Daewoo Electronics DWC-VD1213 [3/38] Сохраните это руководство
![Daewoo Electronics DWC-VD1213 [3/38] Сохраните это руководство](/views2/1234214/page3/bg3.png)
3
Прочтитевсеинструкциипередначаломиспользованиявашеймашины.
•Рядомсостиральноймашинкойнеследует
хранитьвоспламеняющиесяжидкости
(растворители,керосин,бензинит.п.).
Недобавляйтевоспламеняющиесяжидкостив
водудлястирки.Этивеществалегкоиспаряются
имогутстатьпричинойпожараиливзрыва.
•Посленачалацикластиркинеоткрывайте
машинку,покаонанеостановитсяполностью.
•Немешайтерабочемупроцессумашинки.
•Детямдо3летнеследуетприближатьсяк
машинебезнадзоравзрослых.
•Устройствонерассчитанонаиспользование
детьмиилилюдьмисограниченными
возможностямибезпомощииконтролясо
стороны.
•Еслиповрежденшнурпитания,воизбежание
опасностиповрежденийегонеобходимозаменить
упроизводителяиливсервисномцентре,либос
помощьюквалифицированногоспециалиста.
•Еслиустройствоподключаетсяксетичерез
удлинительилиподобноеприспособление,такие
вспомогательныеустройствадолжныбыть
установленытак,чтобынанихнепопадали
каплиибрызгиводыичтобыонинеподвергались
воздействиюизбыточнойвлажности.
Пожалуйста...
•Допускайтекустановке,ремонтуилизамене
деталейвмашинкетолькоквалифицированных
лиц.
•Правильноухаживайтезастиральноймашиной.
•Защищайтеустройствоотвлиянияпогодных
условийинеустанавливайтевместах,где
температураможетопускатьсяниженуля.
•Неустанавливайтестиральнуюмашинувместах
сослишкомвысокойвлажностью.
Этоможетпривестикпоражению
электрическимтокомиликороткому
замыканию.
•Подключайтемашинкукподходящимрозеткам,
электросети,водопроводуисливнойсистеме.
Сохраните это руководство
Вашабезопасностьважнадлянас.
Дляснижениярискапожара,пораженияэлектрическимтокомилиполучениятравмпри
использованиистиральноймашинысоблюдайтеследующиепредосторожности.
Будьте ответственны.
• Неиспользуйтеодновременнохлорсодержащиеотбеливатели,аммиакиликислоты
(например,уксусилисредствооткоррозии)приоднойитойжестирке.Приэтоммогут
образовыватьсяопасныегазы.
• Передобслуживаниеммашинкиотключитеееотсетипитания.
• Нестирайтестекловолокнистыематериалы.
Мелкиечастицыстекловолокнамогутприлипнутьктканямприследующихзагрузкахи
вызватьраздражениеилиповреждениекожи.
• Недопускайтепопаданияводынапанельуправлениястиральноймашинки.
Этоможетвызватьвозгораниеилипоражениеэлектрическимтоком.
• Вслучаемоделисдвойнымклапаномследуетобратитьвнимание,чтоподключениетолько
одноговходногоклапанахолоднойводыпривыбраннойгорячейилитеплойтемпературе
можетпривестикутечкеизнеподключенногоклапана.
• Данноеустройствонеобходимозаземлить.
Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомиспользуйтеметаллическуютрубкудля
заземления.
БЕЗОПАСНОСТЬ
DWC-VD1212,DWC-VD1213(러시아)_러시아향.indd 3 16. 7. 13. 오후 1:30
Содержание
- Dwc vd1212 dwc vd1213 1
- Обращение к пользователю 1
- Пользователя 1
- Стиральная машинка руководство 1
- Функции 1
- Аксессуары 2
- Детали и функции 2
- Наэтойстраницедемонстрируютсядеталиифункциивашейстиральноймашины ознакомьтесьсовсемидеталямиифункциямипередначаломиспользованиявашей стиральноймашины 2
- Примечание иллюстрациимогутотличатьсяотмоделивашейстиральноймашинки ониприводятсясцельюпоказатьразличныефункциивсехмоделей вашамодель можетиметьневсефункции 2
- Сливнойшланг водозаборный 2
- Шланг гаечныйключ руководство заглушка 2
- Безопасность 3
- Будьте ответственны 3
- Вашабезопасностьважнадлянас дляснижениярискапожара пораженияэлектрическимтокомилиполучениятравмпри использованиистиральноймашинысоблюдайтеследующиепредосторожности 3
- Прочтитевсеинструкциипередначаломиспользованиявашеймашины 3
- Сохраните это руководство 3
- Безопасность стирки и сушки 4
- Будьте ответственны 4
- Будетустановитьтранспортировочные винтынаместо 5
- Вызыватьсильнуювибрацию шуми сбоивработемашинки 5
- Закройтеотверстияотвинтовприлагаемымивкомплектезаглушками 5
- Инструкция по установке 5
- Открутите4винтаспомощью 5
- Передвключениемстиральноймашинки 5
- Прилагаемогоключа сохранитевинтыи ключдлядальнейшегоиспользования приперевозкемашинкинеобходимо 5
- Размещение машинки 5
- Снимитетранспортировочныевинты 4 штуки вместесрезиной есливинтынеудалить онимогут 5
- Удалите транспортировочные винты 5
- Для винтового крана 6
- Для обычного крана 6
- Подключение водозаборного шланга 6
- Прокладка находитсяв отверстии 6
- Следуетиспользоватьновыекомплектышланга поставляемыесустройством ане использоватьповторностарыйшланг прииспользованиитолькоодноговодозаборногошлангаилиодноговходногоклапана соединитеводозаборныйшлангсвходнымклапаномхолоднойводы примечание будьтевнимательныинеперепутайтегорячуюихолоднуюводу 6
- Убедитесь что 6
- Корректировка горизонтальности 7
- Рекомендованный метод заземления 7
- Система слива 7
- Требования по электробезопасности 7
- Длядостиженияоптимальныхрезультатовстиркинужноправильноэксплуатировать стиральнуюмашинку этотразделпредоставитвамнеобходимуюинформацию 8
- Подготовкабельякстирке 8
- Примечание машинканедолжнакачаться всеножкидолжны устойчивостоятьнаполу 8
- Эксплуатация стиральной машинки 8
- Рекомендации по использованию жидкого средства для стирки кондиционер для тканей 10
- Указания по использованию выдвижного отделения 10
- Примечание по использованию моющего средства 11
- Функции кнопок 12
- Программы стирки 13
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 14
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 14
- Впрограмме хлопок можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 14
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 14
- Несмотрянапонижениетемпературы 14
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 14
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 14
- Процедура стирки и выбор программы 14
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 14
- Холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 14
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 14
- Впрограмме синтетика можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 15
- Дляпрограммы синтетика рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья впрограмме синтетика нельзявыбратьотжим1200итемпературу95cвоизбежание 15
- Поврежденийбелья 15
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 15
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 15
- Холодная 20 c 40 c и 60 c 15
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 16
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 16
- Впрограмме замачивание можновыбратьтемпературустиркиизследующихвариантов 16
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 16
- Несмотрянапонижениетемпературы 16
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 16
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 16
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 16
- Холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 16
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 16
- Впрограмме шерсть воизбежаниеповреждениябельянельзявыбратьскоростьотжима 17
- Впрограмме шерсть можновыбратьтемпературустиркитолькоизследующихвариантов 17
- Времяполоскания опцию интенсивноеполоскание исушку 17
- Дляпрограммы шерсть рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья используйтедляшерстяныхвещейспециальныемоющиесредства посколькуспециальныенейтральныемоющиесредствадляшерстисоздаютмногопены 17
- Используйтенебольшоеколичествосредства 17
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 17
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 17
- Холодная 20 c и 40 c 17
- Дляпрограммы одеяло рекомендуетсязагружатьнеболее2 6кгбелья пожалуйста положитевбарабаноднупростынюлюбогоразмера просьбанестиратьмех ватуиливещисостриженойшерстью скоростьотжимаможновыбратьизследующихвариантов задержкаполоскания 400 800 впрограмме одеяло воизбежаниеповреждениябельянельзявыбратьтемпературустирки 18
- Опцию интенсивноеполоскание исушку 18
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 18
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 18
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 19
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 19
- Впрограммеинтенсивнойстиркиможновыбратьлюбуютемпературустирки привыбореручнойподачимоющегосредствамоющеесредствоподаетсяоднократно 19
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 19
- Несмотрянапонижениетемпературы 19
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 19
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 19
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 19
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 19
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 20
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 20
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 20
- Несмотрянапонижениетемпературы 20
- Примечание отложенныйстартвыбратьнельзя используйтеэтупрограммубеззагрузкибелья рекомендуетсяпроводитьочисткубакаодинразвмесяц есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 20
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 20
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 20
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 20
- Впрограмме хлопок эко можновыбратьтемпературустирки40или60градусов 21
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 21
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 21
- Нельзявыбратьопциюсупербыстройстирки температурустиркиможновыбратьизследующихзначений 20 c 40 c 60 cи95 c 22
- Примечание дляпрограммы детскиевещи рекомендуетсязагружатьнеболее2кгбелья есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 22
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 22
- Нельзявыбратьскоростьотжима температурустиркиисушку 23
- Примечание дляпрограммы быстраястирка рекомендуетсязагружатьнеболее3кгбелья быстраястирка длитсяоколо15минут взависимостиотвесазагружаемогобелья режимаполоскания скоростиотжимаи 23
- Равномерностираспределениябельяпобарабанувремястиркиможетувеличиваться этоне сбойстиральноймашинки 23
- Будьтеосторожнысосливающейсяводой посколькуонаможетбытьещедостаточногорячей 24
- Вариантов холодная 20 c 40 c 60 c и 95 c 24
- Внимание есливывыбралитемпературустирки 95 c сначаладобавляетсянемногохолоднойводы и 24
- Впрограмме предварительнаястирка можновыбратьтемпературустиркиизследующих 24
- Невыливатьсразугорячуюводу этонесбой 24
- Несмотрянапонижениетемпературы 24
- Послеокончанияпредварительнойстиркисразуженачинаетсяосновнаястирка есливывыбралиручнуюподачумоющегосредства вынеможетевыбратьпрограмму 24
- Предварительнаястирка оназаменяетсяпрограммой хлопок 24
- Привыбореручнойподачимоющегосредствамоющеесредствоподаетсяоднократно 24
- Примечание есливыхотитеизменитьнастройкивпроцессеработы нажмитекнопку старт пауза чтобы 24
- Приостановитьпроцесс инажмитенужныевамкнопки 24
- Толькопослеэтогобудетсливатьсяводаизбакадлястирки 24
- Этонужнодлязащитыпользователяотожога температурагорячейводыпонижается чтобы 24
- Примечание программа освежить служитдлядезинфекцииидезодорирования дляпрограммы освежить рекомендуетсязагружатьнеболее2кгбелья 26
- Нерекомендуетсязагружатьболее1кгбелья стиркаисушказаймутоколо1часа нельзявыбратьскоростьотжима температурустиркиисушку 27
- Обслуживание 30
- Очистка стиральной машинки 30
- Уход за машинкой при длительном неиспользовании 30
- Хранение или перевозка 30
- Очистка сливного фильтра для модели с насосом 31
- Очистка фильтра 31
- Очистка фильтра поступающей воды 31
- Очистка 32
- Очистка выдвижного отделения 32
- Очистка 33
- Большинствосвежихпятенлегкоподдаютсяудалению передудалениемпятнавыясните отчегоэтопятно какдавноонообразовалось атакжеуточнитетип 34
- Вещиссильнымизагрязнениямиипятнамидлядостиженияоптимальныхрезультатовстиркиследует предварительнозастирыватьилизамачивать замачиваниеспособствуетудалениюпятенбелкового происхождения например открови молокаилитравы предварительнаястиркапоможетудалить сильныезагрязнения 34
- Инструкция по удалению пятен 34
- Используйтетеплуюводудлязамачиванияилипредварительногозастирыванияпятен горячаявода 34
- Можетзафиксироватьпятна 34
- Правила удаления пятен 34
- Стиркаисушкаможетзафиксироватьнекоторыепятна начинайтепроцесссхолоднойилитеплойводы горячаяводаможетзафиксироватьнекоторыепятна приотбеливаниииспользуйтетолькоотбеливатель безопасныйдляданноготипаткани 34
- Тканииподверженалиэтатканьвыцветанию см этикеткунаизделии 34
- Удаление пятен 34
- Большинствопроблемможнолегкорешить правильноопределивихпричину прежде чемобращатьсявсервисныйцентр проверьте нетлиописаниявашейпроблемыв следующейтаблице еслинапанелиуправленияпоявилисьошибкивидаie oeилиue попробуйтевыключить машинку азатемвключитьееснова нажавкнопкупитания еслинапанелиуправленияотображаетсяошибкаpfe сначалавыключитестиральную машинку затемвключитеее нажавкнопкупитания послечегонажмитекнопкуотжим азатемкнопкустарт пауза 35
- Выявление и устранение неисправностей 35
- Спецификация 36
- Электрическая схема 37
- About this manual 38
- No need print 38
- Vision creative inc 38
Похожие устройства
- LG A09AW1 Artcool Gallery Inverter Инструкция по эксплуатации
- Daewoo KOR-6607W 700 Вт белый Инструкция
- Redmond RI-C 245 БЕЛЫЙ/ФИОЛЕТОВЫЙ Руководство по эксплуатации
- Rohaus RS910S серебристый Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2308G 23Л ГРИЛЬ 900ВТ СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Bosch PVS651FB1E Инструкция по эксплуатации
- Pozis Свияга 404-1 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2012 800 ВТ БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1404 Y желтый Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB 3090 синий Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1986G Инструкция по эксплуатации
- BBK 23MWC-881T/B-M 800 Вт чёрный Инструкция по эксплуатации
- BBK 23MWS-826T/B-M — чёрный Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3404 BK черный Инструкция по эксплуатации
- Elikor Капелла 60П-700-П3Г Инструкция по эксплуатации
- Bosch KIR81VS20R Белый Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3707 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW3471W БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Elikor Бельведер Флореале 90П-650-П3Г Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-1708 700 ВТ СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации