Rowenta Brush & Straight SF7510F0 1830005958 Белый, розовый [2/2] Opsтi opis
![Rowenta SF7510F0 [2/2] Opsтi opis](/views2/1278344/page2/bg2.png)
• Ако захранващият кабел е повреден, зада
избегнете всякакви рискове, той трябвада
бъде сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
•
Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е nадал или
не работи нормално.
•
Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване, дължащо се
н
апример на замърсяване на задната решетка, уредът авrоматично се изключва: обърнете се към
с
ервиз за гаранционно обслужване.
•
Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и всякакви
nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
• Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден
•
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
•
Не хващайте с мокри ръце.
•
Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не изnолзвайте удължител.
•
Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
•
Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.
ГАРАНЦИЯ:
Т
ози уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за професионални цели.
Г
аранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. ИЗПОЛЗВАНЕ
Е
то няколко съвета как да определите най-подходящата температура за изправяне на Вашата
к
оса:
•
Зелен индикатор за температура: от 130°C до 170°C (130 – 150 – 170) за увредена, тънка,
боядисана или обезцветена коса.
•
Показване на температурата в оранжев цвят: 180°C и 200°C за здрава, устойчива и силна коса.
« След първите няколко използвания космите на четката на пресата може леко да се раз-
т
ворят, което не нарушава ефективността на продукта ».
З
а да почистите четката на вашата преса Brush&Straight, оставете я да се охлади, след което мо-
ж
ете да отстраните събралите се косми и прах, като прокарате гребен през космите на четката.
Можете също така, след като пресата се е охладила, да почистите отделно всеки сноп на четката
с помощта на суха кърпа.
Важно предупреждение:
За да се избегнат грешки при манипулацията (нежелателно натискане на бутоните +/- по време
н
а експлоатация), уредът е снабден с функция за блокиране. Ако по време на експлоатация
ж
елаете да блокирате нагласената температура, натиснете в продължение на 2 секунди бутона +
и
ли –. Желаната настройка е запазена - на екрана се появява катинар. Ако желаете да промените
нагласената температура, уредът трябва да се освободи от блокирането – натиснете отново в
продължение на 2 секунди бутона + или –. Желаната настройка е изтрита – катинарът изчезва от
екрана. Можете да промените температурата с помощта на бутони +/-.
З
а оптимално изправяне използвайте пресата по следния начин: страната с
ч
етката трябва да е ориентирана към върховете на косата.
4. В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ
• Изправянето не е достатъчно ефикасно:
-
Стиснете по-здраво изправящите плочи към кичура коса.
-
Плъзгайте уреда по-бавно.
- Увеличете температурата с натискане на бутона „+”.
• Температурата не може да бъде променена?
- Проверете дали температурата не е фиксирана на определено ниво.
•
Горната плоча не е неподвижна.
-
Това е нормално, тъй като уредът е снабден с една подвижна плоча с цел повишаване
ефикасността на изправянето.
• Уредът не загрява повече след определено време:
- Това е нормално, този уред е снабден със система за автоматично изключване.
•
Уредът е в позиция 1, но не загрява (индикаторът показва контури):
-
Това е нормално, загряването на уреда започва след избраната температура с помощта на
б
утон +/-.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз,
за да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.rowenta.com
Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul de utilizare
c
ât şi recomandările de securitate.
1. PREZENTARE GENERALĂ
A. Cleşte
B
. afişaj cu LED-uri: 8 poziţii de temperatură + blocarea temperaturii
C. Buton -/+ scăderea/mărirea temperaturii
D
. Întrerupător pornit/oprit
E
. Placă de îndreptat părul, înveliș ceramic Cashmere Keratin
F
. Ieşirea cablului de alimentare spiralat
G. Cablu de alimentare
H
. Sistem de blocare (blocarea şi deblocarea cleştelui)
I
. Perie integrată din păr natural
2. RECOMANDĂRI DE SECURITATE
• Pentru siguranta dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile
(
directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul
î
nconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-
v
ă că niciodată cablul de alimentare să nu tie în contact cu părţile calde ale aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalatiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului dumnea-
v
oastră.
•
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daJne permanente care nu sunt acoperite
prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care
alimentează baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un
electrician.
•
Instalarea qxJratului şi utilizarea se trebuie să tie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara
dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care conţin apă.
•
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (indusiv copii} cu copodtăţi fizice, sen-
zoriale seu mintale diminuata sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor
a
parate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de a per-
soană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni
p
realabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiTior, pentru a vă
a
sigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei repre-
zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit...
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale
sau mintale sau fără experiență în utilizare
numai sub supraveghere sau dacă au fost
instruiți în folosirea aparatului în siguranță și
dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să
realizeze curățarea sau întreținerea aparatului
nesupravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de ser-
viciul post-vânzare oi acestuia sau de către
persoane cu o calificare similară pentru evitarea
unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul
dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de exemplu
înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul past-vânzara
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte da opera~unile de curăţare şi întreţinere, în caz da funcţionare
anormală, imediat după ce ati terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundat! aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânarul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi da cablul de alimentare, d apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau coroziva.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
A
paratul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu poate fi utilizat în
s
copuri profesionale. Garantia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3
. ÎNTREBUINŢARE
P
entru a determina temperatura de îndreptare cea mai potrivită pentru părul dumneavoastră,
v
ă prezentăm câteva recomandări:
•
Afişaj al temperaturii în culoarea verde: de la 130°C la 170°C (130 – 150 – 170) pentru păr fragil, subţire,
vopsit, decolorat.
• Afișaj al temperaturii în culoarea portocalie: 180°C și 200°C pentru păr sănătos, rezistent, puternic.
„După prima utilizare, perii periei de la aparatul de îndreptat părul se pot îndepărta un pic, totuși
performanța produsului nu este afectată”.
P
entru a curăța perii aparatului de îndreptat părul Brush&Straight, după răcirea acestuia, puteți extrage
p
ărul și praful acumulat pieptănând perii cu ajutorul unui pieptene. De asemenea, după răcirea apara-
t
ului de îndreptat părul, puteți curăța perii cu ajutorul unei pânze uscate, trăgând ușor de ei rând
pe rând.
Notă:
Pentru a evita erorile în timpul manipulării (apăsarea involuntară a butoanelor +/- în decursul
funcţionării), aparatul este prevăzut cu funcţia de blocare. Dacă doriţi să blocaţi temperatura reglată
î
n decursul întrebuinţării, apăsaţi timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastră este blo-
c
at şi apare un lacăt pe ecran. Dacă doriţi să modificaţi temperatura reglată, va trebui să deblocaţi apa-
r
atul – apăsaţi din nou timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastră este deblocat, iar
lacătul dispare de pe ecran. Puteţi modifica temperatura apăsând butoanele +/-.
Pentru o îndreptare optimă a părului, utilizați aparatul în sensul indicat mai jos:
periile trebuie să fie dispuse pe aceeași parte ca și vârfurile firelor de păr.
4. ÎN CAZ DE PROBLEME
• Îndreptarea părului nu este suficient de eficace:
- Strângeţi mai bine plăcile de îndreptare a părului pe şuviţa de păr.
-
Glisaţi aparatul mai lent.
-
Măriţi temperatura cu ajutorul butonului „ + ”.
•
Este imposibilă modificarea temperaturilor?
- Verificaţi dacă nivelul de temperatură nu este blocat.
• Placa superioară nu este fixă.
- Este normal, aparatul este prevăzut cu o placă mobilă pentru o mai bună eficacitate de îndreptare
a
părului.
•
Aparatul nu se mai încălzeşte după o anumită perioadă de timp:
- Este normal, aparatul este echipat cu un sistem de oprire automată.
• Aparatul este în poziţia 1, dar nu se mai încălzeşte (afişajul se modifică ciclic):
- Este normal, încălzirea aparatului porneşte odată ce temperatura a fost selecţionată cu ajutorul
b
utonului +/-.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dJmneovoastră conţine numeroase materiale valortftcobile sau
reciclablle.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service
outorlzat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
Instrucţiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
z
a uporabo ter varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
A
. Klešče
B
. LCD prikazovalnik: 8 položajev temperature + zaklepanje temperature
C
. Stikalo -/+ znižanje /zvišanje temperature
D
. Stikalo vklopljeno /izklopljeno
E. Ploščice za glajenje las s keramično, kašmirsko keratinsko prevleko
F. Izstop za obračalno el vrvico
G
. Napajalna el vrvica
H
. Lock System (pritrditev in sprostitev klešč)
I. Krtača z vstavljenimi naravnimi ščetinami
2. VARNOSTNI NASVETI
•
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za
n
izko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli
n
e pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna
p
riključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo
naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet
vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v
bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
•
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne
p
oznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposa-
bljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi
ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in
znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil
v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnn& na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla.
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve zadnje
rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnn& se na pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru nepra-
vilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Na uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3. UPORABA
N
ekaj nasvetov za lažjo nastavitev temperature, ki je primerna za vaše lase:
•
Zelen zaslon za temperaturo: od 130 °C do 170 °C (130 – 150 – 170) za oslabljene, tanke, pobarvane
a
li pobeljene lase.
• Prikaz temperature v oranžni barvi: 180 °C in 200 °C za zdrave, odporne in močne lase.
" Po prvi uporabi se lahko ščetine krtače ravnalca las rahlo odprejo, kar ne vpliva na zmogljivost
izdelka ".
Ko je ravnalec las ohlajen, lahko za čiščenj krtač Brush&Straigh lahko lase ali prah, ki se je nabral, z glav-
n
ikom izvlečete med česanjem krtač. Ko je ravnalec las ohlajen, lahko krtače očistite s suho krpo eno
z
a drugo.
P
omembno opozorilo:
d
a se boste pri uporabi aparata izognili nenamenskemu premiku stikala +/-, je aparat opremljen s funk-
cijo za blokiranje. Če med uporabo želite blokirati nastavljeno temperaturo, držite 2 sekundi stisnjeno
stikalo + ali –. Nastavljena temperatura se blokira in na prikazovalniku se prikaže ključavnica.
Če želite nastavljeno temperaturo spremeniti, morate prekiniti blokiranje aparata– spet držite 2 sekundi
s
tisnjeno stikalo + ali – Vaša nastavitev se odklene in ključavnica izgine z zaslona.
T
emperaturo lahko spremenite s pritiskom na gumba +/-.
Z
a optimalno glajenje gladilec uporabite v smeri, navedeni spodaj: ščetine krtače
m
orajo biti na isti strani kot konice las.
4. ČE PRIDE DO TEŽAV
•
Ravnanje ni dovolj učinkovito:
-
Močneje stisnite grelne plošče.
- Počasneje drsite z aparatom.
- Zvišajte temperaturo s pomočjo gumba « + ».
•
Ali se temperature ne da spremeniti?
-
Preverite, ali je temperatura zaklenjena.
•
Zgornja grelna plošča ni fiksirana.
- To je normalno, aparat ima pomično grelno ploščo za učinkovitejše ravnanje.
• Aparat po določenem času preneha z gretjem:
-
To je običajno delovanje: aparat je opremljen s sistemom za samodejno zaustavitev.
•
Aparat je v položaju 1 vendar se ne segreje (prikaz indikatorjev se ciklično spreminja):
- To je običajno delovanje: aparat se začne segrevati, ko prek gumba +/- izberete temperaturo.
SODELUJ MO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pre ироtтеЬе aparata proдtajte uputstvo za upotreЬu
i ЬвzЬednosna uputstva.
1. OPSТI OPIS
A. Presa
B
. LCD displej: 8 pozicija za temperaturu+zaključavanje temperature
C
. Dugme -/+ smanjenje/povećanje temperature
D. Prekidač uključeno/isključeno
E. Ploče za presovanje kose, keramička obloga Cashmere Keratin
F
. Izlazni deo kabla
G
. Kabl
H. Lock System (blokiranje i deblokiranje prese)
I
. Integrisana četka sa prirodnim vlaknima
2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА
•
U cilju Vaše bezbednosti, aparat је u skladu sa vnormama i propisima (Direktiva о пajnižem nароnu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
•
Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrući i zato izbegavajte kontakt sa kožom. Vodjte
r
ačuпa da kаbl za парајапје пikada пе bude u koпtaktu sa vrucjm delovima aparata.
•
Proverite da li nароn vaše električпe iпstalacije odgovara naponu Vašeg aparata.
•
Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna oštećeпja koja nisu obuhvaćena garan-
cijom.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
•
lnstalacjja aparata ј njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u skladu sa propjsima koji
važe u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa ili
drugih posuda s vodom.
•
Nije predvideno da ilpilrat koriste deCil, hendjkepjrane оsоЬе, kao ni liCil bez poznilvanjil aparata.
Mogu gil koristiti samo u prisutstvu оsоЬе zaduune za njjhovu bezЬednost, а koja је upoznata sa uputst-
v
ima za upotrebu aparata. Decu treЬa stalno nadzjrati da se ni u kom slufaju ne Ьi igrala aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako је kаbl aparata oštećen, da bi se izbegla
opasnost, treba da ga zameni ovlašćeni serviser,
proizvodjač ili strufna osoba.
• Ukoliko је aparat pao, ili ne гadi uobićajeпo, nemojte ga koristiti i obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako: је рао i ako ne fuпkcioniše propisno.
• Aparat је opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slučaju pregrevanja (zbog, nа primer,
začepljeпja stržnje rešetke), aparat се se automatski zaustaviti : obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat mora da bude isključeп iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja,
čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Ne koristite ako је kаbl ožtećen
• Ne uraпjajte пiti stavtjajte pod vodu, čak пi kod čišćeпja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje је vruce, nego za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlalčenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne fistite grublm i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen је samo za upotrebu u domaćinstvu. Оп ne može da se koristi za pгofesionalne
svrhe. U slučaju пepravilпe upotrebe, garancija se poništava.
3. KORIŠĆENJE
Evo nekoliko saveta kako da odredite najprikladniju temperaturu za ispravljanje kose:
• Prikaz temperature zelene boje: od 130°C do 170°C (130 – 150 – 170) za krhku, osetljivu, farbanu ili
beljenu kosu.
• Temperatura se prikazuje narandžasto: 180°C i 200°C za zdravu, otpornu i snažnu kosu.
" Nakon prvog korišćenja, vlakna četke na presi mogu da budu malo iskrivljena, ali to ne utiče
na efikasnost proizvoda ".
Za čišćenje četke aparata Brush&Straight, kada se aparat ohladi, izvadite nakupljenu kosu ili prljavštinu
tako da ih češljem iščetkate iz četke. Osim toga, kada se aparat ohladi, četku možete očistiti tako da
suva vlakna izvadite sa pincetom.
Važno upozorenje:
Da biste pri upotrebi izbegli grešku (slučajno pritiskanje dugmeta +/- tokom rada), aparat ima funkciju
blokiranja. Želite li tokom rada blokirati podešenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde dugme + ili –.
Vaše podešavanje je tada zaključano i na ekranu se pojavljuje katanac.
Ukoliko želite da promenite podešenu temperaturu, morate deblokirati aparat - ponovo na 2 sekunde
p
ritisnite dugme + ili –. Vaše podešavanje je tada otključano i katanac nestaje sa ekrana. Podešavanje
t
emperature vrši se pritiskom na taster +/-.
Z
a optimalno ravnanje kose, presa za kosu mora biti postavljena na sledeći način:
r
ed sa četkom mora da bude na istoj strani kao i vrhovi kose.
4. U SLUČAJU PROBLEMA
•
Ispravljanje nije efikasno:
-
Čvršće pritisnite ploče za ispravljanje na pramen kose.
- Sporije provlačite uređaj.
- Povećajte temperaturu pomoću tastera "+".
•
Ne možete da promenite temperaturu?
-
Proverite da li je nivo temperature zaključan.
•
Gornja ploča nije fiksirana.
- To je uobičajeno, uređaj ima pokretljivu ploču za efikasnije ispravljanje kose.
• Uređaj ne zagrejava posle nekog vremena:
-
To je normalno, ovaj aparat je opremljen automatskim sistemom za zaustavljanje.
•
Aparat je podešen na položaj 1, ali nije zagrejan (prikaz se menja):
-
To je normalno, zagrevanje uređaja će početi kada odaberete temperaturu pomoću tastera +/-.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
P
ročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
1. OPĆI OPIS
A. Hvataljke
B
. LCD zaslon: 8 položaja temperature + zaključavanje temperature
C
. Tipka -/+ smanjenje/povećanje temperature
D. Prekidač uključeno/isključeno
E
. Ploče za ravnanje, obloga Cashmere Keratin ceramic
F. Izlazni dio okretnog priključnog voda
G. Priključni vod
H
. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki)
I. Integrirana četka od prirodne dlake
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem
n
aponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
•
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Pobrinite se da
priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega uređaja.
• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug
koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija
oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30
mA. Za savjet pitajte električara.
•
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na
s
nazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u bli-
zini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
•
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenim fizičkim,
o
sjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upućene u osnove rada ure đaja,
osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za njihovu sigurnost.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređaj
isključen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u
kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s uređajem na siguran način
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je priključni vod oftećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, ovlafteni servis ili osoba
sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
•
Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovla!tenome servisnom centru:
- ako je va! uređaj doživio pad.
-
u slučaju neispravnog rada.
•
Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, primjerice,
začepljenosti stražnje re!etke), uređaj te se automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže:
- prije čišćenja i održavanja,
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• Nemojte rabiti uređaj ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte uređaj pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite uređaj vlažnim rukama.
• Ne držite uređaj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
JAMSTVO:
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprimjerena ili
uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake odgovornosti i jamstvo
prestaje biti važeće.
3. UPORABA
Da bi ste odredili najbolju temperaturu za peglanje Vaše kose, u nastavku Vam donosimo nekoliko
savjeta:
• Detalji zelene boje: od 130°C do 170°C (130 – 150 – 170) za lomljivu, tanku, obojenu, neobojenu kosu.
• Prikaz temperature u narančastoj boji: 180°C i 200°C za zdravu, otpornu i čvrstu kosu.
„Nakon prvih uporaba dlake četke na pegli za kosu mogu se lagano razdvojiti što ne utječe na
performanse proizvoda.”
Kako biste očistili četke Vašeg uređaja Brush&Straight, kada se pegla ohladi, možete pomoću češlja iz
četki ukloniti nakupljenu kosu ili prašinu. Isto tako, kad se pegla ohladi, možete očistiti četke pomoću
suhe krpice čupkajući ih jednu po jednu.
Važno upozorenje:
Kako biste pri uporabi izbjegli pogrešku (slučajno pritiskanje tipke +/- tijekom rada), uređaj ima funkciju
zaključavanja.
Želite li tijekom rada blokirati postavljenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde tipke + ili –.
Vaša postavka će se zaključati, a na zaslonu će se prikazati lokot. Ukoliko želite postavljenu temperaturu
promijeniti, morate uređaj deblokirati – ponovno na 2 sekunde pritisnite tipke + ili –. Vaša postavka se
otključava, a lokot nestaje sa zaslona. Temperaturu možete mijenjati pritišćući tipke +/-.
Za optimalno ravnanje kose, presa za kosu mora biti postavljena na sledeći način:
red sa četkom mora da bude na istoj strani kao i vrhovi kose.
4. U SLUČAJU PROBLEMA
• Peglanje nije uspješno:
- Pločicama glačala stisnite čvršće pramen kose.
- Sporije prijeđite uređajem pramen kose.
-
Povećajte temperaturu pomoću tipki « + ».
•
Nije moguće promijeniti temperaturu?
-
Provjerite je li stupanj temperature predodređen.
• Gornja pločica nije učvršćena.
- To je normalno, uređaj je opremljen s jednom pomičnom pločicom za što uspješnije peglanje.
•
Uređaj se nakon nekog vremena više ne zagrijava:
-
To je normalno, uređaj ima sustav automatskog zaustavljanja.
•
Uređaj je u položaju 1, ali se ne zagrijava (oznake na zaslonu se mijenjaju):
- To je normalno, zagrijavanje uređaja započinje kad odaberete temperaturu pomoću tipke +/-.
S
UDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati i
ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
P
rije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
1. OPĆI OPIS
A. Hvataljke
B
. Ekran LCD: 8 pozicija za temperaturu + fiksiranje temperature
C. Tipka -/+ smanjenje/povećanje temperature
D
. Prekidač uključi/isključi
E
. Ploče za peglanje kose, keramička obloga Cashmere Keratin
F. Izlazni dio okretnog kabla
G
. Priključni kabl
H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki)
I. Integrisana četka s prirodnim dlačicama
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat је u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva о najnižem
naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kаbl
z
a napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
•
Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
• Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
g
arancijom.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu
radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savjet.
•
lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slulčaju biti u skladu s propisima koji su na
snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj apa-
rat u blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
•
Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, čulne ili
mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne
m
ogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama
v
ezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju apara-
t
om.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako
da koriste aparat na siguran način i ako shvataju
opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne
smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i
održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca
bez nadzora.
• Ako је kаbl za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvodać, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
•
Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: је vaš aparat ispao, ako ne
funkcionira ispravno.
•
Aparat је opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja (npr, radi, začepljenosti
stražnje rešetke), aparat ćе automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu.
•
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
f
unkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristite aparat ako је kаbl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom cišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište, koje је vruče, već za dršku.
• Ne isključujte aparat iz mreže povlaćenjem za kabI, već povlaćenjem za utićnicu.
• Ne koristite elektril:ni produfni kabI.
• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat је namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slul:aju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
Nekoliko savjeta za odabir temperature koja je primjerena za vašu kosu :
• Zelena lampica za temperaturu: od 130°C do 170°C (130 – 150 – 170) za slabu, tanku, obojenu,
izbijeljenu kosu.
• Narandžasti prikaz temperature: 180°C i 200°C za zdravu, otpornu i bujnu kosu.
" Nakon prve upotrebe, dlačice četke za ravnanje kose mogu se malo iskriviti, ali to nema uticaja
na performanse proizvoda ".
Za čišćenje četke uređaja Brush&Straight, kad se uređaj ohladi, izvadite nakupljene vlasi ili nečistoće
tako da ih češljem iščetkate iz četke. Osim toga, kad se uređaj ohladi, četku možete očistiti tako da suha
vlakna izvadite pincetom.
Važno upozorenje:
Kako biste pri rukovanju izbjegli grešku (slučajan pritisak na tipku +/- tokom upotrebe), aparat ima
funkciju blokiranja. Želite li tokom upotrebe blokirati podešenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde
tipku "+" ili "-". Vaše podešavanje je tada zaključano i na ekranu se pojavljuje katanac. Ukoliko želite
podešenu temperaturu promijeniti, morate aparat deblokirati – ponovo na 2 sekunde pritisnite tipku
"+" ili "-". Vaše podešavanje je tada otključano i katanac nestaje sa ekrana. Podešavanje temperature
vrši se pritiskom na tipke "+/-".
Za optimalno zaglađivanje, pazite da koristite peglu za kosu u ovom smjeru:
četka se mora nalaziti na istoj strani kao i vrhovi kose.
4. U SLUČAJU PROBLEMA
• Niste zadovoljni rezultatima.
- Stisnite čvršće ploče za ravnanje kose.
- Sporije klizite aparatom po kosi.
- Povisite temperaturu pomoću tipke « + ».
• Nemoguće je promijeniti temperaturu?
- Provjerite da visina temperature nije zaključana.
• Gornja ploča za ravnanje nije fiksirana.
- To je normalno, aparat je opremljen pokretnom pločom za učinkovitije ravnanje kose.
• Uređaj ne zagrijava nakon nekog vremena:
vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a kés-
z
ülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek,
a
kire egy, a bitonságukért felelős személy felügyel, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a
k
észülék használatára vonatkozó utasításokat. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége
még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
kapcsolva.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett,
illetve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és
megismerték a velük járó veszélyeket. A gyere-
kek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek
felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást
vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül,
ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazott-
jának, vagy egy hasonló képzettségil szakem-
bernek kell kicserélnie, a balesetek elkerülése
érdekében.
•
A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
s
zervizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
•
A készülék h6védelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például a hátsó rács eldugulása
következtében) a készülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt,
m
őködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát
•
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
•
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húua ki a készüléket.
•
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
•
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A
készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra. A garancia
érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. HASZNÁLAT
N
éhány tanács a hajának leginkább megfelelő hajsimítási hőmérséklet kiválasztásához:
• Zöld hőmérséklet-kijelzés: 130°C és 170°C között (130 – 150 – 170) törékeny, vékony, festett,
világosított hajra.
• Narancssárga hőmérséklet-jelzés: 180-200°C az egészséges, ellenálló, életerős hajhoz.
„ Az első néhány használatot követően a hajkiegyenesítő keféjének sörtéi kissé szétnyílhatnak,
a
mi nem befolyásolja az eszköz teljesítményét .”
A
Brush&Straight keféinek tisztításához hagyja lehűlni a hajkiegyenesítőt, majd egy fésűvel szedje ki
a
z összegyűlt hajat vagy port a kefékből. A hajkiegyenesítő lehűlése után a kefék egy száraz ronggyal
egyenként is megtisztíthatók.
FONTOS figyelmeztetés:
Hogy a manipuláció során elkerülje a tévedést (a -/+ gomb akaratlan megnyomása üzemelés közben),
használja a készülék hőmérséklet rügzítő funkcióját. Ha üzemelés közben a beállított hőmérsékletet
r
ögzíteni szeretné, nyomja meg 2 másodpercre a + vagy – gombot. A beállítás tárolásra kerül és a
k
épernyőn egy lakat jelenik meg.
Ha a beállított hőmérsékletet módosítani szeretné, előbb a készülék blokkolását kell feloldani, a + vagy
– gomb 2 másodpercig tartó megnyomásával. A beállítás tárolása megszűnik, és a képernyőről eltűnik
a lakat. A hőmérsékletet a +/- gombok megnyomásával módosíthatja.
A
z optimális simaság érdekében használja hajkiegyenesítőjét az alábbiak szerint:
a
keféknek a hajvégek irányába kell elhelyezkedniük.
4. PROBLÉMA ESETÉN
•
Nem elég hatásos a simítás:
-
Szorítsa rá erősebben a simítólapokat a hajtincsére.
- Lassabban csúsztassa a készüléket.
-
Növelje a hőmérsékletet a „+” gomb segítségével.
•
Nem tudja megváltoztatni a hőmérsékletet?
-
Ellenőrizze, hogy nincs-e rögzítve a hőmérséklet szintje.
•
A felső lap nincs rögzítve.
- Ez normális: a készülék mozgó lappal van felszerelve a simítás nagyobb hatékonysága érdekében.
•
Bizonyos idő elteltével a készülék nem melegszik tovább:
-
Ez normális: ez a készülék automatikus kikapcsoló rendszerrel van felszerelve.
•
A készülék 1-es pozícióban van, de nem melegszik tovább (a kijelző ciklikusan változik):
-
Ez normális: amint a -/+ gombok segítségével kiválasztotta a hőmérsékletet, a készülék elkezd
melegedni.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készülékeszámos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagat
tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyíijt6helyen vagy, ennek
hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване,
както и ука3анията 3а бе3оnасносr.
1. ОПИСАНИЕ
A. Маша
B. LCD дисплей: 8 позиции за регулиране на температурата + блокиране на температурата
C. Бутон -/+ намаляване/повишаване на температурата
D
. Превключвател включено/изключено
E
. Плочи за изправяне с покритие Cashmere Keratin ceramic
F. Изход на ротацоинния захранващ кабел
G
. Захранващ кабел
H
. Lock System (заключване и отключване на машата)
I. Интегрирана четка от естествен косъм
2. ПРЕПОРЪКИ ЗД БЕЗОПАСНОСТ
•
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковолrова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за
опазване на околната среда и др.).
•
Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното
з
ахранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита (УДЗ),
което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
електрозахранване на банята. онсултирайте
се техник.
• И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във
вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте
този уред близо до вани, душове,
басейни или други съдове, съдържащи
вода.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца}, чииrо физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа след
употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
• Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или лица
без опит и знания, ако са поставени под
наблюдение или бъдат инструктирани за
безопасната му употреба, и разбират
опасностите. С уреда не трябва да си играят
деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
BG
RO
B
S
HR
1800140796
www.rowenta.com
1
0
130°C
170°C
170°C
O
K
170°C
10
min.
AUTO
O
FF
60
min.
ON
A
B
F
G
H
C
E
I
D
BS
BRUSH & STRAIGHT
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
SL
SR
- To je normalno, ovaj uređaj je opremljen sistemom automatskog gašenja.
•
Uređaj je postavljen na položaj 1, ali nije zagrjan (prikaz se mijenja):
-
To je normalno, zagrijavanje uređaja će početi kada odaberete temperaturu pomoću tastera +/-.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.ba
1800140796_SF75XXF0_A1 20/05/2016 09:32 Page2
Содержание
- A fokozott biztonság érdekében javasoljuk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további infor mációért forduljon szerelőhöz 1
- Aby otrzymać optymalny efekt wygładzenia używaj prostownicy w następujący sposób rząd szczotek powinien być skierowany w stronę końcówek włosów 1
- Aitame hoida looduskeskkonda 1
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 1
- Apraksts 1
- Bendras aprašymas 1
- Bezpečnostné pokyny 1
- Bezpečnostní rady 1
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 1
- Biztonsági tanácsok 1
- Brush straight 1
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā 1
- Cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar lidzīgu kvallfikāciju lai izvairītos no iespējamām briesmām 1
- Drošības norādījumi 1
- Duššide kraanikausside või muude vett sisalda vate anumate lähedal 1
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében 1
- Garantii 1
- Garantija 1
- Gwarancja 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide 1
- Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej www rowenta com 1
- Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un 1
- Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone urządzenie może być używane przez dzieci 1
- Jūsų aparate yra daug medžiagų kurias galima pakeisti i pirmines žaliavas arba perdirbti nuneškite ji i surinkimo punktą arba jei jo nėra i centrą kuris yra igaliotas atlikti priežiūrą kad aparatas būtų perdirbtas 1
- Kad tiesinimas būtų optimalus naudokite tiesintuvą toliau nurodyta kryptimi šepetėlių eilutė turi būti toje pačioje pusėje kaip ir plaukų galiukai 1
- Kasutamine 1
- Keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariade 1
- Kilus problemoms 1
- Kirjeldus 1
- Kui seade ei tööta korralikult 1
- Kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaas tast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärg sel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 1
- Lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāll kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā lai nodrošinātu tās pārstrādi 1
- Lietošana 1
- Matu taisnošana izdosies vislabāk turot taisnotāju tā lai suka būtu paralēli matu galiem 1
- Naudojimas 1
- Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www rowenta com 1
- Nie vypnuté s týmto prístrojom nehraju toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schop nosťami alebo osobami s nedostatkom skúse nostía vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 1
- Obecný popis 1
- Opis ogólny 1
- Ostrzeżenie nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych 1
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 1
- Parimate sirgendamistulemuste saamiseks kasutage oma sirgendajat järgmisel viisil liikuge harjastega juuste otste suunas 1
- Piedalīsimies vides aizsardzīb 1
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 1
- Používanie 1
- Používání 1
- Používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě 1
- Powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo nych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzysta nia z urządzenia dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy czyszc zenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 1
- Prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjun gus prietaisą šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra jgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 1
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 1
- Prispejme k ochrane životného prostredia 1
- Pro dokonalé vyhlazení dbejte na to abyste svou žehličku na vlasy používali násle dujícím způsobem řada kartáčů musí být na stejné straně jako konečky vlasů 1
- Problēmu gadījum 1
- Saugos nurodymai 1
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduo jama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamo sios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 1
- Teie seadmejuures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimalda vaid materjale viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskesku sesse et oleks võimalik selle ümbertöötlemine 1
- Tento prístroj obsahuje vera zhodnotitefných alebo nacyklovatefných materiálov odovzdajte ho na zberné miesto alebo ak takéto miesto chýba tak autorizovanému servisnému stredisku ktoré zabezpečí jeho likvidáciu 1
- Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www rowenta com 1
- Turvalisuse nõuanded 1
- Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi w tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi 1
- Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www rowenta cz 1
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai galdada vannituba varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 1
- Używanie 1
- V prípade problému 1
- V případě problému 1
- V zájmu další ochrany doporučujeme instalo vat do elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektroinstalatérem 1
- Varovanie nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu 1
- Vás přístroj obsahuje četné materiály které lze zhodnocovat nebo recyklovat svěřte jej sběrnému místu nebo neexistuje li smluvnímu servisnímu středisku kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem 1
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- Wrazie problemu 1
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 1
- Www rowenta com 1
- Zalecenia bezpieczeństwa 1
- Záruka 1
- _sf75xxf0_a1 20 05 2016 09 32 page1 1
- Általános leírás 1
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų kuriuose yra vandens 1
- Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www rowenta com 1
- Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www rowenta com 1
- Že je spotřebič vypnutý tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schop nostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru v případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a pozáruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 1
- В случае возникновения проблем 1
- Використання 1
- Внимание не используйте это устройство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой близости от емкостей в которых находится вода ванна душевая кабина умывальник и т п 1
- Гарантия 1
- Гарантія 1
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відключення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 1
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключения узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 1
- Для наилучших результатов направляйте устройство щетиной вниз в одну сторону с кончиками волос 1
- Для найкращих результатів тримайте пристрій щетиною донизу у одному з кінчиками волосся напрямку 1
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых 1
- Если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом 1
- Загальний опис 1
- Меры безопасности 1
- Описание 1
- При использовании устройства в ванной комнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 1
- При користуванні пристроєм у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими виробами за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку що може відбутися не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві вироб ни ка в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікаціі 1
- Применение 1
- Рекомендації з техніки безпеки 1
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою 1
- Ці інструкції також доступні на нашому сайті www rowenta com 1
- Эти инструкции также доступны на веб сайте нашей компании по адресу www rowenta ru 1
- Якщо виникла проблема 1
- Aparatul djmneovoastră conţine numeroase materiale valortftcobile sau reciclablle predaţi l la un punct de colectare sau în lipsa acestuia la un centru de service outorlzat pentru a fi procesat în mod corespunzător 2
- Auto off 2
- Avertisment nu utilizaţi acest aparat lângă băi duşuri chiuvete sau alte recipiente care conţin apă 2
- Az optimális simaság érdekében használja hajkiegyenesítőjét az alábbiak szerint a keféknek a hajvégek irányába kell elhelyezkedniük 2
- Az ön készülékeszámos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagat tartalmaz a megfelelő kezelés végett készülékét adja le egy gyíijt6helyen vagy ennek hiányában egy hivatalos szervizközpontban 2
- Bezbedonosna upuтsтvа 2
- Dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei repre zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de ser viciul post vânzare oi acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 2
- Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők www rowenta com 2
- Garancia 2
- Garancija 2
- Garanţie 2
- Ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapcsolva a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket a gyere kek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást a készüléken abban az esetben ha a tápkábel megsérül ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazott jának vagy egy hasonló képzettségil szakem bernek kell kicserélnie a balesetek elkerülése érdekében 2
- Használat 2
- Instrucţiunile sunt disponibile și pe website ul nostru www rowenta com 2
- Jamstvo 2
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat ako је kаbl aparata oštećen da bi se izbegla opasnost treba da ga zameni ovlašćeni serviser proizvodjač ili strufna osoba 2
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora ako је kаbl za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvodać njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 2
- Kada uređaj rabite u kupaonici nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetil nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora ako je priključni vod oftećen njega mora zamijeniti proizvođač ovlafteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 2
- Kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi izključite saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi kadar je naprava izključena napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 2
- Korišćenje 2
- Opozorilo ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi prh umivalnikov in ostalih posod ki vsebujejo vodo 2
- Opsтi opis 2
- Opći opis 2
- Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www rowenta co rs 2
- Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www rowenta com 2
- Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www rowenta ba 2
- Pentru o îndreptare optimă a părului utilizați aparatul în sensul indicat mai jos periile trebuie să fie dispuse pe aceeași parte ca și vârfurile firelor de păr 2
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un electrician 2
- Prezentare generală 2
- Probléma esetén 2
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet 2
- Recomandări de securitate 2
- Sigurnosne upute 2
- Sigurnosni savjeti 2
- Sodeluj mo pri prizadevanjih za zaščito okolja 2
- Splošni opis 2
- Sudjelujmo u zaštiti okoliša 2
- Să participăm la protecţia mediului 2
- Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www rowenta com 2
- U slučaju problema 2
- Uporaba 2
- Upotreba 2
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u bli zini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom 2
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine lavaboa ili drugih posuda s vodom 2
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj apa rat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom 2
- V električnem tokokrogu kopalnice katerega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 2
- Varnostni nasveti 2
- Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati i ponovno uporabiti odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada 2
- Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale ki se lahko reciklirajo zato jo odnesite na zbirno mesto če ga ni pa v pooblaščen servisni center kjer jo bodo ustrezno predelali 2
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 2
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 2
- Za optimalno glajenje gladilec uporabite v smeri navedeni spodaj ščetine krtače morajo biti na isti strani kot konice las 2
- Za optimalno ravnanje kose presa za kosu mora biti postavljena na sledeći način red sa četkom mora da bude na istoj strani kao i vrhovi kose 2
- Za optimalno zaglađivanje pazite da koristite peglu za kosu u ovom smjeru četka se mora nalaziti na istoj strani kao i vrhovi kose 2
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 2
- _sf75xxf0_a1 20 05 2016 09 32 page2 2
- În caz de probleme 2
- Întrebuinţare 2
- Če pride do težav 2
- Ако захранващият кабел е повреден зада избегнете всякакви рискове той трябвада бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 2
- В случай на неизправност 2
- Гаранция 2
- Да участваме в опазването на околната среда 2
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята онсултирайте се техник 2
- За оптимално изправяне използвайте пресата по следния начин страната с четката трябва да е ориентирана към върховете на косата 2
- Използване 2
- Когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор 2
- Описание 2
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода 2
- Препоръки зд безопасност 2
- Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www rowenta com 2
- Уредът е изработен от различни материали които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират предайте го в специален център или ако няма такъв в одобрен сервиз за да бъде преработен 2
Похожие устройства
- Bosch WLT24440OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLT24540OE Инструкция по эксплуатации
- Remington Pro Ceramic Ultra S5505 45516560100 Черный Инструкция по эксплуатации
- Valera Synthesis 655.01 Красный, черный Инструкция по эксплуатации
- Philips VIVA COLLECTION HD4731/03 Инструкция по эксплуатации
- Philips VIVA COLLECTION HD3136/03 Инструкция по эксплуатации
- Philips AVANCE COLLECTION HD3095/03 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston LFB 5B019 EU Инструкция по эксплуатации
- Indesit DFP 27B1 A EU Инструкция по эксплуатации
- Philips AQUATRIO PRO FC7088/01 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SE 5.100 1.081-200.0 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-1545 Серебристый, черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-217 Золотистый Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLT24560OE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-076 розовый Инструкция по эксплуатации
- Shindo Metida 50 9688 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I09 черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Disney SC-BSD33E898 Разноцветный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I08 коричневый Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Sensitive Clean 800/D16.524.2U Инструкция по эксплуатации