Singer Talent 3321 Белая [2/31] Бережно храните инструкцию

Ïðåæäå
íà ìàøèíå, åñëè
è ïåäàëè óïðàâëåíèÿ.
ðîçåòêè
Ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ äëÿ ðàáîòû ó ðîâåíü øóìà øâåéíîé
ìàøèíû 75äÁ.
17. Ïðè îáíàðóæåíèè íåèñïðàâíîñòåé â ðàáî òå øâåéíîé ìàøèíû,
ïîæàëóéñòà, âûêëþ÷èòå åå èëè îòñîåäèíèòå îò ñå òè ïèòàíèÿ.
18. Çàïðåùàåòñÿ ñòàâèòü êàêèå-ëèáî ïðåäìåòû íà ïåäàëü
óïðàâëåíèÿ.
19.  ñëó÷àå, åñëè ñîåäèíèòå ëüíûé øíó ð ïå äàëè óïðàâ ëåíèÿ
ïîâðåæäåí, îí äîëæåí áûòü çàìåíåí ïðîèçâîäèòå ëåì èëè
àâò îðèçîâàííûì ñåðâèñ öåíòðîì âî èçáå æàíèå ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
20. Ýòî ò ý ëåêòðîïðèáîð íå ïðåäíà çíà÷àåòñÿ äëÿ èñïî ëüçîâ àíèÿ
ëþäüìè òîì ÷èñëå è äåòüìè) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè,
íåðâíûìè èëè ïñèõè÷åñêèìè âîçìîæíîñòÿìè, èëè íåäîñòà òêîì
îïûòà è îñâ åäîìëåííîñòè, çà èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àåâ, êîã äà
ïîòðå áèòå ëþ áûëè äàíû ñîîòâå ò ñòâóþùèå èíñòðóêöèè èëè
ýêñïëóàò àöèÿ ïðèáîðà ïðîèñõî äèò ïîä íàáëþ äåíèåì ëèöà,
îòâ å òñòâ åííîãî çà èõ áåçîïàñíîñòü.
21. Äåòè ìîãóò ðàáîòàòü ñî øâåéíîé ìàøèíîé òî ëüêî ïîä
ïðèñìîòðîì, ÷òîáû èñêëþ÷èòü èãðó ñî øâåéíîé ìàøèíîé.
âîçã îðàíèÿ,
÷åì âêëþ÷èòü øâåéíóþ ìàøèíó, âíèìàòå ëüíî ïðî÷èò àéò å
ñëåäóþùèå ðåêîìåíäàöèè:
1. Íåëüçÿ îñòàâëÿòü âêëþ÷åííóþ ìàøèíó áåç ïðèñìîòðà.
2. Íåîáõîäèìî îòêëþ÷àòü ìàøèíó îò ýëåêòðîñåòè, åñëè
ñîáèðàåò åñü åå ÷èñòèòü.
3. Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ìàøèíó ïåðåä çàìåíîé ëàìïî÷êè.
Ëàìïî÷êà äîëæíà áûòü ìîùíîñòüþ 15 W (220-240V).
1. Íå ïîëüçóéò åñü ìàøèíîé êàê èãðóøêîé. Áóäüòå îñîáåííî
âíèìàò åëüíû, åñëè ðÿäîì íàõîäÿòñÿ äåòè.
2. Ðàáîò àéò å íà ìàøèíå òîëüêî â ñîîòâ åòñòâèè ñ èíñòðóêöèåé.
Èñïîëüç óéòå ïðèíàäëåæíîñòè è çàïàñíûå ÷àñòè, óêàçàííûå â
èíñòðóêöèè è ðåêîìåíäîâàííûå ôèðìîé-ïðîèçâîäèòåëåì.
3. Íåëüçÿ âêëþ÷àòü ìàøèíó, åñëè ïîâðåæäåí øíóð èëè øòåïñå ëü,
åñëè ìàøèíà ðàáîòàå ò ñ ïåðåáîÿìè, åñëè ïðîèçîøëî ïàäåíèå
ìàøèíû è íàìîêàíèå. Íå ïûòàéòåñü ðåìîíòèðîâàòü ìàøèíó
ñàìîñòîÿòå ëüíî, íåîá õ î äèìî ñðàçó îáðà òèòüñÿ â óêàçàííûé â
ãàðàíòèéíîì òàëîíå Ñåðâèñíûé Öåíòð.
4. Íåëüçÿ ðàáîò àòü âåíòèëÿöèîííûå î òâåðñòèÿ
çàáëîêèðîâàíû. Âñåãäà ñëåäèòå çà ñîñòîÿíèåì øâåéíîé
ìàøèíû Íåîá õ î äèìî ðåãóëÿðíî èõ
÷èñòèòü îò ãðÿçè, âîðñà è ïûëè.
5. Íå äîòðàãèâ àéòåñü ïàëüöàìè äî äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ìàøèíû.
Âî âðåìÿ ðàáîòû îñîáåííî áó äüòå âíèìàòå ëüíû â îá ëàñòè èãëû.
6. Âñåã äà óñòàíàâëèâàéò å òîëüêî ïîäõ î äÿùóþ èãî ëüíóþ ïëàñòèíó.
Íåñîîòâå ò ñòâ óþùàÿ èãî ëüíàÿ ïëàñòèíà ìîæåò ïðèâåñòè ê
ïîëîìêå èãëû.
7. Ðåãó ëÿðíî ìåíÿéòå èãëû, òàê êàê îíè ñî âðåìåíåì ñòàíîâÿòñÿ
òóïûìè , ïîÿâë ÿ þò ñ ÿ çàóñå í è ö û , ÷ò î ïðèâî ä èò ê íåêà÷åñòâ åííîé
ñòðî÷êå.
8. Íå òÿíèò å è íå ïîäòàëêèâàéò å òêàíü âî âðåìÿ øèòüÿ. Ýòî
ìîæå ò ïðèâåñòè ê ïîëîìêå èëè èñêðèâëåíèþ èãëû.
9. Âûêëþ÷àéòå ìàøèíó â ïîëîæåíèå "Î", êîãäà ïðîèçâîäèò å ê à ê èå -
ëèáî äåéñòâèÿ â îá ëàñòè èãëû.
10. Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ýëåêòðîñåòè, êîãäà îäåâàåòå
íà íåå ÷åõîë, ïðîâîäèòå ñìàçêó èëè êàêèå-ëèáî òåõíè÷åñêèå
äåéñòâèÿ, îïèñàííûå â èíñòðóêöèè.
11. Íåëüçÿ âñòàâëÿòü ïîñòîðîííèå ïðåäìå òû â îòâåðñòèÿ ìàøèíû.
12. Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíó âíå ïîìåùåíèé.
13. Íå äîïóñêàåòñÿ ðàáîòà ìàøèíû â ìåñòàõ èñïîëüçîâàíèÿ
àýðîçî ëåé, ñïðååâ è ò.ä.
14. Äëÿ îòêëþ÷åíèÿ íåîáõî äèìî ïåðåâåñòè ïåðåêëþ÷à ò åëü â
ïîëîæåíèå "Âûêëþ÷åíî-Î" è çàòåì èçâëå÷ü øòåïñåëü èç
.
15. Ïðè èçâëå÷åíèè èç ðîçåòêè íå ëüçÿ òÿíóòü çà ñåòåâîé øíóð,
áåðèòåñü çà øòåïñåëü.
16.
Ýòà øâåéíàÿ ìàøèíà ïðåäíàçíà ÷åíà ëèøü äëÿ äîìàøíåãî
èñïîëüç îâàíèÿ.
ÎÏÀ ÑÍÎ
ÂÍÈÌÀÍÈÅ
ÁÅÐÅÆÍÎ ÕÐÀÍÈÒÅ ÈÍÑÒÐ ÓÊÖÈÞ
- âî èçáåæàíèå ýëåêòðè÷å ñêîã î øîêà:
- Âî èçáåæàíèå ýë åêòðè÷åñêîã î
øîêà èëè óâå÷üÿ:
Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè

Содержание

Похожие устройства

Правила техники безопасности Прежде чем включить швейную машину внимательно прочитайте следующие рекомендации ОПАСНО во избежание электрического шока 1 Нельзя оставлять включенную машину без присмотра 2 Необходимо отключать машину от электросети если собираетесь ее чистить 3 Всегда выключайте машину перед заменой лампочки Лампочка должна быть мощностью 15 А 220 240 ВНИМАНИЕ Во избежание возгорания электрического шока или увечья 1 Не пользуйтесь машиной как игрушкой Будьте особенно внимательны если рядом находятся дети 2 Работайте на машине только в соответствии с инструкцией Используйте принадлежности и запасные части указанные в инструкции и рекомендованные фирмой производителем 3 Нельзя включать машину если поврежден шнур или штепсель если машина работает с перебоями если произошло падение машины и намокание Не пытайтесь ремонтировать машину самостоятельно необходимо сразу обратиться в указанный в гарантийном талоне Сервисный Центр 4 Нельзя работать на машине если вентиляционные отверстия заблокированы Всегда следите за состоянием швейной машины и педали управления Необходимо регулярно их чистить от грязи ворса и пыли 5 Не дотрагивайтесь пальцами до движущихся частей машины Во время работы особенно будьте внимательны в области иглы 6 Всегда устанавливайте только подходящую игольную пластину Несоответствующая игольная пластина может привести к поломке иглы 7 Регулярно меняйте иглы так как они со временем становятся тупыми появляются заусеницы что приводит к некачественной строчке 8 Не тяните и не подталкивайте ткань во время шитья Это может привести к поломке или искривлению иглы 9 Выключайте машину в положение О когда производите какиелибо действия в области иглы 10 Всегда отключайте машину от электросети когда одеваете на нее чехол проводите смазку или какие либо технические действия описанные в инструкции 11 Нельзя вставлять посторонние предметы в отверстия машины 12 Не используйте машину вне помещений 13 Не допускается работа машины в местах использования аэрозолей спреев и т д 14 Для отключения необходимо перевести переключатель в положение Выключено О и затем извлечь штепсель из розетки 15 При извлечении из розетки нельзя тянуть за сетевой шнур беритесь за штепсель 16 При нормальных условиях для работы уровень шума швейной машины 75дБ 17 При обнаружении неисправностей в работе швейной машины пожалуйста выключите ее или отсоедините от сети питания 18 Запрещается ставить какие либо предметы на педаль управления 19 В случае если соединительный шнур педали управления поврежден он должен быть заменен производителем или авторизованным сервис центром во избежание поражения электрическим током 20 Этот электроприбор не предназначается для использования людьми в том числе и детьми с ограниченными физическими нервными или психическими возможностями или недостатком опыта и осведомленности за исключением случаев когда потребителю были даны соответствующие инструкции или эксплуатация прибора происходит под наблюдением лица ответственного за их безопасность 21 Дети могут работать со швейной машиной только под присмотром чтобы исключить игру со швейной машиной БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ Эта швейная машина использования предназначена лишь для домашнего