Tefal IS8340E1 [10/110] Important recommendations
![Tefal IS8340E1 [10/110] Important recommendations](/views2/1358218/page10/bga.png)
8
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions carefully before first use
and keep them in a safe place.
• Never leave the appliance unattended whilst connected to
the power supply, even if for a few moments, especially
where children are present.
• Always unplug your appliance: before filling, or rinsing the
water tank, before cleaning it, after each use.
• Care should be taken when using the appliance due to the
emission of steam.
• This appliance is not intended to be used by persons
(including children) with reduced or impaired physical,
sensory or mental capacities or persons lacking appropriate
knowledge or experience, unless a person responsible for
their safety provides either supervision or appropriate
instructions concerning use of the appliance prior to its use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• The appliance must not be used if it has fallen to the floor,
shows evident of damaged, leaks or fails to function
correctly. Never dismantle your appliance. To avoid any
danger, have it inspected in an approved service centre.
IMPORTANT
RECOMMENDATIONS
1800133082-03 IS8300 _110x154 24/11/14 11:34 Page8
Содержание
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page1 1
- Is8300 2
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page4 4
- ºv luœ q 4
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page5 5
- ºv luœ q 5
- Important recommendations 10
- Never leave the appliance unattended whilst connected to the power supply even if for a few moments especially where children are present always unplug your appliance before filling or rinsing the water tank before cleaning it after each use care should be taken when using the appliance due to the emission of steam this appliance is not intended to be used by persons including children with reduced or impaired physical sensory or mental capacities or persons lacking appropriate knowledge or experience unless a person responsible for their safety provides either supervision or appropriate instructions concerning use of the appliance prior to its use this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children must be supervised to ensure that 10
- Please read these instructions carefully before first use and keep them in a safe place 10
- Safety instructions 10
- Environment protection first 12
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page11 13
- Before use 13
- Description 13
- Garment steamer assembly 13
- Integrated hanger assembly 13
- Pole assembly 13
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page12 14
- Filling the water tank 14
- Setting up 14
- Using the appliance 14
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page13 15
- Electronic auto off 15
- Empty tank detector 15
- Steam setting 15
- Tips for better results with your garment steamer 15
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page14 16
- Accessories 16
- Assembly 16
- Fabric brush 16
- Lint pad 16
- Press steam vertical support 16
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page15 17
- After use 17
- Crease attachment 17
- Transport 17
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page16 18
- Cleaning 18
- Easy descaling 18
- Maintenance and cleaning 18
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page17 19
- Do not fill the boiler by the steam head holes or by the anti calc draining outlet never immerse the steam head in water or any other liquid 19
- Problems possible causes solutions 19
- Troubleshooting 19
- Consignes de sécurité 21
- Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil les enfants ne doivent ni nettoyer l appareil ni s occuper de son entretien sans surveillance l appareil ne doit pas être utilisé s il est tombé comporte des traces de dommages de fuites ou ne fonctionne pas correctement ne démontez jamais votre appareil pour éviter tout danger faites le examiner par un centre service agréé 22
- Recommandations importantes 22
- Priorité à la protection de l environnement 23
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page22 24
- Assemblage des mâts 24
- Assemblage du cintre intégré 24
- Assemblage du défroisseur vapeur 24
- Description 24
- Instructions avant utilisation 24
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page23 25
- Mise en place 25
- Remplissage du réservoir d eau 25
- Utilisation 25
- Utilisation de l appareil 25
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page24 26
- Conseils pour un résultat optimal avec votre défroisseur 26
- Détecteur de réservoir vide 26
- Réglage de la vapeur 26
- Système électronique d arrêt automatique 26
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page25 27
- Accessoires 27
- Assemblage 27
- Brosse anti peluches 27
- Brosse à tissus 27
- Support vertical press steam 27
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page26 28
- Après utilisation 28
- Pince pour plis de pantalon 28
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page27 29
- Détartrage facile 29
- Entretien et nettoyage 29
- Nettoyage 29
- Transport 29
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page28 30
- Attention ne pas remplir la chaudière par les orifices de la tête vapeur ou l orifice de vidange de l anti calc ne jamais plonger la tête vapeur dans l eau 30
- Dépannage 30
- Pour les modèles avec indicateur anti calc la prochaine fois que vous utilisez votre défroisseur pour vêtements appuyez sur le bouton anti calc pendant 5 secondes sur le panneau de commande pour éteindre le voyant lumineux 30
- Problèmes causes possibles solutions 30
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page29 31
- Si la cause du problème ne peut être établie veuillez demander l assistance d un centre de service agréé www tefal com 31
- กร ณาอ านค ม อการใช งานต อไปน อย างละเอ ยดก อน การใช งานคร งแรก และเก บเอาไว ในท ปลอดภ ย 32
- ค ม อการใช งานเพ อความปลอดภ ย 32
- ควรด แลเด กอย างใกล ช ดเพ อให แน ใจว าเด กจะ ไม เล นเคร องใช ไฟฟ าน ห ามทำความสะอาดและด แลร กษาโดยเด กท ไม ม คน กำก บด แล ห ามใช เคร องใช ไฟฟ าน หากเคร องตกลงพ น ม ร องรอยของความเส ยหาย ร ว หร อทำงานได ไม ถ กต อง อย าถอดแยกช นส วนเคร องเอง เพ อหล กเล ยงความเส ยหายใด ให ศ นย บร การท ได ร บอน ญาตอย างถ กต องตรวจสอบ เคร องใช ไฟฟ า 33
- คำแนะนำท สำค ญ 33
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page32 34
- ควรใช ถ งม อก บเคร องร ดไอน ำถนอมผ าเท าน น แตกต างก นไปในแต ละร น ผ ผล ตไม ร บผ ดชอบใด ๆ ต อการใช ท ไม เหมาะสม 34
- ต องป ดเคร องใช ไฟฟ าก อนเส ยบปล กหร อถอดปล ก ห ามถอดปล กของเคร องใช ไฟฟ าออกจากเต าร บโดยการด งท สายไฟ ให จ บท ปล กแล วด งเพ อถอดปล ก 34
- ปล อยให เคร องเย นสน ทก อนเก บเข าท 34
- ห วงใยในส งแวดล อม 34
- หากค ณใช สายต อหล ก ตรวจสอบให แน ใจว าม อ ตรากระแสไฟท ตรงก บจำนวนแอมป ท จำเป น พร อมด วยสายด นและการต อโดยสมบ รณ 34
- อย าต ดหร อพยายามต อสายส งไอน ำ 34
- อย าปล อยหร อสอดว ตถ ใด ๆ เข าไปในการเป ดหร อสายส งไอน ำ 34
- อย าปล อยให สายไฟพาดก บขอบหร อม มท ม ความคม หร อพ นผ วท ม ความร อน 34
- อย าพยายามแขวนต วเคร องด วยสายส งไอน ำ 34
- อย าย ดสายส งไอน ำแน นในระหว างใช งาน อาจถ กลวกได หากอะแดปเตอร ของสายส งไอน ำถ กถอดออกในขณะท กำล งใช เคร อง 34
- อย าให ไอน ำห นตรงไปทางคน ส ตว หร อพ นไอน ำในขณะท กำล งสวมใส เส อผ า 34
- อาจเก ดรอยไหม ได เน องจากส มผ สก บช นส วนท ร อน น ำร อน หร อไอน ำ ระม ดระว งขณะท เอาน ำออกจากเคร อง อาจม น ำร อนอย ในถ งเก บน ำ หร ออย ด านในเคร องได 34
- เพ อลดความเส ยงในการเก ดไฟฟ าช อต อย าจ มเคร องใช ไฟฟ าลงในน ำ หร อจ มห วไอน ำลงในน ำหร อของเหลวใด ๆ 34
- เพราะอาจทำให น ำร อนไหลออกมาได 34
- ใช ความระม ดระว งเม อเปล ยนอ ปกรณ หร อส งท แนบมา เพราะว าอาจจะม น ำร อนท เก ดจากการควบแน นได ตรวจสอบให แน ใจว าอ ปกรณ ต าง ๆ เย นสน ทแล ว เพ อหล กเล ยงการส มผ สน ำร อน 34
- ไม ควรใช อ ปกรณ อ นท ท ฟาวล ไม รองร บและไม แนะนำให ใช เน องจากอาจทำให เก ดไฟไหม ไฟฟ าช อต หร ออาจได ร บบาดเจ บ 34
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page33 35
- ก อนการใช งาน 35
- การประกอบท แขวนผ าแบบเบ ดเสร จ 35
- การประกอบเคร องร ดไอน ำถนอมผ า 35
- การประกอบเสา 35
- คำอธ บาย 35
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page34 36
- การต งค า 36
- การเต มน ำในแท งค น ำ 36
- การเป ดใช งานเคร องใช ไฟฟ า 36
- การใช งาน 36
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page35 37
- การต งค าไอน ำ 37
- ต วตรวจจ บสถานะน ำหมด 37
- ป ดไฟอ ตโนม ต 37
- ส ม เล ก 37
- ส อ อน ไอน ำท ออกมา 37
- เข ยว ส งส ด 37
- เคล ดล บสำหร บผลล พธ ท ด ย งกว าด วยเคร องร ดไอน ำถนอมผ าของค ณ 37
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page36 38
- การประกอบ 38
- อ ปกรณ เสร ม 38
- แปรงร ดผ า 38
- แผ นช วยการร ด การพ นไอน ำตามแนวต ง 38
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page37 39
- ถ งม อ 39
- หล งการใช งาน 39
- อ ปกรณ เสร มสำหร บจ บรอยจ บ 39
- แผ นกำจ ดเศษบนผ า 39
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page38 40
- การกำจ ดห นป นท ง ายดาย 40
- การขนย าย 40
- การซ อมบำร งและการทำความสะอาด 40
- การทำความสะอาด 40
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page39 41
- การแก ไขป ญหาเบ องต น 41
- คำเต อน อย าเต มหม อน ำผ านทางร ของห วพ อไอน ำ หร อผ านท อปล อยน ำท งของ การล างตะกร น anti calc ห ามจ มห วพ นไอน ำลงไปในน ำ 41
- ป ญหา สาเหต ท อาจเป นไปได ว ธ แก ไข 41
- ร ปท 34 ใส ใจไม ให น ำล น ถอดฝา การล างตะกร น anti calc ด วยการหม นทวนเข มนาฬ กา ร ปท 35 จ บเคร องใช ไฟฟ าในตำแหน งท เอ ยง เพ อช วยให อน ภาคของห นป นไหลออกไปก บน ำด วยการเคล อนไหวแบบน มนวล ร ปท 36 41
- ใส ฝา การล างตะกร น anti calc แล วใส สกร ย ด ทำซ ำข นตอนด านบนหลาย ๆ คร งตามความจำเป นเพ อเอาอน ภาคของห นป นออก สำหร บร นท ม ไฟบอกสถานะ การล างตะกร น anti calc คร งต อไปท ค ณใช เคร องร ดไอน ำถนอมผ าให กดป ม การล างตะกร น anti calc ไว 5 ว นาท ท แผงควบค มเพ อป ดไฟ 41
- Arahan keselamatan 43
- Cadangan penting 44
- Mereka diawasi atau diberi arahan mengenai penggunaan perkakas ini mengikut cara yang selamat dan jika mereka memahami segala bahaya yang berkenaan kanak kanak mesti diawasi supaya mereka tidak bermain dengan perkakas pembersihan dan penyelarasan tidak boleh dijalankan oleh kanak kanak tanpa pengawasan perkakas ini tidak boleh digunakan jika terjatuh atas lantai rosak terbocor atau gagal berfungsi dengan betul jangan buka perkakas untuk mengelakkan bahaya sila hantar ke pusat perkhidmatan yang diluluskan 44
- Lindungi alam sekitar kita 45
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page44 46
- Pemasangan alat stim pakaian 46
- Pemasangan penyangkut pakaian 46
- Pemasangan tiang 46
- Penerangan 46
- Sebelum penggunaan 46
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page45 47
- Menggunakan perkakas 47
- Mengisikan tangki air 47
- Penggunaan 47
- Penyelerasan 47
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page46 48
- Auto off elektronik 48
- Hijau maxi 48
- Oren mini 48
- Pengesan tangki kosong 48
- Penyelarasan stim 48
- Tip tip untuk menggunakan alat penstim pakaian dengan lebih baik 48
- Warna cerah keluaran stim 48
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page47 49
- Aksesori 49
- Berus kain 49
- Lint pad 49
- Pemasangan 49
- Penyokong menegak untuk penekanan dan penstiman 49
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page48 50
- Penghilang kedutan 50
- Sarung tangan 50
- Selepas penggunaan 50
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page49 51
- Descaling secara mudah 51
- Pembersihan 51
- Pengangkutan 51
- Penyelarasan dan pembersihan 51
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page50 52
- Masalah masalah sebab sebab yang mungkin penyelesaian 52
- Penyelesaian masalah 52
- Untuk model model dengan penunjuk anti calc kali kemudian anda menggunakan perkakas pernstim baju tekan butang anti calc selama 5 saat untuk menutup penujuk tersebut amaran jangan isikan boiler dengan menggunakan lubang kepala alat stim atau dengan menggunakan anti calc pada ternet jangan rendamkan kepala alat stim dalam air 52
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page51 53
- Jika sebab masalah tidak dapat ditentukan dapatkan pertolongan pusat science yang tefal dapatkan bantuan pusat perkhidmatan yang diluluskan www tefal com 53
- 安全指引 54
- 切勿拆開本產品 為免發生危險 請在認可 的服務中心進行檢查 55
- 重要建議 55
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page54 56
- 切勿剪斷或嘗試加長蒸氣喉管 56
- 切勿直接把蒸氣噴向人 動物 或穿著衣服期間直接熨衣 56
- 所有開口或喉管不可投入任何物件 56
- 手套只適用於本蒸氣掛熨機 視乎型號而定 製造商不會因任何不 當使用而負上責任 56
- 水箱或產品內可能會存有熱水 56
- 環保為先 56
- 若使用拖板 請確保所需電流正確配對 並有接地插座及足夠長度 的電線 56
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page55 57
- 使用前 57
- 描述 57
- 支柱裝配 57
- 綜合衣架裝配 57
- 衣物蒸氣掛熨機裝配 57
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page56 58
- 使用 58
- 使用產品 58
- 安裝 58
- 水箱裝水 58
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page57 59
- 水箱乾水偵測器 59
- 蒸氣設定 59
- 衣物蒸氣掛熨機達更佳效果之使用提示 59
- 配件 59
- 電子自動關機 59
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page58 60
- 掛熨衣物承托簾 60
- 絨毛刷 60
- 纖維刷 60
- 裝配 60
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page59 61
- 使用後 61
- 手套 61
- 摺痕附件 61
- 移動運送 61
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page60 62
- 保養及清潔 62
- 清潔 62
- 輕易除鏽 62
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page61 63
- 問題 可能原因 解決方法 63
- 解決疑難 63
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page62 64
- 若無法找出引致問題的原因 可尋求認可服務中心協助 www tefal com 64
- Lr d cuzw d iu w 65
- Lu hoi s îe ê lu 65
- Lôajkw º v lô lq q 65
- ªd uâ bb åu d d 65
- ªu ºd s ßb œ clac itna 65
- Ôk o gj ë ªu mhbq mu ùß flu 65
- Lu ºd s îö u ªu 66
- Lôajkw º v lô lq q 66
- S jau _ du 66
- ªhu º uè b o ªu 66
- Ô u b ªu 66
- Ôk o gj ë ªu ot u uã 66
- Meon ë bou w 67
- W jkf ºnu w 67
- Fb ùß flu 68
- Iq lm z 68
- Ôk o πu ob 68
- D u ilu 69
- Lºu b fluœ w gj ë ªu 69
- Ëßuœ u d 69
- U j ªu 70
- Ôº jan d îe ê lu 70
- Ù iu ù j dë w _ë u u ojw 70
- F µw îe ê lu 71
- S flu lm z 71
- Ùß flu 71
- 2 d d w cí x fluœ kv æu b fluœ 3 lq fluœ oy juê u kw ºkp jnd uzw v ªkn qøb ê la jos kv fluœ od ihk os ajq 72
- 4 œîq fluœ w iu b u cgj ækoöî v _ßhq v ê b u fluœ ë iu b kv hf lº uè oy ljmp üê ë l d w w ju t øu x h u kv od lº uè qøb qê au p fluœ od ihkw jq 72
- 5 æhq d w ox fluœ ib u º dol o y x fluœ kv iu b 6 j u fluœ ë ß t v _ kv v æbv u ljs qøb qê æºuâ fluœ ö w æb ßô x cuî _æbv u ljs r æhq la jos jq 72
- D d w lô òx kföòæw mb ßhq föæw 2 lq föòæw oy juê u kw föæw kv hf ªj l u w jr w lm z 3 œîq föæw luœ uî w kv fluœ πv ê b h u lu uœ w ßhq föæw ë fluœ kv hf lº uè jq 5 4 l ox d w u ib cí m nw mbá oy juê föæw ô ò w s juâ kv fluœ 5 øòv ªu w kv föæw lb π 72
- Døov fluœ ë föæu 72
- Døov föòæw lb πw 72
- Døov u òb ªu 72
- S v ë œ døoe os u os v ê ºll åu økop ajq 72
- Æ q ùß flu 72
- Ëån e lm z 72
- Ihu πv ij ß flu nu w u òb ªu c ºv luœ q s lq adøw lôbmòfw w ºrë ow w u ùß flu ªu v 73
- Ô u òt ªu u ow _ ªu ë u ow ou u ëô u t ªu u lö f mu b znu 73
- Ô ô uë ædl ë du q îd uâ ªu 73
- Ôd v d kv ê bîq í w w u lm z ëô w îd uâ ªu 73
- Uåou u w 74
- Ô ôºl ú hu iouâ q lu meon ë bou w klm z bëê d æ nr 74
- Πv ù muÿ s ß flu lm z ßij uî ë nd kot ö u fdv q ºd ë r fb rœí ë uzht u jhu lf uœ ô uë hjop lm z mhºp ôd v d t kv døe îb w f lb πm uî _í îdd lq 74
- Uœ s q ºö w 75
- Важные рекомендации 76
- Правила техники безопасности 76
- Важные рекомендации 77
- Знают о возможной опасности следите чтобы дети не играли с прибором очистка и обслуживание не должны проводиться детьми без присмотра устройство нельзя использовать после того как оно упало на пол имеет явные признаки повреждения протекания или нарушения правильного функционирования запрещается разбирать прибор во избежание опасности отнесите его на проверку в авторизованный сервисный центр 77
- На первом месте забота об окружающей среде 78
- Описание 78
- Перед включением и отключением из сети прибор всегда должен быть выключен не выдергивайте вилку из розетки держась за шнур для отсоединения от сети тяните за саму вилку дайте прибору остыть прежде чем убрать его на хранение избегайте контакта шнура питания с острыми краями или горячими поверхностями не закрепляйте шланг во время работы снятие держателя шланга во время работы может привести к сильным ожогам не пытайтесь повесить прибор за шланг не рекомендуется использование принадлежностей не поставляемых tefal это может привести к возгоранию поражению электрическим током или травме соблюдайте осторожность при смене насадок и принадлежностей так как в них может находиться горячий конденсат во избежание контакта с горячей водой убедитесь что насадки охлаждены при контакте с горячими деталями горячей водой или паром можно получить ожог будьте осторожны при опорожнении парового устройства в резервуаре или с внутренней стороны прибора может быть горячая вода не направляйте струю пара на лю 78
- Перед использованием 78
- Сборка встроенных плечиков 78
- Сборка отпаривателя для одежды 78
- Сборка стойки 78
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page77 79
- Описание 79
- Перед использованием 79
- Сборка встроенных плечиков 79
- Сборка отпаривателя для одежды 79
- Сборка стойки 79
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page78 80
- Датчик определения пустого бачка 80
- Использование 80
- Использование прибора 80
- Наполнение бачка водой 80
- Настройки подачи пара 80
- Подготовка 80
- Электронное автоматическое отключение 80
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page79 81
- Датчик определения пустого бачка 81
- Настройки подачи пара 81
- Советы и подсказки для достижения наилучшего результата при работе с вашим отпаривателем для одежды 81
- Электронное автоматическое отключение 81
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page80 82
- Вертикальная стойка press steam 82
- Насадка для удаления складок 82
- Перемещение 82
- По окончании работы 82
- Принадлежности 82
- Рукавица 82
- Сборка 82
- Щетка для ткани 82
- Щетка с мелковорсистой подушечкой 82
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page81 83
- Насадка для удаления складок 83
- Перемещение 83
- По окончании работы 83
- Рукавица 83
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page82 84
- Легкое удаление накипи 84
- Обслуживание и очистка 84
- Поиск и устранение неисправностей 84
- Чистка 84
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page83 85
- Поиск и устранение неисправностей 85
- Проблемы возможные причины решения 85
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page84 86
- Если установить причину проблемы не представляется возможным обратитесь за помощью в авторизованный сервисный центр www tefal com 86
- Изготовлено в китае для холдинга groupe seb france groupe seb chemin du petit bois les 4 m bp 172 69134 ecully cedex france груп себ шмэн дю пти буа ле 4 м бп 17269134 экюли седекс франс официальный представитель импрортёр зао группа себ восток 125171 г москва ленинградское ш д 16а стр 3 тел 213 32 32 86
- Информация о сертификации сертификат соответствия тс ru c fr аг27 b 0637 срок действия с 31 0 014 по 30 0 019 выдан ос ооо интерстандарт 86
- Отпариватели для одежды tefal is83xxxx 86
- Соответствуют требованиям тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования утв решением ктс от 16 8 2011г 768 тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств утв решением ктс от 09 2 011г 879 86
- Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от 0 с до 40 с 86
- Інструкція з техніки безпеки 87
- Важливі рекомендації 88
- Експлуатації даного пристрою і розуміння небезпеки слідкуйте за тим щоб діти не гралися з приладом очищення та обслуговування не повинно проводитися дітьми без нагляду не використовуйте прилад якщо він падав на підлогу пошкоджений протікає або не працює належним чином ніколи не розбирайте прилад щоб уникнути небезпеки перевірте прилад в авторизованому центрі технічного обслуговування 88
- Піклуйтеся про навколишнє середовище 88
- Піклуйтеся про навколишнє середовище 89
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page88 90
- Використання 90
- Використання приладу 90
- Монтаж опори 90
- Монтаж плечиков 90
- Налаштування 90
- Наповнення бачка для води 90
- Опис 90
- Перед використанням 90
- Складання відпарювача 90
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page89 91
- Використання 91
- Використання приладу 91
- Налаштування 91
- Наповнення бачка для води 91
- Аксесуари 92
- Вертикальна опора для прасування 92
- Датчик порожнього бачка 92
- Електронне автоматичне вимкнення 92
- Монтаж 92
- Налаштування пари 92
- Насадка щітка для тканини 92
- Поради для більш ефективного використання відпарювача 92
- Щітка для видалення ворсу 92
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page91 93
- Аксесуари 93
- Вертикальна опора для прасування 93
- Монтаж 93
- Насадка щітка для тканини 93
- Щітка для видалення ворсу 93
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page92 94
- Догляд 94
- Легке видалення накипу 94
- Насадка для прасування складок 94
- Очищення 94
- Після використання 94
- Рукавичка 94
- Транспортування 94
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page93 95
- Догляд 95
- Легке видалення накипу 95
- Очищення 95
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page94 96
- Несправність можливі причини рішення 96
- Попередження не наповнюйте бойлер через отвори у головці або через зливний отвір ніколи не занурюйте головку відпарювача у воду 96
- Усунення несправностей 96
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page95 97
- Якщо не вдалося встановити причину несправності зверніться до авторизованого центру технічного обслуговування www tefal com 97
- Güvenli k tali matlari 98
- Türkçe kullanma ve tanitma kilavuzu 98
- Önemli tavsi yeler 98
- Temizlik ve bakım gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır cihaz yere düşmesi hasar ya da sızıntı belirtisi göstermesi ya da düzgün çalışmaması durumunda kullanılmamalıdır cihazınızı hiçbir zaman sökmeyin tehlikeleri önlemek için yetkili servis merkezinde incelettirin 99
- Önemli tavsi yeler 99
- Açiklama 100
- Bir ana uzatma kablosu kullanıyorsanız topraklanmış soketle istenen amperaja düzgün bir şekilde derecelenmiş ve tamamen uzatılmış olduğundan emin olun 100
- Buhar hortumunu kesmeyin ya da uzatmaya çalışmayın 100
- Buharı insanlara hayvanlara buhar yöneltmeyin veya giyildikleri sırada kıyafetleri buharlamayın 100
- Bunun yerine prizi tutun ve çekerek prizden çıkartın 100
- Cihazı kaldırmadan önce soğumaya bırakın 100
- Eldiven yalnızca bu giysi buhar aletiyle birlikte kullanılmalıdır modele göre değişir üretici herhangi bir uygunsuz kullanım için hiçbir sorumluluk kabul etmez 100
- Giysi buhar aleti montajı 100
- Güç kablosunun keskin kenarlar veya sıcak yüzeylerle temas etmesine izin vermeyin 100
- Herhangi bir açıklığa ya da hortuma herhangi bir nesne düşürmeyin ya da sokmayın 100
- Hortumu kullanırken üniteyi asmaya çalışmayın 100
- Kullanmadan önce 100
- Sıcak parçalar sıcak su ya da buharla temas edilmesi yanıklara neden olabilir bir buhar cihazını boşaltırken dikkatli olun haznede ya da cihazın iç kısmında sıcak su olabilir 100
- Tefal tarafından temin edilmemiş olan yabancı aksesuarların kullanılması önerilmez ve yangın elektrik çarpması veya yaralanmalara neden olabilir 100
- Yoğunlaşma nedeniyle sıcak su ihtiva edebilecekleri için aksesuarları veya bağlantıları değiştirirken dikkatli olun sıcak suyla temastan kaçınmak için bağlantıların soğumuş olduklarından emin olun 100
- Çalıştırma sırasında hortumu bağlamayın cihazı kullanırken hortum adaptörünün çıkarılması durumunda haşlanabilirsiniz 100
- Çevreyi koruyun 100
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page99 101
- Açiklama 101
- Direk montajı 101
- Entegre askı montajı 101
- Giysi buhar aleti montajı 101
- Kullanmadan önce 101
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page100 102
- Boş hazne detektörü 102
- Buhar ayarı 102
- Cihazı kullanma 102
- Elektronik otomatik kapanma 102
- Kullanim 102
- Su haznesini doldurma 102
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page101 103
- Boş hazne detektörü 103
- Buhar ayarı 103
- Elektronik otomatik kapanma 103
- Giysi buhar aletinizle daha iyi sonuçlar almak için ipuçları 103
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page102 104
- Aksesuarlar 104
- Eldiven 104
- Kat yeri aksesuarı 104
- Kullanim sonrasi 104
- Kumaş fırçası 104
- Montaj 104
- Press steam dikey desteği 104
- Taşıma 104
- Tiftik pedi 104
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page103 105
- Eldiven 105
- Kat yeri aksesuarı 105
- Kullanim sonrasi 105
- Taşıma 105
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page104 106
- Bakım ve temizlik 106
- Kolay kireç giderme 106
- Sorun gi derme 106
- Temizlik 106
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page105 107
- Di kkat kazanı buhar kafası deliklerinden ya da anti kireç tahliye çıkışından doldurmayın buhar kafasını hiçbir zaman suya sokmayın 107
- Sorun gi derme 107
- Sorunlar olası nedenler çözümler 107
- 03 is8300 _110x154 24 11 14 11 34 page106 108
- I thalatcı firma groupe seb i stanbul a ş dereboyu cad meydan sokak no 1 beybi gi z plaza kat 12 maslak i stanbul 0850 222 40 50 444 40 50 108
- Sorunun nedenini belirlemek mümkün değilse yetkili bir servis merkezinden destek isteyin www tefal com 108
- Tüketi ci hi zmetleri danişma hatti 0850 222 40 50 444 40 50 kullanim ömrü 10 yil 108
- Üretici firma groupe seb international chemin du petit bois les 4 m bp 172 69134 ecully cedex france tel 00 33 472 18 18 18 fax 00 33 472 18 16 15 www groupeseb com 108
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston KIA 640 C Черный Инструкция по эксплуатации
- Miele Complete C3 SGMA0 Синий Инструкция по эксплуатации
- Samsung F300 VC20F30WNFN/EV Голубой Инструкция по эксплуатации
- Neoclima Comforte T T 2500 Белый Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal HGG 685 CTN Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-OH67B01-9 Белый Инструкция по эксплуатации
- Melitta CAFFEO SOLO & Perfect Milk E 957-103 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai POLUS H-HO1-09-UI9004 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Bosch EX275FCB1E Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60П-430-П3Л Инструкция по эксплуатации
- Singer Starlet 6699 Инструкция по эксплуатации
- Midea MC-HF602 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PRE M 1125 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 1708 БЕЖЕВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKC 5662 IH Инструкция по эксплуатации
- LG MH6044VDS серебристый Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL-G210 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 6 PCP615B90B Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60П-400-В2Л Инструкция по эксплуатации
- Samsung NA-3000HW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения