Jaguar Mini B2 белый [12/32] Подготовка к шитью приготування до шиття тігуге дайындау
![Jaguar Mini B2 белый [12/32] Подготовка к шитью приготування до шиття тігуге дайындау](/views2/1356987/page12/bgc.png)
10
5
1
2
НАМОТКА ШПУЛЬКИ НАМОТУВАННЯ ШПУЛЬКИ ШАРЫҚТЫ ОРАУ
1. Установите катушку ниток на катушечный
стержень. Закрепите катушку на стержне
с помощью колпачка для обеспечения
равномерной размотки нитки.
2. Протяните нитку от катушки через
нитенаправители, как показано на рисунке.
3. Проденьте конец нитки через отверстие в
шпульке, как показано на рисунке.
4. Переместите стержень моталки в крайнее
левое положение, если он находился в
другом по
ложении. Наденьте шпульку на
стержень таким образом, чтобы нитка
выходила из верхнего отверстия шпульки.
Сдвиньте стержень моталки вправо до
щелчка. Придерживайте конец нитки.
5. Нажав на педаль, включите машину. Нитка,
которую Вы держите, начнет наматываться
на шпульку. После наполнения шпульки
произойдет автоматическое отключение
привода стержня и намотка прекратится.
Для снятия шпульки сместите стержень
влево
1. Встановіть котушку ниток на котушковий
стержень. Закріпіть котушку на стержні
за допомогою котушкової пластини для
забезпечення рівномірного розмотування
нитки.
2. Протягніть нитку від котушки через
нитконаправники, як зображено на малюнку.
3. Протягніть кінець нитки через отвір у
шпульці, як зображено на малюнку.
4. Перемістіть важіль намотування шпульної
нитки в крайнє лів
е поло
ження, якщо він
знаходився у іншому положенні. Надіньте
шпульку на важіль таким чином, щоб нитка
виходила з верхнього отвору шпульки.
Посуньте важіль намотування шпульної
нитки вправо, поки не почуєте клацання.
Притримайте кінець нитки.
5. Натиснувши на педаль, увімкніть машину.
Нитка, яку Ви тримаєте, почне намотуватися
на шпульку. Після наповнення шпульки
відбуде
ться автоматичне відключення
приводу важеля і намотування припиниться.
Для зняття шпульки перемістите важіль
вліво.
1. Шарғы жіпті шарғы өзегіне орнатыңыз.
Шарғы өзегінің қақпақшасын шарғының
үстінен суретте көрсетілгендей кигізіңіз.
2. Шарықтан жіпті жіп өткізгіштердін суретте
көрсетілгендей тартыңыз.
3. Жіпті шарықтағы саңылаудан өткізіңіз.
4. Орауыштың шпинделін егер ол басқа
қалыпта болса, шеткі со
л жақ қалыпқа
ауыстырыңыз
. Шарықты шпиндельге
жіп шарықтың жоғарғы саңылауынан
шығатындай етіп кигізіңіз. Орауыштың
шпинделін оң жаққа қарай шертуге дейін
жалжытыңыз. Жіптің ұшын ұстап тұрыңыз.
5. Тепкіге басып, машинаны қосыңыз. Сіз ұстап
тұрған жіп шарыққа орала бастайды. Шарық
толған кезде шпиндель жетегі автоматты
сөндіріледі жəне оралу тоқатылады.
Шарықты шешу үшін шпиндельді сол жаққа
жылжытыңыз.
2
ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ ПРИГОТУВАННЯ ДО ШИТТЯ ТІГУГЕ ДАЙЫНДАУ
3
4
Содержание
- Внимание 2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ec в части электромагнитной совместимости 2
- Опасно 2
- Основные указания по технике безопасности 2
- Осторожно 2
- Сохраните настоящие указания 2
- Збережіть цю інструкцію 3
- Небезпечно 3
- Обережно 3
- Рекомендації щодо техніки безпеки 3
- Увага 3
- Ця машина відповідає вимогам директиви єес 2004 108 ес щодо електромагнітної сумісності 3
- Абай болыңыз 4
- Назар аударыңыз 4
- Осы машина директива талаптарына сəйкес еес 2004 108 ec электромагниттік тіркесушілік бөлігінде 4
- Осы нұсқауларды сақтаңыз 4
- Қауіпсіздік техникасы бойынша негізгі нұсқаулықтар 4
- Қауіпті 4
- Принадлежности аксесуари жабдықтар 6
- Догляд за машиною 7
- Зміст мазмұны 7
- Знайомство зі швейною машиною 7
- Знакомство со швейной машиной 7
- Машинаға күтім жасау 7
- Начало шитья 7
- Основные указания по технике безопасности принадлежности 7
- Подготовка к шитью 7
- Початок шиття 7
- Приготування до шиття 7
- Рекомендації щодо техніки безпеки аксесуари 7
- Содержание 7
- Тігуге дайындау 7
- Тігуді бастау 7
- Тігін машинасымен танысу 7
- Уход за машиной 7
- Қауіпсіздік техникасы бойынша негізгі нұсқаулар жабдықтар 7
- Знайомство зі швейною машиною тігін машинасымен танысу 8
- Знакомство со швейной машиной 8
- Знакомство со швейной машиной знайомство зі швейною машиною тігін машинасымен танысу 9
- Машинаны жұмысқа дайындау 10
- Подготовка к шитью 10
- Подготовка машины к работе 10
- Приготування до шиття тігуге дайындау 10
- Підготування машини до роботи 10
- Извлечение шпульного колпачка из челнока виймання шпульного ковпачка з човника 11
- Подготовка к шитью приготування до шиття тігуге дайындау 11
- Шарық қақпақшасын машина қайығынан алып тастау 11
- Намотка шпульки намотування шпульки шарықты орау 12
- Подготовка к шитью приготування до шиття тігуге дайындау 12
- Подготовка к шитью приготування до шиття тігуге дайындау 13
- Установка шпульки в шпульный колпачок встановлення шпульки у шпульний ковпачок шарықты шарық қақпақшасына орнату 13
- Установка шпульного колпачка в челнок встановлення шпульного ковпачка у човник шарық қақпақшасын машина қайығына орнату 13
- Заправка верхней нити заправлення верхньої нитки жоғарғы жіпті салу 14
- Подготовка к шитью приготування до шиття тігуге дайындау 14
- Жіпті инеге сабақтау құрылғысын қалай пайдалану қажет 15
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу 15
- Подготовка к шитью приготування до шиття тігуге дайындау 15
- Як користуватися автоматичним заправником нитки 15
- Подготовка к шитью приготування до шиття тігуге дайындау 16
- Подъем нижней нити витягування нижньої нитки төменгі жіпті көтеру 16
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 17
- Прямая строчка пряма строчка түзу тігістер 17
- Рычаг реверса строчки важіль шиття у зворотному напрямку тігіс реверсінің тетігі 17
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 18
- Регулировка натяжения нижней нити регулювання натягу нижньої нитки төменгі жіптің тартылуын реттеу 18
- Регулировка натяжения нити при прямой строчке 18
- Регулювання натягу нитки у режимі прямої строчки 18
- Түзу тігістегі жіптің тартылуын реттеу 18
- Використовуйте стандартні голки номер голки повинен відповідати розміру нитки розмір голки і нитки повинні відповідати типу матеріалу 19
- Для забезпечення нормального режиму роботи машини потрібно щоб розміри і типи ниток у шпульці і на котушці були однаковими 19
- Для качественной строчки эластичных материалов пользуйтесь иглой для эластичной строчки 19
- Для обеспечения нормального режима работы машины необходимо чтобы размеры и типы ниток в шпульке и в катушке были одинаковыми 19
- Для отримання якісної строчки на еластичних матеріалах використовуйте голки для еластичної строчки 19
- Еш уақытта майысқан немесе өтпейтін инені пайдаланбаңыз 19
- Используйте стандартные иглы номер иглы должен соответствовать размеру нитки размер иглы и нитки должны соответствовать типу материала 19
- Иілімді маталардың сапалы тігісі үшін қолданыңыз 19
- Машинаның қалыпты жұмыс тəртібін қамтамасыз ету үшін шарық пен шарғыдағы жіптер өлшемдері мен түрлері бірдей болулары қажет 19
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 19
- Никогда не пользуйтесь погнутой или тупой иглой 19
- Ніколи не використовуйте погнуті або тупі голки 19
- Стандартты инелерді пайдаланыңыз сіздің инеңіздің нөмірі жіп өлшеміне сəйкес болуы тиіс жəне олар екеуі де мата түріне сəйкес болулары тиіс 19
- Таблица игл ниток и материалов 19
- Таблиця голок ниток і матеріалів инелер жіптер жəне маталар кестесі 19
- Замена иглы заміна голки инені ауыстыру 20
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 20
- Зигзагообразная строчка 21
- Зиґзаґоподібна строчка иректігіс тігіні 21
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 21
- Регулировка натяжения нити 21
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 22
- Трехшаговый зигзаг триступінчатий зиґзаґ үш қадамды ирек 22
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 23
- Потайная строчка потайна строчка жасырын тігіс 23
- Вымётывание пуговичных петель 24
- Заміна притискної лапки 24
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 24
- Обметування петель 24
- Смена прижимной лапки 24
- Түйме ілмектерін кестелеу 24
- Қысқыш кішкене табанды ауыстыру 24
- Бау ілмекті тоқыма жіп немесе ілмектерді кестелеу үшін арнайы сым кішкене табанның сүйірінен бұраңыз жəне баудың екі ұшын қысқыш кішкене табанның астынан артқа тартыңыз түйме ілмегін ирек түріндегі тігіс бауды жабатындай етіп тігіңіз 25
- Баумен күшейтілген түйме ілмектері 25
- Вымётывание петли обметування петлі ілмекті сыпыру 25
- Жұмыс аяқталғанна кейін бауды кішкене табаннан шешіңіз оны ұштарынан тартыңыз жəне артықтарын кесіңіз 25
- Заведите петлю из шнура вязальная нить или специальный шнур для вымётывания петель за мысок лапки и вытяните оба конца шнура под прижимной лапкой вперед прошейте пуговичную петлю таким образом чтобы зигзагообразная строчка покрывала шнур 25
- Заведіть петлю з вкладної нитки в язальна нитка або спеціальний шнур для обметування петель за виступ на лапці і витягніть обидва кінці нитки під притискною лапкою вперед прошийте петлю таким чином щоб зиґзаґоподібна строчка покривала нитку 25
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 25
- Петлі з вкладною ниткою 25
- По окончании работы снимите шнур с лапки потяните за его концы и обрежьте лишнее 25
- Пуговичные петли усиленные шнуром 25
- Після закінчення роботи зніміть нитку з лапки витягніть її кінці вперед і обріжте зайве 25
- Начало шитья початок шиття тігуді бастау 26
- Регулировка плотности петли регулювання щільності петлі ілмектің тығыздығын реттеу 26
- Транслортер мен машина қайығының орнату орнын тазалау 27
- Уход за машиной догляд за машиною машинаға күтім жасау 27
- Чистка транспортера и места установки челнока 27
- Чищення транспортера і човникової зони 27
- 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335 28
- 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336 28
- 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337 28
- 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338 28
- 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339 28
- 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340 28
- 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341 28
- 039 067 098 128 159 189 220 251 281 312 342 28
- 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343 28
- 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344 28
- 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345 28
- 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346 28
- 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347 28
- 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348 28
- 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349 28
- 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350 28
- 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351 28
- 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352 28
- 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353 28
- 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354 28
- 052 080 111 141 172 202 233 264 294 325 355 28
- 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356 28
- 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357 28
- 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358 28
- 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359 28
- 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360 28
- 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361 28
- 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362 28
- 060 088 119 149 180 210 241 272 302 333 363 28
- 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364 28
- 089 120 150 181 211 273 303 334 364 28
- 090 151 212 243 304 365 28
- 2 апреля 28
- 2 квітня 28
- X 13 092 xxx xxx xxx x 13 092 xxx xxx xxx 28
- День янв фев мар апр май июньиюль авг сент окт нояб дек день день січ лют бер квіт трав черв лип серп вер жовт лис груд день 28
- Как узнать дату производства як дізнатися дату виробництва 28
- Схема серійного номера схема серийного номера 28
- Юлианский календарьбессрочный высокосный год 28
- Юліанський календарбезстроковий високосний рік 28
- ロシア語 28
- 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335 29
- 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336 29
- 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337 29
- 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338 29
- 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339 29
- 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340 29
- 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341 29
- 039 067 098 128 159 189 220 251 281 312 342 29
- 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343 29
- 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344 29
- 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345 29
- 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346 29
- 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347 29
- 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348 29
- 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349 29
- 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350 29
- 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351 29
- 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352 29
- 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353 29
- 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354 29
- 052 080 111 141 172 202 233 264 294 325 355 29
- 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356 29
- 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357 29
- 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358 29
- 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359 29
- 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360 29
- 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361 29
- 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362 29
- 060 088 119 149 180 210 241 272 302 333 363 29
- 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364 29
- 090 151 212 243 304 365 29
- April 2nd 29
- X 13 092 xxx xxx xxx 29
- К ү нтізбе қ арапайым толы қ жыл 29
- Күні қаңт ақп нау сәу 29
- Мау шілд там қырк қаз қар желт күні 29
- Өндірілген күнін қалай білуге болады 29
- Өнімнің сериялық нөмірі 29
Похожие устройства
- Hansa FCCW68225 белый Инструкция по эксплуатации
- Janome VS56S белый Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCX54100 серебристый Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B409SQCL белый Инструкция по эксплуатации
- Janome ТМ-2004 белый Инструкция по эксплуатации
- Sharp SJ-B236ZR-WH белый Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 16 T коричневый Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B419SMQL серебристый Инструкция по эксплуатации
- Janome 7524 A белый Инструкция по эксплуатации
- Janome SE 522 белый Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B489YVCZ белый Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B419SQQL белый Инструкция по эксплуатации
- Thomas SMART TOUCH DRIVE СУХАЯ УБОРКА КРАСНЫЙ 784010 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NV70K3370BB черный Инструкция по эксплуатации
- Indesit SB 185 белый Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME713KR 800 Вт белый Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DWC-VD1212 Руководство пользователя
- Electrolux Interio EWH 30 Interio 2 Инструкция по эксплуатации
- Elikor Квадра 60П-430-К3Г Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-SM221WZTE 700 Вт белый Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения