Siemens ET801LMP1D — рецепты приготовления: варка, жарка и разогрев блюд [31/60]
![Siemens ET801LMP1D [31/60] Контрольные блюда ru](/views2/1357935/page31/bg1f.png)
Контрольные блюда ru
31
При использовании конфорки Ø 18 см с номинальной
мощностью 1500 Вт время закипания увеличивается
прибл. на 20%, а ступень слабого нагрева - на одну
ступень.
Рецепт: 250 г круглозерного риса, 120 г
сахара, 1 л молока (содержание жира 3,5%)
и 1,5 г соли для конфорки Ø 18 см или 17 см
9 Прим. 8:00
Добавить в молоко рис, сахар и соль
и нагреть, постоянно перемешивая.
Когда молоко достигнет темпера-
туры 90 °C, переключить на ступень
слабого нагрева.
Оставить слабо кипеть около 50
мин
Нет 2 Нет
Варка риса
Посуда: кастрюля
Температура воды 20 °C
Рецепт согласно DIN 44550:
125 г длиннозерного риса, 300 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
9 прибл. 2:48 Да 2 Да
Рецепт согласно DIN 44550:
250 г длиннозерного риса, 600 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø 18 см или 17
см
9 прибл. 3:15 Да 2. Да
Жарение стейков из свиного филе
Посуда: сковорода
Начальная температура филейных стейков:
7 °C
Количество: 3 филейных стейка (общий вес
прибл. 300 г, толщина прибл. 1 см), 15 г под-
солнечного масла для конфорки Ø 18 см или
17 см
9 прибл. 2:40 Нет 7 Нет
Жарение блинов
Посуда: сковорода
Рецепт согласно DIN EN 60350-2
Количество: 55 мл теста на блин для кон-
форки Ø 18 см или 17 см
9 прибл. 2:40 Нет 6 или 6. в зависимо-
сти от степени под-
румянивания
Нет
Жарение во фритюре замороженного картофеля фри
Посуда: кастрюля
Количество: 1,8 кг подсолнечного масла, на
одну порцию: 200 г замороженного карто-
феля фри (например, McCain 123 Frites
Original) для конфорки Ø 18 см или 17 см
9 Пока температура масла не достиг-
нет 180 °C
Нет 9 Нет
Контрольные блюда Разогревание / доведение до кипения Приготовление на медленном
огне
Ступень дове-
дения до кипе-
ния
Продолжительность (мин:сек) Крышка Ступень слабого
нагрева
Крышка
Содержание
- Варочная панель p.1
- Et8 lmp1 p.1
- Płyta grzejna p.1
- Plită p.1
- Főzőfelület p.1
- Przyczyny uszkodzeń 4 p.2
- Pl instrukcja obsługi p.2
- Ochrona środowiska 4 p.2
- Obsługa urządzenia 7 p.2
- O funkcje zegara 9 p.2
- K blokada ustawień 11 p.2
- Informacje na temat urządzenia 5 p.2
- E potrawy testowe 14 p.2
- D czyszczenie 12 p.2
- Co robić w razie usterki 13 p.2
- Z funkcja utrzymywania ciepła potraw 10 p.2
- B automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa 10 p.2
- Wskaźnik zużycia energii 11 p.2
- A zabezpieczenie przed dziećmi 9 p.2
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 p.2
- V funkcja powerboost 8 p.2
- Spis treści p.2
- Serwis 14 p.2
- Q ustawienia podstawowe 11 p.2
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.3
- Używanie zgodne z przeznaczeniem p.3
- Ostrzeżenie p.3
- Niebezpieczeństwo pożaru p.3
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem p.3
- Niebezpieczeństwo poparzenia p.3
- Ochrona środowiska p.4
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem p.4
- Niebezpieczeństwo obrażeń p.4
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii p.4
- Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych p.4
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis p.4
- Uszkodzenie p.4
- Rozwiązanie problemu p.4
- Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis p.4
- Przyczyny uszkodzeń p.4
- Przyczyna p.4
- Przegląd p.4
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo obrażeń jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra garnki mogą nagle podskoczyć pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche p.4
- Ostrzeżenie p.4
- Wskaźniki p.5
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego p.5
- Panel sterowania p.5
- Informacje na temat urządzenia p.5
- Funkcja stopera p.6
- Włączanie i wyłączanie p.6
- Włączanie dodatkowego obwodu grzewczego p.6
- Wskaźnik ciepła resztkowego p.6
- Wskazówki p.6
- Wskazówka p.6
- Przyciski p.6
- Pole grzewcze p.6
- Pola grzewcze p.6
- Nadaje się do p.6
- Kombinacja stref grzewczych p.6
- Kombinacja p.6
- Wskazówki p.7
- Tabela gotowania p.7
- Obsługa urządzenia p.7
- Nastawianie stopnia mocy grzania p.7
- Nastawianie pola grzewczego p.7
- Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej p.7
- Włączanie p.7
- Wyłączanie p.7
- Włączanie funkcji powerboost p.8
- V funkcja powerboost p.8
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi p.9
- Wyłączanie funkcji powerboost p.9
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie p.9
- O funkcje zegara p.9
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi p.9
- A zabezpieczenie przed dziećmi p.9
- Włączanie funkcji utrzymywania ciepła p.10
- Minutnik p.10
- Funkcja stopera p.10
- B automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa p.10
- Automatyczny timer p.10
- Z funkcja utrzymywania ciepła potraw p.10
- Wyłączanie funkcji utrzymywania ciepła p.11
- Wskaźnik zużycia energii p.11
- Q ustawienia podstawowe p.11
- K blokada ustawień p.11
- Zmiana ustawień podstawowych p.12
- Rama płyty grzejnej p.12
- D czyszczenie p.12
- Ceramika szklana p.12
- Komunikat z e na wyświetlaczach p.13
- Co robić w razie usterki p.13
- Serwis p.14
- Numer produktu e nr i data produkcji fd p.14
- E potrawy testowe p.14
- Оглавление p.17
- Важные правила техники безопасности p.18
- Применение по назначению p.18
- Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы p.19
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители p.19
- Причины повреждений p.19
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы прошедшим специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы p.19
- Предупреждение опасность удара током p.19
- Предупреждение опасность травмирования из за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими p.19
- Охрана окружающей среды p.19
- Опасность удара током p.19
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы p.19
- Знакомство с прибором p.20
- Управление бытовым прибором p.21
- Конфорки p.21
- Индикатор остаточного тепла p.21
- Включение и выключение варочной панели p.21
- Регулировка конфорок p.22
- Таблица приготовления p.22
- Функция powerboost p.23
- Выключение функции powerboost p.23
- Включение функции powerboost p.23
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей p.23
- Блокировка для безопасности детей p.23
- Функции времени p.24
- Функция секундомера p.25
- Функция поддержания в горячем состоянии p.25
- Защита при вытирании p.25
- Выключение функции поддержания в горячем состоянии p.25
- Включение функции поддержания в горячем состоянии p.25
- Автоматическое аварийное отключение p.25
- Индикатор расхода электроэнергии p.26
- Базовые установки p.26
- Ru индикатор расхода электроэнергии p.26
- Стеклокерамика p.27
- Рама варочной панели p.27
- Очистка p.27
- Изменение базовых установок p.27
- Что делать в случае неисправности p.28
- Е сообщение на индикации p.28
- Номер e и номер fd p.29
- Контрольные блюда p.29
- Cлyжбa cepвиca ru p.29
- Cлyжбa cepвиca p.29
- Ru контрольные блюда p.30
- Контрольные блюда ru p.31
- Tartalomjegyzék p.32
- Rendeltetésszerű használat p.33
- Fontos biztonsági előírások p.33
- A sérülések okai p.34
- Áttekintés p.34
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon p.34
- Környezetvédelem p.34
- Figyelmeztetés sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon p.34
- Energiatakarékossági ötletek p.34
- A készülék megismerése p.35
- Maradékhő kijelzés p.36
- Főzőhely beállítása p.36
- Főzőfelület be és kikapcsolása p.36
- A készülék kezelése p.36
- Főzési táblázat p.37
- O időfunkciók p.38
- Gyerekzár be és kikapcsolása p.38
- Automatikus gyerekzár p.38
- A gyerekzár p.38
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia p.38
- V powerboost funkció p.38
- Powerboost funkció kikapcsolása p.38
- Powerboost funkció bekapcsolása p.38
- Stopperóra funkció p.39
- Konyhai óra p.39
- B automatikus biztonsági kikapcsolás p.39
- Automatikus időzítés p.39
- Z melegen tartási funkció p.40
- Q alapbeállítások p.40
- Melegen tartási funkció kikapcsolása p.40
- Melegen tartási funkció bekapcsolása p.40
- K törlési védelem p.40
- Energiafogyasztás kijelzése p.40
- Alapbeállítások megváltoztatása p.40
- D tisztítás p.41
- A főzőfelület kerete p.41
- Üvegkerámia p.41
- Mi a teendő zavar esetén p.42
- E üzenet a kijelzésekben p.42
- Vevőszolgálat p.43
- E szám termékszám és fd szám gyártási szám p.43
- E próbaételek p.43
- Cuprins p.46
- Instrucţiuni de siguranţă importante p.47
- Folosire conform destinaţiei p.47
- Vedere de ansamblu p.48
- Recomandări pentru economisirea energiei p.48
- Protecţia mediului p.48
- Evacuarea ecologică p.48
- Cauzele avariilor p.48
- Avertizare pericol de vătămare dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia de fierbere oalele pot sări brusc păstraţi întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul oalei p.48
- Familiarizarea cu aparatul p.49
- Utilizarea aparatului p.50
- Setarea ochiului de gătit p.50
- Indicatorul căldurii reziduale p.50
- Conectarea şi deconectarea plitei p.50
- Tabel de preparare p.51
- V funcţia powerboost p.52
- Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor p.52
- Pornirea şi oprirea siguranţei pentru copii p.52
- O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat p.52
- O funcţii de timp p.52
- Dezactivarea funcţiei powerboost p.52
- Activarea funcţiei powerboost p.52
- A sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor p.52
- Funcţia de cronometru p.53
- Ceasul cu alarmă de bucătărie p.53
- B deconectarea automată de siguranţă p.53
- Temporizatorul automat p.53
- Z funcţia de menţinere la cald p.54
- Q setări de bază p.54
- K protecţia la ştergere p.54
- Dezactivarea funcţiei de menţinere la cald p.54
- Afişajul consumului de energie p.54
- Activarea funcţiei de menţinere la cald p.54
- Placa vitroceramică p.55
- Modificarea setărilor de bază p.55
- D curăţarea p.55
- Cadrul plitei p.55
- Mesajul e pe afişaje p.56
- Ce i de făcut în caz de defecţiune p.56
- Serviciul pentru clienţi p.57
- Numărul e şi numărul fd p.57
- E preparate de verificare p.57
- 951123 p.60
- 9001022226 p.60
Похожие устройства
-
Siemens iQ300 ET975MK21EИнструкция по эксплуатации -
Siemens iQ300 ET645FFP1EИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET675LMP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET875LMP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET375FFP1EИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET651FMP1R ЧерныйИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET975LVP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET675LDP1DИнструкция по эксплуатации -
Ricci KS-T35011BRРуководство по эксплуатации -
Gorenje ECT648ORABРуководство по эксплуатации -
Hansa BHC66988Руководство по эксплуатации -
Weissgauff HV 640 BРуководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно готовить рис, жарить стейки и блины, а также разогревать блюда. Подробные рецепты и советы по использованию конфорок.