• Jedinicumotoranikadanemojteuranjatiuvoduilinekudrugutekućinuinemojteje
ispiratipodvodom.Začišćenjejedinicemotorakoristiteisključivovlažnukrpu.
Upozorenje
• Prijeukopčavanjaaparataprovjeriteodgovaralimrežninaponnavedennaaparatu
naponulokalnemreže.
• Aparatnemojtekoristitiakojeoštećenutikač,mrežnikabelilinekidrugidio.
• Akojekabelzanapajanjeoštećen,moragazamijenititvrtkaPhilips,ovlašteniPhilips
servisnicentarilinekadrugakvaliciranaosobakakobiseizbjegleopasnesituacije.
• Akojenekioduređajaoštećen,zamijenitegasamooriginalnimuređajemjeru
suprotnom prestaje valjanost jamstva.
• Ovajaparatnijenamijenjenosobama(uključujućidjecu)sasmanjenimzičkimili
mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
korištenje aparata.
• Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
• Nemojte dopustiti djeci da koriste miješalicu bez nadzora.
• Nemojtedodirivatirezače,naročitodokjeaparatukopčan.Rezačisuvrlooštri.
• Akoserezačizaglave,isključiteaparatiznapajanjaprijeuklanjanjasastojakakojiblokiraju
rezače.
• Kakobisteizbjegliprskanje,uvijekprijeuključivanjaaparatauroniteštapninastavaku
sastojke,naročitouslučajuobradevrućihsastojaka.
Pažnja
• Isključiteaparatiiskopčajtegaiznapajanjaakoganamjeravateostavitibeznadzorai
prijezamjenedodatnogpriborailipristupadijelovimakojisepomičutijekomuporabe
ičišćenja.
• Nikadanemojtekoristitidodatkeilidijelovedrugihproizvođačailiproizvođačakoje
tvrtkaPhilipsnijeizričitopreporučila.Akokoristitetakvedodatkeilidijelove,vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
• Ovajaparatnamijenjenjeisključivouporabiukućanstvu.
• Nemojtepremašitikoličineivrijemepripremanjanaznačenenaslici2.
• Nemojteobrađivativišeodjednesmjesebezstanke.Prijenastavkaradapričekajteda
se aparat ohladi na sobnu temperaturu.
Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB (A)
Recikliranje
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i
ponovno korištenje.
Kadanaproizvoduviditesimbolprekriženekantezaotpad,toznačidajeuređajobuhvaćen
direktivom EU-a 2002/96/EC:
Proizvodnipoštonemojteodlagatisdrugimkućanskimotpadom.Raspitajteseolokalnim
propisimaozasebnomprikupljanjuelektričnihielektroničkihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarih
proizvodapridonosisprječavanjupotencijalnonegativnihposljedicapookolišiljudskozdravlje.
2 Elektromagnetska polja (EMF)
OvajaparattvrtkePhilipssukladanjesvimstandardimakojisetičuelektromagnetskihpolja
(EMF).Akoaparatomrukujeteispravnoiuskladusuputamauovomkorisničkompriručniku,
premadostupnimznanstvenimdokazimaaparatćebitisiguranzakorištenje.
3 Uvod
ČestitamovamnakupnjiidobrodošliuPhilips!Kakobistepotpunoiskoristilipodrškukoju
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Kakobistepronašlireceptezaručnumiješalicu,posjetitewww.philips.com/kitchen.
4 Pregled
a
Gumb za odabir brzine
h
Metlica za miješanje (samo HR1321)
b
Gumbzauključivanje/isključivanje
i
Pogonski sklop sjeckalice
c
Gumb za turbo brzinu
j
Rezačsjeckalice
d
Jedinica motora
k
Posuda sjeckalice
e
Gumb za otpuštanje
l
Poklopacvrča(samoHR1320)
f
Štap
m
Vrč
g
Priključakmetlice(samoHR1321)
5 Prije prvog korištena
Prijeprvogkorištenjaaparatatemeljitoočistitedijeloveaparatakojidolazeukontakts
hranom(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”).
Priprema za korištenje
1 Vrućesastojkeohladiteprijesjeckanjailiulijevanjauvrč(maks.temperatura80°C).
2 Prijeobradevelikesastojkenarežitenadijeloveveličineotprilike2cm.
3 Aparatispravnosastaviteprijepriključivanjananapajanje.
6 Korištenje aparata
Napomena
• Kadakoristitegumbzaturbobrzinu,aparatradinajvećombrzinom.Utomslučajubrzinune
možetepostavitipomoćugumbazaodabirbrzine.
• Kadakoristitegumbzauključivanje/isključivanje,brzinumožetepostavitipomoćugumbaza
odabirbrzine.Štojevećabrzina,tojevrijemeobradekraće.
Ručnamiješalica
Ručnamiješalicajenamijenjena:
• miješanjutekućina,primjericeumaka,voćnihsokova,juha,miješanihpićaifrapea.
• miješanjumekihsastojaka,primjericetijestazapalačinkeimajoneze.
• miješanjukuhanihsastojaka,primjericezadječjuhranu.
Samopritisnitegumbzauključivanje/isključivanjekakobisteuključiliaparat.Zasastojkes
predloženombrzinomturbonaslici2možetepritisnutigumbzaturbobrzinu( na slici 1)
kakobisteuključiliaparat.
Napomena
• Kada pripremate majonezu, postepeno ulijevajte ulje kako biste postigli najbolji i stabilan
rezultat.
Sjeckalica
Sjeckalica je namijenjena sjeckanju sastojaka kao što su orasi, meso, luk, tvrdi sir, kuhana jaja,
češnjak,bilje,suhikruhitd.
Oprez
• Rezačisuvrlooštri!Buditevrlopažljiviprilikomrukovanjarezačima,posebnoprilikomvađenja
izzdjelesjeckalice,vađenjasastojakaizzdjelesjeckaliceiprilikomčišćenja.
Napomena
• Ako se sastojci zalijepe za stjenke zdjele sjeckalice, zaustavite sjeckalicu, a zatim sastojke
odvojiteodstjenkedodavanjemtekućineilipomoćulopatice.
• Kakobistepostiglinajboljerezultateuobradigovedine,koristiteohlađenugovedinunarezanu
na kocke.
Metlica za miješanje
Metlica za miješanje namijenjena je miješanju slatkog vrhnja, bjelanjaka, deserta itd.
Savjet
• Kadatučetebjelanjke,zapostizanjenajboljegrezultatakoristitevelikuzdjelu.
• Kakobisespriječiloprskanje,počniteuzpostavkumalebrzineteprijeđitenapostavkuveće
brzine nakon pribl. 1 minutu.
7 Čišćenje
Jedinicu motora i poklopac male sjeckalice nemojte uranjati u vodu.
Dodatkepriječišćenjauvijekodvojiteodjedinicesmotorom.
Oprez
• Aparatpriječišćenjailiskidanjanastavakaisključiteizstruje.
• Zatemeljitiječišćenjemožeteiuklonitigumeneprstenoveizposudasjeckalice.
• Zabrzočišćenje,uvrčulijtetopluvodusmalomkoličinomtekućinezapranje,umetnitedio
za miješanje i ostavite aparat da radi oko 10 sekundi.
1 Iskopčajteaparat.
2 Pritisnite gumbe za otpuštanje na jedinici motora kako biste odvojili nastavak koji ste
koristili.
3 Skinite dodatak.
4 Dodatneuputepotražiteuzasebnojtablicizačišćenjekojasenalazinakrajuovog
korisničkogpriručnika.
8 Spremanje
1 Kabel namotajte oko donjeg dijela aparata.
2 Aparatčuvajtenasuhommjestu,podaljeodizravnogsunčevogzračenjaidrugihizvora
topline.
9 Dodatna oprema
Malusjeckalicusizravnimpogonommožetenaručiti(podbrojem420303583450)kod
distributera proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru Philips kao zaseban dodatak za
modelHR1320/HR1321.Zaovajdodatakkoristitekoličineivrijemeobradekojivrijedeza
malu sjeckalicu.
10 Jamstvo i servis
Akosuvampotrebneinformacijeilipomoć,posjetiteweb-stranicutvrtkePhilipsna
www.philips.comiliseobratitePhilipscentruzakorisničkupodrškuusvojojdržavi(telefonski
brojsenalaziumeđunarodnomjamstvenomlistu).Akouvašojdržavinepostojicentarza
potrošače,obratiteselokalnomprodavačuproizvodatvrtkePhilips.
11 Recept
Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vrijeme
Kuhani krumpir 50 g
Uključeno 60 s
Kuhana piletina 50 g
Kuhane mahune 50 g
Mlijeko 100 ml
Napomena: nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do sobne
temperature.
Magyar
1 Fontos!
Akészülékelsőhasználataelőttgyelmesenolvassaelahasználatiútmutatót,ésőrizzemeg
későbbihasználatra.
Vigyázat!
• Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt. A
motoregységet csak nedves ruhával tisztítsa.
Figyelmeztetés
• Akészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogyarajtafeltüntetettfeszültségegyezik-e
a helyi hálózatéval.
• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
• Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
• Haakészülékkárosodik,mindigeredetitípusúracserélje,ellenkezőesetbenagarancia
érvényét veszíti.
• Nemjavasoljukakészülékhasználatátcsökkentzikai,érzékelési,szellemiképességekkel
rendelkezők,tapasztalatlan,nemkellőismeretekkelrendelkezőszemélyeknek(beleértve
agyermekeketis),kivéveabiztonságukértfelelősszemélyfelvilágosításaután,illetve
felügyelet mellett.
• Vigyázzon, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek ne használják a turmixgépet felügyelet nélkül.
• Ne nyúljon az aprítókésekhez, ha a készülék csatlakoztatva van. Az aprítókések nagyon
élesek.
• Amennyiben a vágókések elakadnak, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a dugaljból és
vegyekiazt,amiakadályozzaaműködést.
• Afröcsköléselkerüléseérdekébenmindigmerítseakartahozzávalókba,mielőtt
bekapcsolná a készüléket. Különösen ügyeljen erre forró hozzávalók feldolgozása során.
Figyelem
• Mielőttfelügyeletnélkülihagyja,azalkatrészekcseréjeelőtt,illetvemielőttahasználatkor
mozgó részekhez érne, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábelt a fali
aljzatból.
• Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tartozékot
vagyalkatrészt.Ellenkezőesetbenagaranciaérvényétveszti.
• A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
• Nelépjetúla2.ábránfeltüntetettmennyiségeketéshasználatiidőt.
• Megszakításnélküllegfeljebbegyadagelkészítéséhezhasználjaakészüléket.Mielőtta
készüléketújrahasználná,hagyjalehűlniszobahőmérsékletűre.
Maximális zajszint = 85 dB(A)
Újrafelhasználás
Ezatermékkiválóminőségűanyagokésalkatrészekfelhasználásávalkészült,amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék megfelel a
2002/96/EK európai irányelvnek.
Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus
készülékekhulladékkezelésérevonatkozóhelyitörvényekről.Afeleslegesséváltkészülék
helyeskiselejtezésévelsegítmegelőzniakörnyezetésazemberiegészségkárosodását.
2 Elektromágnesesmezők(EMF)
JelenPhilipskészülékmegfelelazelektromágnesesmezőkre(EMF)vonatkozószabványoknak.
Amennyibenahasználatiútmutatóbanfoglaltaknakmegfelelőenüzemeltetik,atudománymai
állása szerint a készülék biztonságos.
3 Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes
körűigénybevételéhezregisztráljaaterméketawww.Philips.com/welcomecímen.
Arúdmixerrelelkészíthetőreceptekértlátogassonelawww.philips.com/kitchenweboldalra.
4 Áttekintés
a
Sebességválasztó
h
Habverő(csakHR1321típusnál)
b
Be-/kikapcsoló gomb
i
Aprítóhajtóműve
c
Turbó sebesség gomb
j
Aprítópenge
d
Motoregység
k
Aprítóedény
e
Kioldógomb
l
Kehelyfedél(csakHR1320típusnál)
f
Rúdtest
m
Kehely
g
Habverő-csatlakozó(csakHR1321típusnál)
5 Azelsőhasználatelőtt
Azelsőhasználatelőttalaposantisztítsamegazokatarészeket,amelyekközvetlenül
érintkeznek étellel (lásd a „Tisztítás” c. részt).
Előkészítésahasználatra
1 Hagyjahűlniaforróalapanyagokat,mielőttamérőpohárbaöntenéőket
(max.hőmérséklet:80°C).
2 Feldolgozáselőttanagyobbdarabokatvágjakb.2cmnagyságúra.
3 Akészüléketmegfelelőenszereljeössze,mielőttafalialjzathozcsatlakoztatja.
6 A készülék használata
Megjegyzés
• Aturbósebességgombhasználatakorakészülékmaximálissebességgelműködik.Ebbenaz
esetben a sebesség nem állítható a sebességválasztóval.
• A be- és kikapcsoló gomb használata után a sebességválasztóval állíthatja be a sebességet.
Minél nagyobb a sebesség, annál rövidebb ideig tart a feldolgozás.
Rúdmixer
A rúdmixer felhasználási területei:
• Folyadékok, pl. mártások, gyümölcslevek, levesek, italkeverékek, koktélok mixelése.
• Lágy hozzávalók, pl. palacsintatészta vagy majonéz keverésére.
• Főttalapanyagok,pl.bébiételekpépesítése.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. Azon hozzávalók
esetében, amelyekhez a 2. ábra turbó sebességet javasol, megnyomhatja a turbó sebesség
gombot ( az 1. ábrán) annak bekapcsolásához.
Megjegyzés
• Majonéz készítésekor a legjobb és legtartósabb eredmény érdekében kis mennyiségekben
adja hozzá az olajat.
Aprító
Azaprítókülönbözőmagvak,hús,hagyma,keménysajtok,főtttojás,fokhagyma,fűszerek,
száraz kenyér, stb. aprítására alkalmas.
Vigyázat
• Az aprítókések nagyon élesek! Óvatosan használja az aprítókéseket, mert rendkívül élesek.
Legyenkülönösenelővigyázatos,amikoreltávolítjaazaprítókéseketazaprítóedényből,amikor
kiüríti az edényt, illetve tisztítás közben.
Megjegyzés
• Ha az alapanyagok az aprítóedény falára ragadnak, állítsa meg a készüléket, majd spatula
segítségével, illetve folyadék hozzáadásával távolítsa el az anyagot.
• Marhahúsfeldolgozásakoralegjobberedményérdekébenhasználjonhűtött,kockáravágott
marhahúst.
Habverő
Ahabverőveltejszíntéstojásfehérjétverhetfel,krémeketkészíthetstb.
Tanács
• Tojásfehérjefelveréséhezhasználjonnagyméretűtálatalegjobbvégeredményérdekében.
• A kifröccsenés megakadályozása érdekében a feldolgozást kezdje alacsony sebességfokozaton,
majd kb. 1 perc elteltével kapcsoljon magasabb sebességfokozatra.
7 Tisztítás
A motoregységet és a mini aprító fedelét tilos vízbe meríteni.
Tisztításelőttmindigtávolítsaelatartozékokatamotoregységről.
Vigyázat
• Akészülékmegtisztításavagytartozékeltávolításaelőtthúzzakiaztahálózatból.
• Amégalaposabbtisztításérdekébeneltávolíthatjaazaprítóedénygumigyűrűitis.
• Agyorstisztításérdekébenöntsönmeleg,mosogatószeresvizetamérőpohárba,helyezzebe
az aprítórudat és kapcsolja be a készüléket kb. 10 másodpercre.
1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
2 A használt tartozék eltávolításához nyomja meg a motoregységen található kioldó
gombot.
3 Szerelje szét a tartozékot.
4 További információkért lásd a használati útmutató végén található tisztítási táblázatot.
8 Tárolás
1 Tekerje a tápkábelt a készülék talpa köré.
2 Akészüléketszáraz,közvetlennapfénytőlésegyébhőforrástóltávoltárolja.
9 Tartozékok
AHR1320/HR1321készülékhezextratartozékkéntközvetlenvezérlésűminiaprító
rendelhetőaPhilipsmárkakereskedőtőlvagyszakszerviztől(420303583450cikkszámon).
Ehhezatartozékhozaminiaprítóhozajánlottmennyiségeketésdarálásiidőketalkalmazza.
10 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen probléma merül
fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához(atelefonszámotmegtaláljaavilágszerteérvényesgarancialevélen).Ha
országábannemműködikilyenvevőszolgálat,forduljonaPhilipshelyiszaküzletéhez.
11 Recept
Bébiétel recept
Hozzávalók Mennyiség Fokozat Idő
Főttburgonya 5 dkg
Be 60 mp
Főttcsirkehús 5 dkg
Főttzöldbab 5 dkg
Tej 100 ml
Megjegyzés:Azegyesadagokfeldolgozásaközöttvárjon,mígakészülékszobahőmérsékletre
lehűl.
Български
1 Важно
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозапотребителяи
гозапазетезасправкавбъдеще.
Опасност
• Никоганепотапяйтезадвижващияблоквъвводаилидругатечностинегомийте
стечащавода.Почиствайтезадвижващияблоксамосвлажнакърпа.
Предупреждение
• Предидавключитеуредавелектрическиконтакт,проверетедалипосоченото
върхууреданапрежениеотговарянатованаместнатаелектрическамрежа.
• Неизползвайтеуреда,акощепселът,захранващияткабелилидругичастиса
повредени.
• Согледпредотвратяваненаопасност,приповредавзахранващиякабелтой
трябвадабъдесмененотPhilips,оторизиранотPhilipsсервизиликвалифициран
техник.
• Акоуредътсеповреди,винагиосигурявайтезамянатамустакъвоторигиналния
тип,впротивенслучайгаранциятавищестаненевалидна.
• Тозиуреднеепредназначензаползванеотхора(включителнодеца)снамалени
физическивъзприятияилиумственинедъзиилибезопитипознания,акоса
оставенибезнаблюдениеинесаинструктираниотстрананаотговарящоза
тяхнатабезопасностлицеотносноначинанаизползваненауреда.
• Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.
• Пасаторътнетрябвадасеизползваотдецабезнадзор.
• Недокосвайтеостриетата,особенокогатоуредътевключенвконтакта.
Ножоветесамногоостри.
• Аконожоветезаседнат,изключетеуредаотконтакта,предидаотстраните
продуктите,коитосагиблокирали.
• Задаизбегнетеразплискване,винагипотапяйтеприставкатавпродуктите,преди
давключитеуреда,особенокогатообработватегорещипродукти.
Внимание
• Изключвайтеуредаиизваждайтещепселаотконтакта,акооставятеуредабез
надзор,асъщоипредидасменитеприставкаилиакостеблизодочасти,които
седвижатприупотребаипочистване.
• Никоганеизползвайтеаксесоарииличастиотдругипроизводителиилитакива,
коитонесаспециалнопрепоръчваниотPhilips.Приизползваненатакива
аксесоарииличастивашатагаранцияставаневалидна.
• Тозиуредепредназначенсамозабитовицели.
• Непревишавайтеколичестватаивременатазаобработка,посоченинафиг.2.
• Необработвайтеповечеотеднапорциябезпрекъсване.Оставяйтеуредадасе
охладидостайнатемпература,предидапродължитеобработката.
Максималнонивонашума=85dB[A]
Рециклиране
Продуктътеразработенипроизведенотвисококачествениматериалиикомпоненти,
коитомогатдабъдатрециклиранииизползваниповторно.
Когатовидитесимволаназачеркнататакръглакофазабоклук,прикрепенкъмпродукта,
товаозначава,чепродуктътеобхванатотДиректива2002/96/ЕО:
Никоганеизхвърляйтетозипродуктзаедносбитовитеотпадъци.Информирайте
сезаместнитеправилаотносноразделнотосъбираненаелектрическииелектронни
продукти.Справилнотоизхвърляненастарияпродуктсепредотвратяватпотенциални
негативнипоследицизаоколнатасредаичовешкотоздраве.
2 Електромагнитниизлъчвания(EMF)
ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениена
електромагнитнитеизлъчвания(EMF).Акосеупотребяваправилноисъобразно
напътствиятавРъководството,уредътебезопасензаизползванеспоредналичните
досеганаучнифакти.
3 Въведение
ПоздравявамевизапокупкатаидобредошливъвPhilips!Задасевъзползватеот
поддръжката,коятоPhilipsпредлага,регистрирайтепродуктасинаwww.philips.com/
welcome.
Зарецепти,коитоможетедаприготвятесвашияръченпасатор,посетете
www.philips.com/kitchen.
4 Общпреглед
a
Селекторзаскорост
h
Теленабъркалка(самозаHR1321)
b
Бутонзавключване/изключване
i
Предавателенмеханизъмнарежещияблок
c
Бутонзатурбоскорост
j
Режещблокнакълцащатаприставка
d
Задвижващблок
k
Купанакълцащатаприставка
e
Бутонзаосвобождаване
l
Капакнамерителнатакана
(самозаHR1320)
f
Стеблонаостанапасатора
m
Мерителнакана
g
Съединителзателенатабъркалка(самозаHR1321)
5 Предипърватаупотреба
Предидаизползватеуредзапървипът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната(вижтераздел„Почистване“).
Подготовказаупотреба
1 Оставетегорещитепродуктидаизстинат,предидагинакълцатеилиизсипетев
мерителнатакана(макс.температура80°C).
2 Нарязвайтеедритепродуктинапарчетасголеминаприблизително2см,преди
дагиобработвате.
3 Сглобетеправилноуреда,предидавключитещепселавконтакта.
6 Употребанауреда
Забележка
• Когатоизползватебутоназатурбоскорост,уредътработинамаксималнаскорост.В
такъвслучайнеможетедарегулиратескоросттасъсселекторазаскорост.
• Когатоизползватебутоназавключване/изключване,можетедарегулиратескоростта
съсселекторазаскорост.Колкотоепо-високаскоростта,толковапо-краткощее
необходимотозаобработкавреме.
Ръченпасатор
Ръчниятпасаторепредназначенза:
• разбъркваненатечности,напр.сосове,плодовисокове,супи,коктейлиишейкове.
• миксираненамекипродукти,напр.смесзапалачинкиилимайонеза.
• приготвяненапюреотсваренипродукти,напр.заприготвяненабебешкихрани.
Простонатиснетебутоназавкл./изкл.,задавключитеуреда.Запродуктите,закоито
сепрепоръчватурбоскорост(фиг.2),можетеданатиснетебутоназатурбоскорост
( нафиг.1),задавключитеуреда.
Забележка
• Когатоприготвятемайонеза,добавяйтеолиотопостепенно,задапостигнетенай-
добъррезултат.
Кълцащаприставка
Кълцащатаприставкаепредназначеназакълцаненапродуктикатоорехи,месо,лук,
твърдосирене,варенияйца,чесън,подправки,сухаридр.
Внимание
• Ножоветесамногоостри!Бъдетемноговнимателниприборавенетосрежещияблок,
особенокогатогосвалятеоткупатанакълцащатаприставка,когатоизсипватекупата
наприставката,кактоиприпочистване.
Забележка
• Акопостенатанакупатанакълцащатаприставказалепнатпродукти,спретеуредаиги
отстранете,катодобавитетечностилиизползвателопатка.
• Занай-добрирезултатиприобработваненателешкомесо,използвайтеохладеномесо,
нарязанонакубчета.
Теленабъркалка
Теленатабъркалкаепредназначеназаразбиваненасметана,яйчнибелтъци,кремове
идр.
Съвет
• Задапостигнетенай-добрирезултати,когаторазбиватебелтъци,използвайтеголямакупа.
• Задаизбегнетеразплискване,започнетенанискаскоростиувеличетескоросттаслед
около1минута.
7 Почистване
Непотапяйтевъвводазадвижващияблокикапаканамалкатакълцащаприставка.
Винагисваляйтеаксесоаритеотзадвижващияблок,предидагипочистите.
Внимание
• Изключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъмпочистванеилисвалянена
приставка.
• Същотакаможетедасвалитегуменитепръстенинакупитенакълцащитеприставки,за
даизвършитепо-обстойнопочистване.
• Забързопочистване,налейтевмерителнатаканатоплаводасмалкотеченмиещ
препарат,потопетевнеяостанапасатораиоставетеуредадаработиоколо10
секунди.
1 Изключетеуредаотконтакта.
2 Натиснетебутонитезаосвобождаваненазадвижващияблок,задасвалите
използванияаксесоар.
3 Разглобетеаксесоара.
4 Погледнетевотделнататаблицазапочистваневкраянатоваръководствоза
потребителязапо-нататъшниинструкции.
8 Съхранение
1 Навийтезахранващиякабелоколопетатанауреда.
2 Съхранявайтеуреданасухомясто,далечотпрякаслънчевасветлинаиизточници
натоплина.
9 Аксесоари
Можетедапоръчатемалкакълцащаприставкасдиректнозадвижване(подсервизен
номер420303583450)отупълномощентърговецнаPhilipsилиотсервизнаPhilips
катодопълнителенаксесоарзаHR1320/HR1321.Затозиаксесоаризползвайте
количестватаипродължителносттанаобработказамалкатакълцащаприставка.
10Гаранцияисервиз
Акосенуждаетеотсервизнообслужванеилиинформацияилииматепроблем,
посететеуебсайтанаPhilipsнаадресwww.philips.comилисеобърнетекъмЦентъра
заобслужваненапотребителинаPhilipsвъввашатастрана(телефонниямуномерще
намеритевмеждународнатагаранционнакарта).АковъввашатастрананямаЦентър
заобслужваненапотребители,обърнетесекъмместниятърговецнаурединаPhilips.
11Рецепта
Рецептазабебешкахрана
Продукти Количество Скорост Час
Вареникартофи 50г
Включен 60сек.
Варенопилешко 50г
Варенфренскизеленбоб 50г
Мляко 100мл
Забележка:Винагиоставяйтеуредадаизстинедостайнатемпература,следкатосте
обработилиеднапорцияпродукти.
Содержание
- 035 32741 1
- 100 g 15 sec 1
- 100 g 5 x 1 sec 1
- 1000 ml 12 16 60 sec 1
- 16 20 g 5 x 1 sec 1
- 200 g 30 sec 1
- 400 ml 60 sec 12 16 1
- 500 ml 12 16 60 sec 1
- 90 sec 1
- Bg ръководствозапотребителя 1
- Caution 1
- Chopper 1
- Cs příručkaprouživatele 1
- Da brugervejledning 1
- De benutzerhandbuch 1
- El εγχειρίδιοχρήσης 1
- En user manual 1
- Es manual del usuario 1
- Et kasutusjuhend 1
- Fi käyttöopas 1
- Fr mode d emploi 1
- G 20 sec 1
- G 5 x 1 sec 1
- G max 5 sec 1
- Handblender 1
- Hr korisničkipriručnik 1
- Hr1320 hr1321 1
- Hu felhasználói kézikönyv 1
- It manuale utente 1
- Kk қолданушыныңнұсқасы 1
- Lt vartotojo vadovas 1
- Lv lietotājarokasgrāmata 1
- Max max 1
- Nl gebruiksaanwijzing 1
- No brukerhåndbok 1
- Pl instrukcjaobsługi 1
- Preparing for use 1
- Recycling 1
- Ro manual de utilizare 1
- Ru руководствопользователя 1
- Sk príručkaužívateľa 1
- Sl uporabniškipriročnik 1
- Sv användarhandbok 1
- Tr kullanımkılavuzu 1
- Uk посібниккористувача 1
- Accessoires 2
- Aperçu 2
- Aufbewahrung 2
- Avant la première utilisation 2
- Champs électromagnétiques cem 2
- Deutsch 2
- Einführung 2
- Elektromagnetische felder 2
- Français 2
- Garantie en service 2
- Garantie et service 2
- Garantie und kundendienst 2
- Het apparaat gebruiken 2
- Important 2
- Inleiding 2
- Introduction 2
- Nettoyage 2
- Opbergen 2
- Overzicht 2
- Pflege 2
- Rangement 2
- Recept 2
- Recette 2
- Reiniging 2
- Rezept 2
- Utilisation de l appareil 2
- Verwenden des geräts 2
- Voor het eerste gebruik 2
- Vor dem ersten gebrauch 2
- Wichtig 2
- Zubehör 2
- Überblick 2
- Accesorios 3
- Accessori 3
- Akcesoria 3
- Almacenamiento 3
- Antes del primer uso 3
- Använda apparaten 3
- Brug af apparatet 3
- Campi elettromagnetici emf 3
- Campos electromagnéticos cem 3
- Conservazione 3
- Czyszczenie 3
- Descripción general 3
- Elektromagnetiska fält emf 3
- Elektromagnetiske felt emf 3
- Elektromagnetiske felter emf 3
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 3
- Español 3
- Före den första användningen 3
- Förvaring 3
- Før første brug 3
- Før første bruk 3
- Garanti och service 3
- Garanti og service 3
- Garantíayservicio 3
- Garanzia e assistenza 3
- Gwarancja i serwis 3
- Importante 3
- Indledning 3
- Innledning 3
- Introducción 3
- Introduktion 3
- Introduzione 3
- Italiano 3
- Johdanto 3
- Korzystaniezurządzenia 3
- Laitteen käyttö 3
- Limpieza 3
- Opbevaring 3
- Oppbevaring 3
- Oppskrift 3
- Opskrift 3
- Oversigt 3
- Oversikt 3
- Panoramica 3
- Pola elektromagnetyczne emf 3
- Polski 3
- Primo utilizzo 3
- Przechowywanie 3
- Przedpierwszymużyciem 3
- Przepis 3
- Pulizia 3
- Recept 3
- Receta 3
- Rengjøring 3
- Rengöring 3
- Rengøring 3
- Ricetta 3
- Slik bruker du apparatet 3
- Svenska 3
- Sähkömagneettiset kentät emf 3
- Tilbehør 3
- Tillbehör 3
- Tärkeää 3
- Uso del aparato 3
- Utilizzo dell apparecchio 3
- Vigtigt 3
- Viktig 3
- Viktigt 3
- Ważne 3
- Wstęp 3
- Yleiskuvaus 3
- Översikt 3
- Akcesoria 4
- Aksesuarlar 4
- Cihazıkullanma 4
- Czyszczenie 4
- Důležitéinformace 4
- Elektromagnetická pole emp 4
- Elektromanyetik alanlar emf 4
- Garanti ve servis 4
- Genelbakış 4
- Giriş 4
- Gwarancja i serwis 4
- I lkkullanımdanönce 4
- Korzystaniezurządzenia 4
- Lisätarvikkeet 4
- Pola elektromagnetyczne emf 4
- Polski 4
- Používánípřístroje 4
- Przechowywanie 4
- Przedpierwszymużyciem 4
- Przepis 4
- Puhdistus 4
- Předprvnímpoužitím 4
- Přehled 4
- Příslušenství 4
- Recepty 4
- Resepti 4
- Saklama 4
- Skladování 4
- Säilytys 4
- Takuu ja huolto 4
- Temizleme 4
- Türkçe 4
- Ważne 4
- Wstęp 4
- Záruka a servis 4
- Önemli 4
- Čeština 4
- Čištění 4
- Αξεσουάρ 4
- Εγγύησηκαιεπισκευή 4
- Εισαγωγή 4
- Ελληνικά 4
- Επισκόπηση 4
- Ηλεκτρομαγνητικάπεδία emf 4
- Καθάρισμα 4
- Πριναπότηνπρώτηχρήση 4
- Σημαντικό 4
- Συνταγή 4
- Συστήματααποθήκευσης 4
- Χρήσητηςσυσκευής 4
- Аксесуари 4
- Біріншіретпайдалануалдында 4
- Важливаінформація 4
- Використанняпристрою 4
- Вступ 4
- Гарантіятаобслуговування 4
- Електромагнітніполя емп 4
- Жалпышолу 4
- Загальнийогляд 4
- Зберігання 4
- Кепілдікжәнеқызметкөрсету 4
- Кіріспе 4
- Маңыздыақпарат 4
- Передпершимвикористанням 4
- Рецепт 4
- Рецептілер 4
- Сақтау 4
- Тазалау 4
- Українська 4
- Чищення 4
- Электромагниттікөрістер эмө 4
- Қазақша 4
- Қосалқықұралдар 4
- Қуатқұрылғыныпайдалану 4
- Accesorii 5
- Apžvalga 5
- Curăţarea 5
- Câmpuri electromagnetice emf 5
- Depozitarea 5
- Dodatna oprema 5
- Dôležité 5
- Elektromagnetické polia emf 5
- Elektromagnetilised väljad emf 5
- Elektromagnetiniai laukai emf 5
- Elektromagnetna polja emf 5
- Elektromagnētiskielauki emf 5
- Enne esmakasutust 5
- Garancija in servis 5
- Garantii ja hooldus 5
- Garantija un apkalpošana 5
- Garanţieşiservice 5
- Hoiustamine 5
- Ierīceslietošana 5
- Ievads 5
- Imagine ansamblu 5
- Important 5
- Introducere 5
- Latviešu 5
- Lietuviškai 5
- Odkladanie 5
- Piederumi 5
- Pirmspirmāslietošanas 5
- Pomembno 5
- Používaniespotrebiča 5
- Pred prvo uporabo 5
- Predprvýmpoužitím 5
- Pregled 5
- Prehľad 5
- Príslušenstvo 5
- Puhastamine 5
- Pārskats 5
- Recept 5
- Recepte 5
- Retsept 5
- Reţetă 5
- Română 5
- Seadme kasutamine 5
- Shranjevanje 5
- Slovensky 5
- Slovenščina 5
- Svarbu 5
- Svarīgi 5
- Tarvikud 5
- Tutvustus 5
- Tähtis 5
- Tīrīšana 5
- Uporaba aparata 5
- Utilizarea aparatului 5
- Uzglabāšana 5
- Záruka a servis 5
- Înainte de prima utilizare 5
- Ülevaade 5
- Čistenie 5
- Čiščenje 5
- Įvadas 5
- Важнаяинформация 5
- Введение 5
- Гарантияиобслуживание 5
- Дополнительныепринадлежности 5
- Использованиеприбора 5
- Обзор 5
- Очистка 5
- Передпервымиспользованием 5
- Рецепт 5
- Русский 5
- Хранение 5
- Электромагнитныеполя эмп 5
- A készülék használata 6
- Azelsőhasználatelőtt 6
- Bevezetés 6
- Dodatna oprema 6
- Elektromagnetska polja emf 6
- Elektromágnesesmezők emf 6
- Fontos 6
- Garantija ir techninis aptarnavimas 6
- Hrvatski 6
- Jamstvo i servis 6
- Jótállás és szerviz 6
- Korištenje aparata 6
- Laikymas 6
- Magyar 6
- Pregled 6
- Priedai 6
- Prietaiso naudojimas 6
- Priešpirmąjįnaudojimą 6
- Prije prvog korištena 6
- Recept 6
- Receptas 6
- Spremanje 6
- Tartozékok 6
- Tisztítás 6
- Tárolás 6
- Valymas 6
- Važno 6
- Áttekintés 6
- Čišćenje 6
- Аксесоари 6
- Български 6
- Важно 6
- Въведение 6
- Гаранцияисервиз 6
- Електромагнитниизлъчвания emf 6
- Общпреглед 6
- Почистване 6
- Предипърватаупотреба 6
- Рецепта 6
- Съхранение 6
- Употребанауреда 6
Похожие устройства
- Supra STV-LC32663FL Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3535 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-LS70 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer VSX-420-S Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1662/90 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC39663FL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-LS60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SV-DVD540 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer VSX-520-K Black Инструкция по эксплуатации
- Braun MR 530 Baby Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC42663FL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-LS80 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCC 5614 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer A-109/4 Инструкция по эксплуатации
- Braun MX 2000 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC1637WL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-LS85 Инструкция по эксплуатации
- Miele W 3923 WPS Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTB-520 Инструкция по эксплуатации
- Braun MX 2050 Инструкция по эксплуатации