Braun TS320C 0X12711059 [10/60] Français
![Braun TS320C 0X12711059 [10/60] Français](/views2/1357560/page10/bga.png)
Содержание
- Brfiun 1
- Texstyle 3 1
- P cleaning the anti calc valve 5
- Q anticalc system 5
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- C bügeln 7
- D nach dem bügeln 7
- Dampfstoß 7
- E pflege und reinigung 7
- F reinigen des anti kalk ventils 7
- G entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- Problem hilfe 7
- Sprühfunktion 7
- Trockenbügeln 7
- Variabel einstellbarer dauerdampf 7
- English 8
- Important safeguards 8
- D after ironing 9
- Dry ironing 9
- E maintenance and cleaning 9
- F cleaning the anticalc valve 9
- For uk only 9
- G decalcifying anticalc system 9
- Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee 9
- Problem remedy 9
- Spray function 9
- Steam shot 9
- Trouble shooting guide 9
- Français 10
- Précautions importantes 10
- C repassage 11
- D après le repassage 11
- E entretien et nettoyage 11
- F nettoyage de la tige anti calcaire 11
- Fonction power shot 11
- Fonction spray 11
- Fonction vapeur 11
- G détartrage système anti calcaire 11
- Repassage à sec 11
- Guide de dépannage 12
- Problèmes solutions 12
- Español 13
- Medidas preventivas importantes 13
- C planchado 14
- Chorro potente de vapor 14
- D después del planchado 14
- E limpieza y mantenimiento 14
- F limpieza de la válvula antical 14
- Función de spray 14
- G descalcificación sistema antical 14
- Planchado en seco 14
- Problema solución 14
- Resolución de problemas 14
- Vapor variable 14
- Informações de segurança importantes 15
- Português 15
- Anticalcário 16
- C passar a ferro 16
- D depois da passagem a ferro 16
- E limpeza e manutenção 16
- F limpeza da válvula anticalcário 16
- Função de spray 16
- G descalcificação sistema 16
- Golpe de vapor 16
- Passagem a ferro a seco 16
- Problema solução 16
- Resolução de problemas 16
- Vapor variável 16
- Italiano 18
- Precauzioni importanti 18
- C stiratura 19
- D dopo la stiratura 19
- E pulizia e manutenzione 19
- F pulizia della valvola anti calcare 19
- Funzione spray 19
- G sistema decalcificante anti calcare 19
- Guida agli inconvenienti 19
- Per stirare senza vapore 19
- Power shot 19
- Problema soluzione 19
- Vapore variabile 19
- Belangrijke veiligheids maatregelen 20
- Nederlands 20
- C strijken 21
- D na het strijken 21
- Droog strijken 21
- E onderhoud en schoonmaken 21
- F de antikalkstift schoonmaken 21
- G ontkalken antikalk systeem 21
- Oplossen van problemen 21
- Oplossing 21
- Probleema 21
- Spray functie 21
- Stoomstoot 21
- Variabele stoom 21
- Vigtige sikkerhedsforanstalt ninger 22
- D efter strygning 23
- Dampskud 23
- E vedligeholdelse og rengoring 23
- F rengoring af anti kalkventilen 23
- Fejlfindingsvejledning 23
- G afkalknings antikalksystem 23
- Problem losning 23
- Sprayfunktion 23
- Strygning uden damp 23
- Viktige sikkerhetforanstaltninger 24
- D etter stryking 25
- E vedlikehold og rengjoring 25
- F rengjore antikalkventilen 25
- G avkalking antikalk systemet 25
- Power shot 25
- Problem losning 25
- Problemlosing 25
- Sprayfunksjonen 25
- Torrstryking 25
- Svenska 26
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 26
- D efter strykning 27
- E underhäll och rengöring 27
- F rengdring av kalkuppsamlaren 27
- Felsökningsguide 27
- G avklarning självrengörande system 27
- Problem losning 27
- Sprayfunktion 27
- Strykning utan änga 27
- Ängpuff 27
- Tárkeát suojatoimenpiteet 28
- D silityksen jälkeen 29
- E huolto ja puhdistus 29
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 29
- G kalkinpoistojärjestelmä 29
- Kuivasilitys 29
- Ongelma ratkaisu 29
- Ongelmanratkaisuopas 29
- Tehohöyry 29
- Vesisuihke 29
- Polski 30
- Wazne informacje dotyczqce bezpieczehstwa uzytkowania 30
- Antykamieni owego 31
- C prasowanie 31
- D po prasowaniu 31
- E piel gnacja i czyszczenie 31
- F czyszczenie zaworu 31
- G system odkamieniania 31
- Maksymalne uderzenie рагу 31
- Prasowanie na sucho 31
- Regulowanie ilosci рагу 31
- Rozpocz eiern prasowania 31
- Spryskiwacz 31
- В praktyczne wskazówki przed 31
- Problem 32
- Rozwipzanie 32
- Wykrywanie i usuwanie awarii 32
- Dülezite bezpecnostni pokyny 33
- D po zehleni 34
- E údrzba a cistèní 34
- F cistèní odvápnovacího ventilu 34
- Funkce kropeni 34
- G system odvapnovani 34
- Problém odstranèní 34
- Problémy pri zehlenii 34
- Silny vytrysk pary power shot 34
- Zehleni na sucho 34
- Dolezité bezpecnostné upozornenia 35
- Slovensky 35
- C zehlenie 36
- D po zehleni 36
- E üdrzba a cisterne 36
- F cisterne odvapnovacieho ventilo 36
- Funkcia kropenia 36
- G system odvapnovania 36
- Odstranovanie problemov 36
- Problém odstrànenie 36
- Silny vytrysk рагу power shot 36
- Variabilné mnozstvo рагу 36
- Zehlenie nasucho 36
- Fontos biztonsági figyelmeztetések 37
- Magyar 37
- C vasalàs 38
- D vasal ást kóvetóen 38
- E karbantartás és tisztítás 38
- F a vízkótelenító szelep tisztítása 38
- G a vízkótelenító rendszer 38
- Szuper gózlòket 38
- Szàraz vasalàs 38
- Vario góz 38
- Vizszóró funkció 38
- Problèma megoldás 39
- Problémamegoldási útmutató 39
- Hrvatski 40
- Vazne sigurnosne mjere 40
- D nakon glacanja 41
- E odrzavanje i ciscenja 41
- F ciscenje ventila za sprecavanje 41
- G ciscenje od kamenca sustav za 41
- Glacanje bez pare 41
- Nakupljanja kamenca 41
- Problem rijesenje 41
- Rasprsivanje vode 41
- Rjesavanje problema 41
- Snaian mlaz pare 41
- Sprecavanje nakupljanja kamenca 41
- Pomembna varnostna navodila 42
- Slovenski 42
- D po uporabi 43
- E vzdrzevanje in ciscenje 43
- F ciscenje ventila proti nabiranju 43
- Funkcija prsenja 43
- G sistem za odstranjevanje 43
- Mocno brizganje pare 43
- Odpravljanje motenj 43
- Resitev 43
- Su ho likanje 43
- Telava 43
- Vodnega kamna 43
- Türkge 44
- Ónemi uyanlar 44
- Buhar püskürtme 45
- Buharsiz ütüleme 45
- D ütüleme sonrasi 45
- De longhi braun household gmbh carl ulrich str 4 63263 neu isenburg germany 45
- E bakim ve temizleme 45
- F kirec koruyucu sübabün 45
- G kire ónleyici sistem 45
- Problem qözüm 45
- Püskürtme fonksiyonu 45
- Qe itli problemler ve qózümleri 45
- Temizlenmesi 45
- Precautii importante 46
- Romàna 46
- Abur supllmentar 47
- C calcarea propriu zisà 47
- Calcare fãrã abur 47
- D dupa calcare 47
- Defectiune 47
- Dispozitivul de reglare al aburului 47
- E pàstrare si curatare 47
- F curàtarea supapei anticalcar 47
- G decalcifiere sistem anticalcar 47
- Ghid pentru localizarea defectiunilor 47
- Pulverizare 47
- Remediu 47
- Eààqviká 48
- Zqpavtiká ретро aocpaaeíaç 48
- Aiõépwpa 49
- Arpóq vario 49
- C iióépwpa 49
- E suvtrípnan 49
- Ekaapoù 49
- Etó t 49
- Evioxuor ipekaapoù 49
- F kasapiapóç 49
- G kasapiapóç anó та 0лата айотпра 49
- Kasapiapóq 49
- Npocnaaíaç anó та 0лата 49
- Npocrraoíaç anó та 0лата 49
- Paàpíõaq 49
- Xreyvó aisépwpa 49
- Amoribyjjodu 5bonyju3 boabgo 50
- Bevi 9ls00 os ppurxn 50
- Nw 09 90s 030 ots a sxai n tss0u3us 9908r2ai0 50
- D уттктегеннен кей н 51
- А сипаттама 51
- Бурку функциясы 51
- В жумысты бастамас бурын 51
- Казак 51
- Куатты кебейту 51
- Кургак ут1ктеу 51
- Мацызды kayincí3a k шаралары 51
- С уттктеу 1 vario steam 51
- E kyrin устау жэне тазалау 52
- F как тургызбайтын клапанды 52
- G каштан тазартатын корта йтын 52
- Акаулык 52
- Акаулыкты тузету нускаулыгы 52
- Жуйе 52
- Тазалау 52
- Шеш м1 52
- Шыгарылган жылы 52
- D после глажения 53
- А описание 53
- В перед тем как начать гладить 53
- Е уход и чистка 53
- Меры предосторожности 53
- Пар без пара 53
- Распылитель воды 53
- Русский 53
- С глажение 53
- Сухой глажение 53
- Усиленный выброс пара из подошвы 53
- Дата изготовления 54
- Кальцинирование 54
- Проблема решение 54
- Р очищение клапана предотвра 54
- Решение проблем 54
- С система предотвращающая 54
- Щающего кальцинирование 54
- А опис 55
- В гидготовка до прасування 55
- Гпсля прасування 55
- Е догляд та чищення 55
- Заходи безпеки 55
- Парою 55
- Прасування 55
- Регулювання пари 55
- С прасування 55
- Сухе прасування 55
- Укратнська 55
- Функц я направлений струмщь 55
- Затвору 56
- Можлив несправност та способи ix усунення 56
- Проблема що робити 56
- Протинакипна система 56
- Р чищення протинакипного 56
- С система декалыднування 56
- Jtól jji jj ul sl li j_ 57
- Juxcïl u l 57
- Xjbj fuój g 57
- Çîlji lk ui 57
- F u jicu löll lomoji 4 58
- Ib dã kdlj 58
- Jiji ä molk v 58
- Jji с 58
- Max j u 58
- Ui i k к_ь ui jk к 58
Похожие устройства
- Braun TS735TP 0X12711021 Инструкция по эксплуатации
- Braun 127394028 Инструкция по эксплуатации
- Braun KF520/1 0X13211005 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMIX SJM031 0WSJM03102 Инструкция по эксплуатации
- Braun TS340C 0X12711061 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMIX HB891 0WHB891002 Инструкция по эксплуатации
- Uniel UTV-41WKX Инструкция по эксплуатации
- Braun TS525A 0X12711016 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC310INB 545515 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E10W 514444 Белый Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GIS62XC 448744 Черный Инструкция по эксплуатации
- Braun TS745A 0X12711022 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GIS66XC 448755 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GIS64XC 448520 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GHT63XC 448519 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B 438732 Черный Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 2394 СЕРЕБРИСТЫЙ/ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3472 КРАСНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM171E2XG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM171A4XG Черный Инструкция по эксплуатации
Français Lisez soigneusement toutes les instructions avant d utiliser le fer Conservez ce manuel d utilisation pendant toute la durée de vie de votre appareil Précautions importantes Prenez soin de vérifier que la tension de votre installation électrique corresponde bien à celle qui est inscrite sur le fer Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appa reil en toute sécurité et les dan gers encourus Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être faits par des enfants à moins qu ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu ils ne soient sous surveillance Pendant l utilisation et le refroidis sement le fer à repasser et ses principaux cordons d alimen tation doivent être tenus hors de la portée des enfants de moins de 8 ans A Attention zones très chaudes Les fers élec triques dégagent de fortes tem pératures et des jets de vapeur très chauds qui peuvent occa sionner des brûlures Débranchez toujours le fer de l alimentation secteur avant de remplir le réservoir d eau et assu rez vous que le bouton fonction vapeur 3 est en position d arrêt pas de diffusion de vapeur 10 lirez toujours sur la prise et non sur le cordon d alimentation Le cordon d alimentation ne doit jamais entrer en contact avec des objets chauds ou avec la semelle quand elle celle ci est chaude Ne pas ouvrir le couvercle du réservoir d eau pendant le repas sage N immergezjamaisleferdans l eau ou dans d autres liquides Le fer doit être utilisé et rangé sur une surface stable Pendant les pauses de repas sage placez toujours le fer sur son talon en s assurant qu il soit sur une surface stable Le fer ne doit pas être laissé sans surveillance quand il est branché Le fer ne doit pas être utilisé s il a fait une chute en cas de signes évidents de dommages ou s il fuit Examinez le cordon réguliè rement pour déceler les dom mages possibles Si l appareil y compris le cordon présente un défaut cessez de l utiliser et déposez le dans un centre agréé Braun Une répara tion mal réalisée ou réalisée par une personne non qualifiée peut provoquer des accidents et bles ser l utilisateur A Description 1 Jet du spray 2 Ouverture du réservoir d eau 3 Régulateur de vapeur 4 Bouton Spray 5 Bouton de la fonction Power shot 6 Sélecteur de température 7 Témoin lumineux 8 Talon repose fer B Avant utilisation Ce fer est conçu pour fonctionner avec de l eau du robinet Cependant si votre eau contient beaucoup de calcaire nous vous recom mandons d utiliser un mélange de 50 d eau du robinet et de 50 d eau distillée Remplissez le réservoir jusqu au niveau max