Medisana MC 825 [12/58] Užitečné informace
![Medisana MC 825 [12/58] Užitečné informace](/views2/1358272/page12/bgc.png)
6
2
Užitečné informace
CZ
Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru a srdečně blahopřejeme!
Zakoupením akupresurní sedací masážní podložky Shiatsu MC 825 jste získali kvalitní výrobek
značky MEDISANA. Tento přístroj je určen masážím v oblasti šíje, zad, pasu a stehen.
AAbyste dosáhli požadovaného úspěchu a mohli se dlouho radovat z Vaší válečkové akupresurní
sedací masážní podložky Shiatsu MC 825 od firmy MEDISANA, doporučujeme Vám pečlivě si
přečíst následující pokyny k použití a péči.
2.1 Rozsah dodávky a obal
Zkontrolujte nejprve, zda je
přístroj
kompletní
a není poškozený.
Pokud máte pochybnosti, přístroj nepoužívejte a kontaktujte prodejce nebo jeho servis.
K rozsahu dodávky patří:
• 1 Akupresurní sedací masážní podložka MEDISANA Shiatsu MC 825 s ovládací přístroj
• 1 návod k použití
Obaly jsou recyklovatelné nebo se mohou odevzdat pro cirkulaci surovin. Zlikvidujte prosím již
nepotřebný obalový materiál v souladu s předpisy. Pokud při vybalení zjistíte škody vzniklé
přepravou, kontaktujte ihned svého prodejce.
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do rukou dětí!
Hrozí nebezpečí udušení!
2.2 Co je to masáž shiatsu?
K důležitým masážním technikám, jako je manuální lymfodrenáž a masáž reflexních zón, patří i
forma masáže pomocí tlaku prstů nazývaná shiatsu. Tato forma tělesné terapie, vytvořená v
Japonsku, vychází z tradiční čínské masáže. Pomocí jemných dotyků a blahodárného tlaku dochází
k probuzení tělesné energie a jejímu rozproudění. Cílem této masáže je jak uvolnění napětí, tak i
harmonizace těla a ducha v důsledku optimálního proudění životní energie.
2.3 Jak funguje akupresurní sedací masážní podložka Shiatsu značky MEDISANA?
V podobě akupresurní sedací masážní podložky MEDISANA Shiatsu MC 825 jste získali moderní
výrobek, zajišťující skutečnou masáž shiatsu v oblasti zad.
Akupresurní sedací masážní podložka MEDISANA Shiatsu MC 825 je vybavena dvěma
masážními hlavicemi v oblasti šíje a ramen
a dvěma rotujícími dvojitými masážními hlavicemi
pro masáž shiatsu ve třech zónách: “horní část zad”, “spodní část zad” a “celá záda”. Přístroj je
navíc vybaven pneumatickou funkcí v oblasti pasu
a v sedací ploše
a funkcí zahřívání v
masážních hlavicích
, kterou lze rovněž dodatečně aktivovat. Jedinečná kombinace intenzivní
masáže shiatsu a akupresurní masáže spolu s prohříváním umožňuje účinné použití sedací
masážní podložky, které přinese žádoucí uvolnění. Nastavení těchto funkcí provádějte pohodlně
ovládacím přístrojem, který je snadný pro manipulaci.
88939_MC_825_Ost_30102013.qxd:Shiatsu-Massage-Sitzauflage 30.10.2013 7:36 Uhr Seite 6
Содержание
- Akupresurní sedací masážní podložka shiatsu 1
- Akupresurowego shiatsu 1
- Art 88939 1
- Mc 825 1
- Pokrowiec na siedzenie z funkcją masażu 1
- Shiatsu akupresür masaj minderi 1
- Siacu akupresszúrás masszírozó ülésrátét 1
- Массажная накидка на сиденье для шиатсу и акупрессуры 1
- Hu használati útmutató 2
- Instrukcja obsługi 2
- Kullanım talimatı 2
- Návod k použití 2
- Ru инструкция по применению 2
- D ů le ž ité pokyny 7
- Pe č liv ě uschovejte 7
- Bezpečnostní pokyny 8
- Dříve než přístroj zapojíte do sítě zkontrolujte zda je elektrické napětí uvedené na typovém štítku shodné se síťovým napětím 8
- Masážní podložku mc 825 nesmíte používat v následujících případech nebo její použití nejprve konzultujte s lékařem těhotenství používáte kardiostimulátor máte voperovány umělé klouby nebo elektronické implantáty trpíte některou z uvedených chorob zdravotním problémem nebo jejich kombinacemi poruchy prokrvení cukrovka trombóza křečové žíly otevřené rány pohmožděniny 8
- Napájení elektrickým proudem 8
- Prozvláštní osoby 8
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání přístroje bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím 8
- Bezpečnostní pokyny 9
- Bezpečnostní pokyny 10
- Maximální doba provozu v rámci jedné aplikace je 15 minut 10
- Ne pro komerční účely nebo použití ve zdravotnictví 10
- Nepoužívejte masážní podušku ve vlhkých místnostech např při koupání nebo sprchování 10
- Nikdy nepoužívejte masážní sedačku složenou nebo pokrčenou 10
- Nikdy nepoužívejte přístroj pod dekami a polštáři 10
- Nikdy si nesedejte ani nestoupejte celou vahou na pohyblivé součásti přístroje nepokládejte na tyto díly žádné předměty 10
- Pokud máte pochybnosti poraďte se před použitím masážní podušky se svým lékařem 10
- Používejte masážní podušku pouze v uzavřených místnostech 10
- Používejte přístroj pouze ve svislé poloze nikdy jej k použití nerozprostírejte na ležato 10
- Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti a 10
- Výrobek nepoužívejte pokud došlo k viditelnému poškození 10
- Zajistěte aby se všechny pohyblivé díly vždy volně pohybovaly 10
- Údržba a čištění 10
- Bezpečnostní pokyny 11
- Neperte 11
- Nečistěte chemicky 11
- Užitečné informace 12
- Použití 13
- Použití 4 různé 14
- Různé 14
- Pokyny k likvidaci 15
- Různé 5 záruka 15
- Technické údaje 15
- Záruka 15
- Záruční podmínky a podmínky oprav 15
- Feltétlenül ő rizze meg 16
- Fontos megjegyzések 16
- Az áramellátáshoz 17
- Biztonsági útmutatások 17
- Meghatározott személyekre vonatkozóan 17
- Mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz ellenőrizze hogy az adattáblán szereplő hálózati feszültség megegyezik e az elektromos hálózat feszültségével 17
- Ne használja az mc 825 masszázsbetétet illetve használat előtt konzul táljon orvosával ha terhes szívritmusszabályozója mesterséges ízülete vagy elektromos implantátuma van 17
- Biztonsági útmutatások 18
- A készülék rendeltetése szerint csak otthoni használatra alkalmas ipari célokra vagy gyógyászati területre nem használható ha egészségügyi meggondolásai vannak a masszírozó párna használata előtt beszélje meg az orvosával 19
- Biztonsági útmutatások 19
- Csak zárt helyiségekben használja a masszírozó párnát 19
- Pl fürdésnél vagy zuhanyozásnál 19
- A nyakmasszírozó fejek 100 os poliészterből készült könnyen kezelhető huzata a tisztításhoz levehető 20
- Biztonsági útmutatások 20
- Tilos a vegytisztítás 20
- Tilos kimosni 20
- Ügyeljen a címkén található útmutatóra 20
- Használat 21
- Tudnivalók 21
- Használat 22
- Használat 23
- Egyéb 24
- Garancia 25
- Garancia és javítási feltételek 25
- Koniecznie zachowa ć 26
- Wa ne informacje 26
- Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy sprawdzić czy napięcie elektryczne podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu miejscowej sieci elektrycznej 27
- Szczególne przypadki 27
- Urządzenie to może być stosowane przez dzieci powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub mentalnych lub przy braku doświadczenia i wiedzy tylko wówczas jeśli odbywa się to pod kontrolą lub po pouczeniu o bezpieczeństwie użytkowania urządzenia jeśli osoby te rozumieją zagrożenie wynikające z użytkowania urządzenia 27
- W niektórych przypadkach nie należy stosować nakładki do masażu mc 825 lub przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem ma to miejsce gdy jesteś w ciąży 27
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 27
- Zasilanie energią elektryczną 27
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 28
- A nie do stosowania w działalności gospodarczej i medycznej przy wątpliwościach natury zdrowotnej skonsultuj się przed użyciem poduszki do masażu ze swoim lekarzem 29
- Masaż powinien trwać jednorazowo nie dłużej niż 15 minut 29
- Nigdy nie stawaj całym ciężarem na częściach ruchomych i nie stawiaj na nim żadnych przedmiotów 29
- Nigdy nie używaj urządzenia pod kocem lub poduszką 29
- Stosuj urządzenie tylko w pozycji pionowej w żadnym wypadku nie rozkładaj go do użycia w poziomie 29
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego 29
- Użytkowanie urządzenia 29
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 29
- Zadbaj o to aby wszystkie części ruchome mogły się w każdej chwili swobodnie przesuwać 29
- Zamki błyskawiczne znajdujące się na spodzie pokrowca na siedzenie z funkcją masażu i po bokach poduszek pneuma tycznych nie mogą być otwarte służą one jedynie do celów związanych z produkcją 29
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Warto wiedzieć 31
- Stosowanie 32
- Stosowanie 33
- Informacje 34
- Różne 34
- Gwarancja 35
- Warunki gwarancji i naprawy 35
- Güvenlik bilgileri 36
- Öneml uyarilar lütfen saklayiniz 36
- Aşağıdaki durumlarda masajı minderi mc 825 kullanılmamalı veya önce doktorunuza danışılmalıdır hamilelikte bir kalp pili suni eklem veya elektronik imlantat taşıyanlar aşağıda belirtilen hastalıklardan birinden veya birkaçından şikayeti olanlar kan dolaşımı rahatsızlıkları diyabet 37
- Cihazı gerilim beslemesine bağlamadan önce tip plakası üzerinde yazılı olan şebeke geriliminin sizin elektrik şebekesindeki ile aynı olmasına dikkat ediniz 37
- Güvenlik bilgileri 37
- Güç kaynağı hakkında 37
- Özel kişiler için eğer gözetim altında veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş ve ortaya çıkacak tehlikeleri anlayacak kapasitede iseler bu cihaz 8 yaşındaki ve üzerindeki çocuklar aynı zamanda eksik fiziksel sensörik veya zihinsel kabiliyete veya tecrübeye ve bilgiye sahip kişiler tarafından kullanılabilir 37
- Güvenlik bilgileri 38
- Bir uygulamanın maksimum süresi 15 dakikadır 39
- Bu cihazı kesinlikle yorgan ve yastık altında kullanmayın 39
- Cihaz sadece evde kullanılmaya yöneliktir ve ticari amaçlar veya tıbbi alanda kullanım için değildir eğer sağlıksal şüpheleriniz varsa masaj yastığını kullanmadan önce doktorunuzla görüşünüz 39
- Cihazı sadece dik durumda kullanın kesinlikle yere yatırmayın 39
- Cihazın işletimiyle ilgili 39
- Güvenlik bilgileri 39
- Hareketli tüm parçalarının serbest olarak hareket edebilmelerini sağlayın 39
- Kesinlikle tüm ağırlığınızla cihazın hareketli parçalarına oturmayın veya üzerinde durmayın ve üzerine herhangi bir şey koymayın 39
- Masaj koltuğunu kesinlikle katlanmış veya buruşmuş olarak kullanmayın 39
- Masaj yastığını nemli odalarda kullanmayınız örneğin banyo veya duş 39
- Masaj yastığını sadece kapalı odalarda kullanınız 39
- Güvenlik bilgileri 40
- Kimyasal temizlemeyiniz 40
- Yıkamayınız 40
- Bilinmesi gerekenler 41
- Kullanım 42
- Kullanım 43
- Çeşitli bilgiler 44
- Garanti 45
- Garanti ve tamirat koşulları 45
- Важные указания 46
- Обязательно сохранять 46
- Oсобые меры предосторожности 47
- Вам следует отказаться от использования массажной накидки mc 825 или вначале проконсультироваться у врача если 47
- Не позволяйте детям играть с устройством 47
- Прежде чем подключить прибор к электрической сети убедитесь в том что напряжение сети соответствует значению указанному на заводской табличке 47
- Сенсорными или психическими способностями или недостатком опыта и знаний если они находятся под присмотром или их ознакомили с безопасным использование 47
- Указания по безопасности 47
- Электропитание 47
- Указания по безопасности 48
- Запрещается открывать застежки молнии на задней стороне массажной накидки и на боковых сторонах воздушных подушек они служат только для технологических целей 49
- Используйте прибор только в вертикальном положении не расправлячйте его для использования 49
- Максимальная длительность одного сеанса составляет 15 минут 49
- Не используйте прибор под одеялами и подушками 49
- Не пользуйтесь массажным сиденьем в сложенном или смятом состоянии 49
- Не садитесь или не становитесь всем весом на подвижные части прибора и не укладывайте на них никакие предметы 49
- Следите за тем чтобы все подвижные части могли свободно перемещаться 49
- Указания по безопасности 49
- Эксплуатация прибора 49
- Используйте массажер только в закрытых помещения 50
- Не применяйте массажер во влажных помещения например в ванной комнате душевой 50
- Прибор предназначен только для домашнего использования не допускается применение в коммерческих целях или в медицине если у вас есть сомнения по поводу своего здоровья проконсультируйтесь с врачом перед применением массажера 50
- Указания по безопасности 50
- Не мыть прибор 51
- Не чистить химическими средствами 51
- Указания по безопасности 51
- Полезные сведения 52
- Применение 53
- Применение 54
- Разное 55
- Гарантийная карта 56
- Гарантия 56
- Адреса авторизированных сервисных центров medisana 117186 г москва ул нагорная д 0 корп 1 тел 495 729 47 96 57
- Гарантия 57
- Условия гарантии 57
Похожие устройства
- Shop-Vac Pro 25 9273142 Инструкция по эксплуатации
- Brother Comfort 60 E Белая Инструкция по эксплуатации
- Zimber ZM-11025 Инструкция по эксплуатации
- Sharp SJ-B236ZRSL Инструкция по эксплуатации
- Singer Talent 3323 Белая Инструкция по эксплуатации
- Janome Memory Craft 5200 Белая Инструкция по эксплуатации
- Ballu BSWI-09HN1/EP/15Y Инструкция по эксплуатации
- Endever Skyline MB-50 Инструкция по эксплуатации
- Singer Promise 1409 Белая Инструкция по эксплуатации
- BBK Stilista BST5001 Синий Руководство по эксплуатации
- BBK Primavera BST1025 Черный Инструкция по эксплуатации
- Janome JT1108 Бело-желтая Инструкция по эксплуатации
- Janome JG408 Инструкция по эксплуатации
- Janome Color 53 Инструкция по эксплуатации
- Shop-Vac Pro 25-SI 9274242 Инструкция по эксплуатации
- Janome My Style 280s Инструкция по эксплуатации
- Brother X-7 Бело-синяя Инструкция по эксплуатации
- Janome 812 Инструкция по эксплуатации
- Janome Color 55 Инструкция по эксплуатации
- Brother RS-100 Бело-зеленая Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения