Melitta Look IV 20984 [11/32] O da un officina autorizzata
![Melitta Look IV 20984 [11/32] O da un officina autorizzata](/views2/1358508/page11/bgb.png)
13
• La sostituzione del cavo di
alimentazione e tutte le altre
riparazioni devono essere ese-
guite dal servizio di assistenza
tecnica Melitta
®
o da un'ocina
autorizzata.
2. Prima della preparazione
del primo caffè
• accertarsi che la tensione domestica coincida con
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici che si
trova sul fondo dell'apparecchio.
• Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Il cavo
non utilizzato si può conservare nel vano portacavo.
• Durante la produzione, viene controllato il corretto
funzionamento di tutti gli apparecchi. Tali controlli
possono lasciare ad es. residui di acqua. Lavare
l'apparecchio due volte con la massima quantità di
acqua, senza sacchetto-filtro Filtertüte
®
e caè
macinato, per pulirlo.
• L'apparecchio è equipaggiato con varie funzioni per
renderne comodo l'uso e migliorare il gusto del caè.
Di seguito vogliamo illustrare queste funzioni.
3. Preparazione del caffè
• Accertarsi che l'apparecchio sia collegato con la
presa di corrente.
• Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
• Versare con il bricco di vetro la quantità di acqua
fredda desiderata nel serbatoio. Con l'aiuto della
scala graduata del serbatoio si può misurare il
numero desiderato di tazze.
Simbolo tazza piccola = ca. 85 ml di caè pronto per
tazza, simbolo grande = ca. 125 ml di caè pronto
per tazza.
• Chiudere il coperchio del serbatoio e mettere
nell'apparecchio il bricco con il coperchio chiuso.
• Aprire il filtro apribile sul lato sinistro.
• Piegare un sacchetto filtro Melitta
®
Filtertüte 1x4
®
lungo la cucitura gorata e metterlo nel filtro.
Premere il sacchetto filtro con le mani dentro il filtro
per assicurarne il corretto posizionamento.
• Inserire nel sacchetto il caè macinato. Dosarlo
a proprio gusto. Si consiglia di usare 6g di caè in
polvere per tazza grande.
• Riportare il filtro dentro l'apparecchio.
Un clic segnala che il filtro è scattato in posizione.
• Con il Aroma Selector Melitta
®
potete im-
postare il gusto personale del vostro caè con una
sola mossa: dal gusto delicato aromatico (
)
a forte intenso (
).
• Accendete l'apparecchio . Ha inizio il ciclo di
bollitura.
• Al termine della preparazione, la piastra di
mantenimento tiene caldo il caè e si spegne
automaticamente dopo ca. 40 minuti dall'accensione.
In tal modo si evita di consumare inutilmente
corrente e si risparmia energia. Naturalmente si
può spegnere l'apparecchio in qualsiasi momento
manualmente.
• La protezione antigocciolamento impedisce il
gocciolamento del caè quando si toglie il bricco
dall'apparecchio.
• Il sacchetto filtro si può smaltire facilmente e senza
problemi grazie al filtro interno estraibile.
4. Pulizia e manutenzione
Pulizia esterna
• L’alloggiamento si può pulire con un panno
morbido inumidito.
• Il bricco di vetro con il coperchio, l'elemento
filtrante e il filtro apribile si possono lavare nella
lavastoviglie.
• La piastra di mantenimento calore si può pulire a
freddo con un panno morbido inumidito.
Decalcicazione
In base alla durezza dell'acqua, l'apparecchio con il
tempo può calcificarsi. Ciò provoca l'aumento del
suo consumo di energia, infatti lo strato di calcare sul
termoelemento impedisce il trasferimento ottimale
dell'energia termica all'acqua. Per evitare danni occorre
decalcificare regolarmente l'apparecchio.
1. Decalcificazione
• Dosare il liquido di decalcificazione secondo le
indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio
dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta
®
Anti Calc
Filter Café Machines“.
• Accendere l'apparecchio e procedere attenendosi
alle avvertenze per l'utente fornite dal produttore del
decalcificante.
• Spegnere l'apparecchio non appena è attraversato
completamente dal liquido di decalcificazione.
2. Lavaggio
• Dopo la fase 1 si deve sciacquare l'apparecchio con
acqua pulita. A tale scopo, dopo un breve periodo
di rareddamento (ca. due minuti) riempire d'acqua
l'apparecchio fino al livello massimo.
• Accendere l'apparecchio e lasciare riciclare com-
pletamente l'acqua. Poi spegnere immediatamente
l'apparecchio.
• Ripetere il programma di lavaggio ancora una volta.
Istruzioni sullo smaltimento
•
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo
sono soggetti alla direttiva europea per apparecchi
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
• Gli apparecchi elettrici non si devono smaltire
tra i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltire
l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente, attraverso
adeguati sistemi di raccolta.
• I materiali usati per l'imballo sono materie prime e
quindi riciclabili. Si prega di riciclarle come materie
prime.
I T
Содержание
- Das auswechseln des netzkabels und alle sonstigen reparaturen dürfen nur vom melitt 3
- Entsorgungshinweise 3
- Kaffeezubereitung 3
- Kunden dienst oder von einer autori sierten werkstatt durchgeführt werden 3
- Reinigungundpflege 3
- Vor der ersten kaffeezubereitung 3
- Beforefirstuse 5
- Cleaning and maintenance 5
- Making coffee 5
- Notes on disposal 5
- Avant la première utilisation 7
- Nettoyage et entretien 7
- Ou par un réparateur agréé 7
- Préparation du café 7
- Tions concernant l utilisation en toute sécurité de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le remplacement du cordon d alimentation et toutes les autres réparations doivent être effectués uniquement par le service client melitt 7
- Traitement des déchets 7
- Afdanking 9
- Daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen het vervangen van het netsnoer en alle andere reparaties mogen slechts uitgevoerd worden door de klantendienst van melitt 9
- Koffiebereiding 9
- Of een geautoriseerde reparatieser vice 9
- Reiniging en onderhoud 9
- Voorafgaand aan de ingebruikneming 9
- Istruzioni sullo smaltimento 11
- La sostituzione del cavo di alimentazione e tutte le altre riparazioni devono essere ese guite dal servizio di assistenza tecnica melitt 11
- O da un officina autorizzata 11
- Preparazione del caffè 11
- Prima della preparazione del primo caffè 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Antes de preparar el primer café 13
- Indicaciones para la eliminación de residuos 13
- Limpieza y mantenimiento 13
- Preparación del café 13
- Bortskaffelse 15
- Rengøring og pleje 15
- Tilberedning af kaffe 15
- Avfallshantering 17
- Före den första kaffetillredningen 17
- Kaffetillredning 17
- Rengöring och skötsel 17
- Avhendingsinstrukser 19
- Kaffetilberedning 19
- Rengjøring og pleie 19
- Hävittämisohjeet 21
- Kahvin valmistaminen 21
- Puhdistus ja hoito 21
- Или авторизи рованный сервисный центр 23
- Или знаний в том случае если они находятся под присмо тром или прошли инструктаж по безопасному использова нию устройства а также осоз нают возможные риски детям запрещается играть с устройством замена кабеля сетевого пита ния и все прочие работы по ремонту аппарата должен осу ществлять только сервисный центр мелитт 23
- Очисткаиуход 23
- Передпервымиспользованием 23
- Приготовлениекофе 23
- Информацияпоутилизации 24
- Garantie 26
- Melitt 26
- Terms of guarantee 26
- Garantie melitta 27
- Garantievoorwaarden 27
- Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve neens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden 1 de garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer deze bedraagt 24 maanden de aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel gebruik door de vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd 2 tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal of fabricagefouten naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van melitta 3 niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting onvakkundige bediening of reparatiepogingen door niet geautoriseerd 27
- Garanzia melitta 28
- Términos de garantía 28
- Garantibestemmelser 29
- Garantivillkor 29
- Garantivilkår 30
- Melitta takuu 30
- Гарантийные обязательства 31
Похожие устройства
- Dometic Cool-Ice WCI-70 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Easy Top white SST Инструкция по эксплуатации
- Waeco WCI-85 Инструкция по эксплуатации
- Waeco PERFECTCOFFEE MC-052 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Selection Инструкция по эксплуатации
- Melitta Enjoy Aqua 2011 Инструкция по эксплуатации
- Zimber ZM-10982 Красный, черный Инструкция по эксплуатации
- Melitta Caffeo Solo E 950-101 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Prime Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm DeLuxe 21265 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3602 РR Инструкция по эксплуатации
- Waeco PERFECTKITCHEN MCK-750-12 Инструкция по эксплуатации
- Waeco WCI-110 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Timer Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Basic 21424 Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY HR7627/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips PerfectCare Compact GC7831/20 Белый, бирюзовый Руководство пользователя
- Melitta Look IV Therm Basic Инструкция по эксплуатации
- Philips 5000 S5310 СЕРЕБРИСТАЯ, ТЕМНО-СИНЯЯ Инструкция по эксплуатации
- Redmond RHF-3310S Руководство по эксплуатации