Sinbo SHB 3090 синий [2/3] Русский

Содержание

Похожие устройства

РуССКИЙ b Cuando termine apague y desenchufe hacia arriba vierta el jugo en el envase la licuadora Gire la jarra batidora 30 y tire БЛЕНДЕР SINBO SHB 3090 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7 Cuando la utilice no vierta agua nin ningún otro líquido sobre el aparato Es mejor ir poniendo piezas hasta alcanzar 1 3 o 2 3 de la capacidad de la jarra Технические параметры Мощность блендера 1500 мл Limpieza 1 Ponga en la jarra agua tibia y un poco de jabón tape la jarra y presione el botón de Напряжение 230 В переменного тока Частота 50 г pulso durante unos 10 segundos o remoje la jarra en agua para lavarla con un estropajo Номинальная мощность 400 Вт 2 Limpie el cuerpo agua para evitar daños Функции principal con paño suave humedecido No lo lave sumergiéndolo en 1 4 скорости с функцией импульса PRECAUCIÓN 1 La 2 Пластиковая чаша вместимостью 1 5 л с подающим лотком licuadora debe colocarse sobre una superficie plana cuando esté en marcha 2 La licuadora posee un Interruptor de 3 Съемные лезвия из нержавеющей стали для легкой очистки 4 Все съемные детали являются безопасными для мойки в debiendo utilizarse según lo descrito en el manual del usuario protección de seguridad Sólo se pondrá en посудомоечной машине marcha cuando esté correctamente encajada la jarra 3 Le recomendamos que no tenga la licuadora en marcha continua durante más de un ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ minuto Si corporal 1 Внутренняя чаша es necesario espere hasta que la temperatura de la carcasa no supere la 2 Крышка 4 No abra la tapa de la licuadora cuando esté en marcha No ponga la mano ni ningún 3 Пластиковая чаша otro objeto en la taza antes de desenchufar el aparato 4 Резиновая шестерня 5 Hay un demasiado dispositivo alta la de licuadora protección se contra apagará alta temperatura automáticamente cuando volviendo la temperatura es a ponerse en marcha 6 Si el cable de corriente estuviera dañado o roto y por su seguridad contacte con el fabricante o el servicio técnico para su reparación 7 Guarde la licuadora en lugar fresco seco y ventilado si no lo va a utilizar durante mucho tiempo mucho cuidado cuando 3 При осуществлении измельчения необходимо порезать продукты на кубики размером приблизительно se use el aparato con niños cerca No permita que los niños utilicen la licuadora la Ijcuadora o su rotura la licuadora son 15 мм и поместить их в чашу добавить необходимое количество воды и установить крышку чаши Количество воды не должно превышать максимальную вместимость чаши Нажмите несколько раз 3 Utilice la licuadora con cuidado si se caer o se golpea puede provocar una avería de 4 Las cuchillas de limpieza y montaje КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ БЛЕНДЕР указанного на изделии напряжению Вашей сети 1 Lea todas las Instrucciones antes de usar la licuadora tener Использование устройства 2 Убедитесь что выключатель находится в положении выкл и проверьте соответствие напряжения Cuando vaya a utilizar este aparato siga las instrucciones básicas de precaución siguientes necesario 8 Кнопка функции импульса 1 Установите чашу блендера на чашу убедившись что шестерня под чашей правильно установлена на зубчатое колесо на корпусе и наденьте крышку Instrucciones Importantes de Seguridad Es 6 Кнопка Выкл 7 Кнопка скоростей cuando el motor esté frío tarda unos 15 minutos 2 5 Зубчатое колесо muy afiladas manipúlelas con cuidado educante su кнопку функции импульса для предварительного измельчения и нажимайте другие кнопки в соответствии с потребностями 4 Выберите правую кнопку в соответствии с количеством и характером измельчаемых материалов Нажмите кнопку с меньшей мощностью для меньшего количества и мягким материалов и кнопку 5 No utilice la licuadora si el cable o la clavija están dañados Devuélvalo a la tienda para su cambio 15 с большей мощностью для большого количества и твердых материалов 5 Если Вы хотите наблюдать эффект смешивания или добавлять фрукты или овощи просто откройте прозрачную внутреннюю чашу 16

Скачать