Melitta Look IV 20984 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/32] 299613
![Melitta Look IV 20984 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/32] 299613](/views2/1358508/page10/bga.png)
12
Cara cliente, Caro cliente,
grazie per avere scelto la nostra macchina da
caè a cialde Look
®
. Vi auguriamo che vi regali tanti
momenti di piacere.
Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,
rivolgetevi a Melitta
®
o visitate il nostro sito internet
www.international.melitta.de
Per la vostra sicurezza
L'apparecchio è conforme alle direttive
europee in vigore.
L'apparecchio è stato testato e certificato
da istituti di controllo indipendenti:
Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla
sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli,
si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le
istruzioni per l'uso. Melitta
®
non risponde di eventuali
danni dovuti alla loro mancata osservanza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
• L'apparecchio è destinato all'uso
privato ovvero per la prepara-
zione del caè in quantità comu-
ni per uso domestico. Qualsiasi
altro impiego da quello previsto
è da considerarsi inappropriato
e può provocare danni a perso-
ne o cose. Melitta
®
non si assu-
me nessuna responsabilità per gli
eventuali danni dovuti a impiego
inappropriato.
• Collegare l'apparecchio solo a
prese dotate di messa a terra in
conformità alle norme in vigore.
• Se l'apparecchio non viene usato
per un periodo di tempo pro-
lungato, staccarlo dalla presa di
corrente.
• Durante il funzionamento alcuni
componenti dell'apparecchio,
come ad es. la piastra scaldavi-
vande e fuoriuscita del vapore
dal filtro, possono surriscaldarsi.
Evitare il contatto con i compo-
nenti e con il vapore caldo.
• Durante la bollitura non si deve
aprire il filtro.
• Aver cura che il cavo di alimen-
tazione non venga a contatto
con la piastra scaldavivande.
• Non usare l'apparecchio se il
cavo di alimentazione è danneg-
giato.
• Non si deve assolutamente im-
mergere l'apparecchio in acqua.
• Non usare il bricco di vetro nel
forno microonde.
• Questo apparecchio può essere
usato dai bambini da 8 anni in sù
se sono sorvegliati o sono stati
informati sull'impiego sicuro
dell'apparecchio e hanno capito
i rischi che potrebbe provocare.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bam-
bini, a meno che non abbiano
8 anni o più e siano sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di
alimentazione lontano dai bam-
bini sotto gli 8 anni.
• Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone con capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali
limitate o mancanti di esperien-
za/conoscenza, a patto che, per
la loro sicurezza, vengano sor-
vegliate da una persona prepo-
sta oppure abbiano ricevuto da
quest’ultima istruzioni sull’uso
dell’apparecchio e sui pericoli
che potrebbe comportare.
• I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
I T
Содержание
- Das auswechseln des netzkabels und alle sonstigen reparaturen dürfen nur vom melitt 3
- Entsorgungshinweise 3
- Kaffeezubereitung 3
- Kunden dienst oder von einer autori sierten werkstatt durchgeführt werden 3
- Reinigungundpflege 3
- Vor der ersten kaffeezubereitung 3
- Beforefirstuse 5
- Cleaning and maintenance 5
- Making coffee 5
- Notes on disposal 5
- Avant la première utilisation 7
- Nettoyage et entretien 7
- Ou par un réparateur agréé 7
- Préparation du café 7
- Tions concernant l utilisation en toute sécurité de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le remplacement du cordon d alimentation et toutes les autres réparations doivent être effectués uniquement par le service client melitt 7
- Traitement des déchets 7
- Afdanking 9
- Daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen het vervangen van het netsnoer en alle andere reparaties mogen slechts uitgevoerd worden door de klantendienst van melitt 9
- Koffiebereiding 9
- Of een geautoriseerde reparatieser vice 9
- Reiniging en onderhoud 9
- Voorafgaand aan de ingebruikneming 9
- Istruzioni sullo smaltimento 11
- La sostituzione del cavo di alimentazione e tutte le altre riparazioni devono essere ese guite dal servizio di assistenza tecnica melitt 11
- O da un officina autorizzata 11
- Preparazione del caffè 11
- Prima della preparazione del primo caffè 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Antes de preparar el primer café 13
- Indicaciones para la eliminación de residuos 13
- Limpieza y mantenimiento 13
- Preparación del café 13
- Bortskaffelse 15
- Rengøring og pleje 15
- Tilberedning af kaffe 15
- Avfallshantering 17
- Före den första kaffetillredningen 17
- Kaffetillredning 17
- Rengöring och skötsel 17
- Avhendingsinstrukser 19
- Kaffetilberedning 19
- Rengjøring og pleie 19
- Hävittämisohjeet 21
- Kahvin valmistaminen 21
- Puhdistus ja hoito 21
- Или авторизи рованный сервисный центр 23
- Или знаний в том случае если они находятся под присмо тром или прошли инструктаж по безопасному использова нию устройства а также осоз нают возможные риски детям запрещается играть с устройством замена кабеля сетевого пита ния и все прочие работы по ремонту аппарата должен осу ществлять только сервисный центр мелитт 23
- Очисткаиуход 23
- Передпервымиспользованием 23
- Приготовлениекофе 23
- Информацияпоутилизации 24
- Garantie 26
- Melitt 26
- Terms of guarantee 26
- Garantie melitta 27
- Garantievoorwaarden 27
- Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve neens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden 1 de garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer deze bedraagt 24 maanden de aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel gebruik door de vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd 2 tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal of fabricagefouten naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van melitta 3 niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting onvakkundige bediening of reparatiepogingen door niet geautoriseerd 27
- Garanzia melitta 28
- Términos de garantía 28
- Garantibestemmelser 29
- Garantivillkor 29
- Garantivilkår 30
- Melitta takuu 30
- Гарантийные обязательства 31
Похожие устройства
- Dometic Cool-Ice WCI-70 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Easy Top white SST Инструкция по эксплуатации
- Waeco WCI-85 Инструкция по эксплуатации
- Waeco PERFECTCOFFEE MC-052 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Selection Инструкция по эксплуатации
- Melitta Enjoy Aqua 2011 Инструкция по эксплуатации
- Zimber ZM-10982 Красный, черный Инструкция по эксплуатации
- Melitta Caffeo Solo E 950-101 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Prime Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm DeLuxe 21265 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3602 РR Инструкция по эксплуатации
- Waeco PERFECTKITCHEN MCK-750-12 Инструкция по эксплуатации
- Waeco WCI-110 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Timer Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Basic 21424 Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY HR7627/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips PerfectCare Compact GC7831/20 Белый, бирюзовый Руководство пользователя
- Melitta Look IV Therm Basic Инструкция по эксплуатации
- Philips 5000 S5310 СЕРЕБРИСТАЯ, ТЕМНО-СИНЯЯ Инструкция по эксплуатации
- Redmond RHF-3310S Руководство по эксплуатации