Melitta Look IV 20984 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/32] 299613
![Melitta Look IV 20984 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/32] 299613](/views2/1358508/page6/bg6.png)
8
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière
filtre Look
®
. Nous vous souhaitons entière satisfaction.
Si vous souhaitez avoir des renseignements
complémentaires ou si vous avez des questions,
veuillez-vous adresser à Melitta
®
ou visitez notre
site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be
Pour votre sécurité
L'appareil est conforme aux normes
européennes en vigueur.
L'appareil a été contrôlé et certifié par des
instituts de tests indépendants :
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout
danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le
mode d'emploi. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d'un non-respect des
consignes.
1. Consignes de sécurité
• L'appareil est destiné à un usage
domestique, c'est-à-dire à une
préparation de café dans des
quantités domestiques habi-
tuelles. Tout autre usage n'est
pas conforme aux dispositions
et peut mener à des dommages
corporels et matériels. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant
d'une utilisation non conforme
aux dispositions.
• Branchez l'appareil uniquement
à une prise de courant sécurisée
et installée conformément à la
réglementation.
• Débranchez l'appareil du réseau
électrique lorsque vous ne l'uti-
lisez pas pendant une période
prolongée.
• Au cours de l'utilisation, des élé-
ments de l'appareil deviennent
très chauds, comme la plaque
chauante et la sortie de vapeur
du porte-filtre. Évitez le contact
avec ces éléments ainsi qu'avec
la vapeur chaude.
• Veuillez ne pas ouvrir le porte-
filtre pendant le fonctionnement
de l'appareil.
• Veillez à ce que le cordon
d'alimentation ne soit pas en
contact avec la plaque chauante
chaude.
• Veuillez ne pas utiliser l'appareil
si le cordon d'alimentation est
endommagé.
• Veuillez ne jamais plonger l'appa-
reil dans l'eau.
• Veuillez ne pas placer la verseuse
en verre au micro-onde.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et
plus, sous surveillance ou s'ils
ont reçu des consignes relatives
à une utilisation de l'appareil en
toute sécurité et ont compris
les dangers pouvant en résulter.
Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être eectués
par des enfants, sauf s'ils sont
âgés de 8 ans ou plus et sont
surveillés. L'appareil et le cor-
don d'alimentation doivent être
tenus à distance des enfants de
moins de 8 ans.
• L'appareil peut être utilisé par
des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ayant un
manque d'expérience et / ou de
connaissance, si elles sont sur-
veillées ou ont reçu des instruc-
F R
Содержание
- Das auswechseln des netzkabels und alle sonstigen reparaturen dürfen nur vom melitt 3
- Entsorgungshinweise 3
- Kaffeezubereitung 3
- Kunden dienst oder von einer autori sierten werkstatt durchgeführt werden 3
- Reinigungundpflege 3
- Vor der ersten kaffeezubereitung 3
- Beforefirstuse 5
- Cleaning and maintenance 5
- Making coffee 5
- Notes on disposal 5
- Avant la première utilisation 7
- Nettoyage et entretien 7
- Ou par un réparateur agréé 7
- Préparation du café 7
- Tions concernant l utilisation en toute sécurité de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le remplacement du cordon d alimentation et toutes les autres réparations doivent être effectués uniquement par le service client melitt 7
- Traitement des déchets 7
- Afdanking 9
- Daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen het vervangen van het netsnoer en alle andere reparaties mogen slechts uitgevoerd worden door de klantendienst van melitt 9
- Koffiebereiding 9
- Of een geautoriseerde reparatieser vice 9
- Reiniging en onderhoud 9
- Voorafgaand aan de ingebruikneming 9
- Istruzioni sullo smaltimento 11
- La sostituzione del cavo di alimentazione e tutte le altre riparazioni devono essere ese guite dal servizio di assistenza tecnica melitt 11
- O da un officina autorizzata 11
- Preparazione del caffè 11
- Prima della preparazione del primo caffè 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Antes de preparar el primer café 13
- Indicaciones para la eliminación de residuos 13
- Limpieza y mantenimiento 13
- Preparación del café 13
- Bortskaffelse 15
- Rengøring og pleje 15
- Tilberedning af kaffe 15
- Avfallshantering 17
- Före den första kaffetillredningen 17
- Kaffetillredning 17
- Rengöring och skötsel 17
- Avhendingsinstrukser 19
- Kaffetilberedning 19
- Rengjøring og pleie 19
- Hävittämisohjeet 21
- Kahvin valmistaminen 21
- Puhdistus ja hoito 21
- Или авторизи рованный сервисный центр 23
- Или знаний в том случае если они находятся под присмо тром или прошли инструктаж по безопасному использова нию устройства а также осоз нают возможные риски детям запрещается играть с устройством замена кабеля сетевого пита ния и все прочие работы по ремонту аппарата должен осу ществлять только сервисный центр мелитт 23
- Очисткаиуход 23
- Передпервымиспользованием 23
- Приготовлениекофе 23
- Информацияпоутилизации 24
- Garantie 26
- Melitt 26
- Terms of guarantee 26
- Garantie melitta 27
- Garantievoorwaarden 27
- Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve neens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden 1 de garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer deze bedraagt 24 maanden de aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel gebruik door de vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd 2 tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal of fabricagefouten naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van melitta 3 niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting onvakkundige bediening of reparatiepogingen door niet geautoriseerd 27
- Garanzia melitta 28
- Términos de garantía 28
- Garantibestemmelser 29
- Garantivillkor 29
- Garantivilkår 30
- Melitta takuu 30
- Гарантийные обязательства 31
Похожие устройства
- Dometic Cool-Ice WCI-70 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Easy Top white SST Инструкция по эксплуатации
- Waeco WCI-85 Инструкция по эксплуатации
- Waeco PERFECTCOFFEE MC-052 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Selection Инструкция по эксплуатации
- Melitta Enjoy Aqua 2011 Инструкция по эксплуатации
- Zimber ZM-10982 Красный, черный Инструкция по эксплуатации
- Melitta Caffeo Solo E 950-101 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Prime Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm DeLuxe 21265 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3602 РR Инструкция по эксплуатации
- Waeco PERFECTKITCHEN MCK-750-12 Инструкция по эксплуатации
- Waeco WCI-110 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Timer Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Basic 21424 Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY HR7627/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips PerfectCare Compact GC7831/20 Белый, бирюзовый Руководство пользователя
- Melitta Look IV Therm Basic Инструкция по эксплуатации
- Philips 5000 S5310 СЕРЕБРИСТАЯ, ТЕМНО-СИНЯЯ Инструкция по эксплуатации
- Redmond RHF-3310S Руководство по эксплуатации