Bosch GAS 35 L SFC+ Professional 06019C3000 [31/226] Símbolos
![Bosch GAS 35 L SFC+ Professional 06019C3000 [31/226] Símbolos](/views2/1359726/page31/bg1f.png)
Español | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 2N5 | (9.12.16)
ción exhaustiva en el uso reduce el riesgo de un manejo inco-
rrecto y lesión.
El aspirador es apropiado para aspi-
rar materiales secos y, tomando las
medidas oportunas, también para aspirar líquidos.
La pene-
tración de líquidos comporta un mayor riesgo de electrocución.
No aspire con el aspirador líquidos inflamables o explo-
sivos como, p. ej., gasolina, aceite, alcohol o disolven-
te. No aspire material en polvo caliente o ardiendo. No
utilice el aspirador en recintos con peligro de explo-
sión. El material en polvo, los vapores o los líquidos pue-
den incendiarse o explotar.
Solamente utilice la toma de co-
rriente para los fines estipulados
en las instrucciones de uso.
Desconecte inmediatamente el
aspirador si rebosa espuma o
agua, y vacíe el depósito. En el caso contrario podría dete-
riorarse el aspirador.
El aspirador solamente deberá guar-
darse en el interior.
Limpie con regularidad los detectores
del nivel de llenado de líquidos y con-
trole si están dañados. De lo contrario podría verse afectada
su función.
Si fuese imprescindible utilizar el aspirador en un en-
torno húmedo, es necesario conectarlo a través de un
fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial
reduce el riesgo a recibir una descarga eléctrica.
Conecte el aspirador a una red conectada a tierra de
forma reglamentaria. La toma de corriente y los cables de
prolongación deberán disponer de un conductor de pro-
tección que actúe correctamente.
Antes de cada uso inspeccione el estado del aspirador,
del cable y del enchufe. No utilice el aspirador en caso
de detectar un daño. No abra el aspirador por su propia
cuenta, y solamente déjelo reparar por un profesional,
empleando para ello, piezas de repuesto originales. Los
aspiradores, cables, o enchufes dañados comportan un
mayor riesgo de electrocución.
No aplaste el cable ni pase por encima de él. No tire del
cable para sacar el enchufe de la toma de corriente o
para mover el aspirador. Un cable dañado comporta un
mayor riesgo de electrocución.
Saque el enchufe de la red antes de realizar trabajos de
mantenimiento, limpieza o ajuste, antes de cambiar de
accesorio, o al guardar el aspirador. Esta medida pre-
ventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el
aspirador.
Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
Solamente haga reparar su aspirador por un profesio-
nal cualificado y empleando piezas de repuesto origi-
nales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador.
El aspirador contiene polvo noci-
vo para la salud. Solamente deje
que un profesional realice los trabajos de vaciado y man-
tenimiento, inclusive la eliminación del depósito. Se pre-
cisa del correspondiente equipo de protección. No utilice
el aspirador sin tener montado íntegramente el sistema
de filtros. De lo contrario ello podría afectar a su salud.
Antes de la puesta en funcionamiento verifique que la
manguera de aspiración se encuentre en perfecto esta-
do. Deje montada la manguera de aspiración en el aspi-
rador para evitar la salida fortuita de polvo. En caso
contrario podría llegar Ud. a inspirar polvo.
No utilice el aspirador para sentarse. Podría dañar el as-
pirador.
Utilice el cable de red y la manguera de aspiración con
cuidado. Podría poner en peligro a otras personas.
No limpie el aspirador aplicando directamente un cho-
rro de agua contra el mismo. Puede exponerse a una des-
carga eléctrica si penetra agua en la parte superior del as-
pirador.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de impor-
tancia en el uso del aspirador. Es importante que retenga en
su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aspirador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Simbología y su significado
Lea íntegramente
estas advertencias de
peligro e instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Aspirador de la clase L según
IEC/EN 60335-2-69 para aspirar en seco
materiales en polvo nocivos para la salud
con un valor de exposición límite > 1 mg/m
3
El aspirador con-
tiene polvo noci-
vo para la salud. Solamente deje que un
profesional realice los trabajos de vacia-
do y mantenimiento, inclusive la elimina-
ción del depósito. Se precisa del corres-
pondiente equipo de protección. No
utilice el aspirador sin tener montado ín-
tegramente el sistema de filtros. De lo
contrario ello podría afectar a su salud.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1702-004.book Page 31 Friday, December 9, 2016 5:09 PM
Содержание
- Gas 35 l sfc professional 1
- Gas 35 l sfc 3
- Andernfalls besteht die gefahr von fehlbedie nung und verletzungen 9
- Beaufsichtigen sie kinder 9
- Damit wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem sauger spielen 9
- Deutsch 9
- Dieser sauger ist nicht vorgesehen für die benutzung durch kinder und personen mit eingeschränkten phy sischen sensorischen oder geisti gen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen 9
- Sicherheitshinweise 9
- Abgebildete komponenten 10
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 10
- Produkt und leistungsbeschreibung 10
- Symbole 10
- Vorsicht 10
- Warnung 10
- Geräuschinformation 11
- Konformitätserklärung 11
- Technische daten 11
- Entsorgungssack oder staubbeutel einsetzen entnehmen trockensaugen siehe bilder e1 e2 12
- Gummilippe einsetzen nasssaugen siehe bild f 12
- Montage 12
- Saugschlauch halterung montieren siehe bild a 12
- Saugschlauch montieren siehe bild b 12
- Saugzubehör montieren 12
- Betrieb 13
- Inbetriebnahme 13
- L boxx aufclicken siehe bild g 13
- Nasssaugen 13
- Trockensaugen 13
- Filterreinigung 14
- Wartung und reinigung 14
- Wartung und service 14
- Behebung von störungen 15
- Kundendienst und anwendungsberatung 15
- English 16
- Safety notes 16
- Supervise children this will ensure that children do not play with the vac uum cleaner 16
- This vacuum cleaner is not intend ed for use by children and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of expe rience and knowledge otherwise there is a danger of operating errors and injuries 16
- Caution 17
- Symbols 17
- Warning 17
- Intended use 18
- Noise information 18
- Product description and specifica tions 18
- Product features 18
- Technical data 18
- Assembly 19
- Declaration of conformity 19
- Inserting removing a disposal bag or dust bag dry vacuuming see figures e1 e2 19
- Mounting the vacuum hose holder see figure a 19
- Mounting the vacuum hose see figure b 19
- Mounting vac accessories 19
- Attaching an l boxx see figure g 20
- Dry vacuuming 20
- Inserting the rubber lip wet vacuuming see figure f 20
- Operation 20
- Starting operation 20
- Wet vacuuming 20
- Filter cleaning 21
- Maintenance and cleaning 21
- Maintenance and service 21
- After sales service and application service 22
- Correction of malfunctions 22
- Avertissements de sécurité 23
- Cet aspirateur n est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d un han 23
- Dicap physique sensoriel ou men tal ou manquant d expérience ou de connaissances il y a sinon risque de blessures et d utilisation inappro priée 23
- Français 23
- Ne laissez pas les enfants sans sur veillance faites en sorte que les en fants ne jouent pas avec l aspirateur 23
- Attention 24
- Avertissement 24
- Symboles 24
- Caractéristiques techniques 25
- Description et performances du pro duit 25
- Eléments de l appareil 25
- Utilisation conforme 25
- Déclaration de conformité 26
- En 60335 1 en 60335 2 69 en 5058 26
- Informations concernant le niveau sonore 26
- Montage 26
- Montage de la fixation du tuyau d aspiration voir figure a 26
- Montage des accessoires 26
- Montage du tuyau d aspiration voir figure b 26
- Montage retrait du sac de collecte ou du sac à poussières aspiration à sec voir figures e1 e2 26
- Aspiration à sec 27
- Mise en marche 27
- Mise en service 27
- Montage de la garniture en caoutchouc aspira tion de liquides voir figure f 27
- Monter la l boxx voir figure g 27
- Aspiration de liquides 28
- Entretien et service après vente 28
- Nettoyage du filtre 28
- Nettoyage et entretien 28
- Guide de dépannage 29
- Español 30
- Este aspirador no está previsto pa ra la utilización por niños y perso nas con limitadas capacidades físi cas sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conoci mientos en caso contrario existe el peligro de un manejo erróneo y lesio nes 30
- Instrucciones de seguridad 30
- Vigile los niños así se asegura que los niños no jueguen con el aspirador 30
- Advertencia 31
- Atención 31
- Símbolos 31
- Componentes principales 32
- Descripción y prestaciones del pro ducto 32
- Utilización reglamentaria 32
- Datos técnicos 33
- Declaración de conformidad 33
- En 60335 1 en 60335 2 69 en 5058 33
- Información sobre el ruido 33
- Montaje 33
- Montaje de la manguera de aspiración ver figura b 33
- Montaje de los accesorios de aspiración 33
- Montaje del portamangueras ver figura a 33
- Aspiración en seco 34
- Fijación de la l boxx ver figura g 34
- Montaje del labio obturador aspiración en húmedo ver figura f 34
- Montaje desmontaje del saco de evacuación de polvo o saco colector de polvo aspiración en seco ver figuras e1 e2 34
- Operación 34
- Puesta en marcha 34
- Aspiración en húmedo 35
- Limpieza del filtro 35
- Mantenimiento y limpieza 35
- Mantenimiento y servicio 35
- Eliminación de fallos 36
- Eliminación 37
- Servicio técnico y atención al cliente 37
- Este aspirador não se destina a ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas senso riais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos insu ficientes caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos 38
- Indicações de segurança 38
- Português 38
- Símbolos 38
- Vigie as crianças desta forma ga rante que nenhuma criança brinca com o aspirador 38
- Atenção 39
- Componentes ilustrados 39
- Cuidado 39
- Descrição do produto e da potência 39
- Utilização conforme as disposições 39
- Dados técnicos 40
- Declaração de conformidade 40
- Informação sobre ruídos 40
- Colocar o lábio de borracha aspirar em molhado veja figura f 41
- Colocar remover o saco descartável ou o saco de pó aspirar a seco veja figuras e1 e2 41
- Encaixar a l boxx veja figura g 41
- Montagem 41
- Montar a mangueira de aspiração veja figura b 41
- Montar o suporte da mangueira de aspiração veja figura a 41
- Montar os acessórios de aspiração 41
- Aspirar a seco 42
- Aspirar em molhado 42
- Colocação em funcionamento 42
- Funcionamento 42
- Limpeza do filtro 42
- Manutenção e limpeza 43
- Manutenção e serviço 43
- Eliminação 44
- Eliminação de avarias 44
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 44
- Il presente aspiratore non è previ sto per l utilizzo da parte di bambi ni e di persone con limitate capaci tà fisiche sensoriali o mentali né di persone con scarsa conoscenza ed esperienza in caso contrario sussi ste il pericolo di un impiego errato e di infortuni 45
- Italiano 45
- Norme di sicurezza 45
- Sorvegliare i bambini in questo mo do è possibile evitare che i bambini giochino con l aspiratore 45
- Attenzione 46
- Avvertenza 46
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 46
- Simboli 46
- Uso conforme alle norme 46
- Componenti illustrati 47
- Dati tecnici 47
- Dichiarazione di conformità 47
- Informazione sulla rumorosità 47
- Inserimento rimozione del sacchetto per lo smal timento o sacchetto per la polvere aspirazione a secco vedi figure e1 e2 48
- Montaggio 48
- Montaggio del supporto del tubo flessibile di aspi razione vedi figura a 48
- Montaggio del tubo flessibile di aspirazione vedi figura b 48
- Montaggio dell accessorio di aspirazione 48
- Applicazione a scatto della l boxx vedi figura g 49
- Aspirazione a secco 49
- Aspirazione di liquidi 49
- Inserimento del labbro di gomma aspirazione di liquidi vedi figura f 49
- Messa in funzione 49
- Manutenzione e pulizia 50
- Manutenzione ed assistenza 50
- Pulizia del filtro 50
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 51
- Eliminazione di guasti 51
- Deze stofzuiger is niet bestemd voor gebruik door kinderen en per sonen met beperkte fysieke sen sorische of geestelijke capacitei ten of gebrekkige ervaring en kennis anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondin gen 52
- Houd kinderen in het oog hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met de zuiger spelen 52
- Nederlands 52
- Veiligheidsvoorschriften 52
- Symbolen 53
- Waarschuwing 53
- Afgebeelde componenten 54
- Conformiteitsverklaring 54
- Gebruik volgens bestemming 54
- Informatie over geluid 54
- Product en vermogensbeschrijving 54
- Technische gegevens 54
- Afvalzak of stofzak inzetten of verwijderen droog zuigen zie afbeeldingen e1 e2 55
- Montage 55
- Zuigslang monteren zie afbeelding b 55
- Zuigslanghouder monteren zie afbeelding a 55
- Zuigtoebehoren monteren 55
- Droog zuigen 56
- Gebruik 56
- Ingebruikneming 56
- L boxx vastklikken zie afbeelding g 56
- Nat zuigen 56
- Rubber lip inzetten nat zuigen zie afbeelding f 56
- Filterreiniging 57
- Onderhoud en reiniging 57
- Onderhoud en service 57
- Afvalverwijdering 58
- Klantenservice en gebruiksadviezen 58
- Storingen verhelpen 58
- Denne støvsuger er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller per soner med begrænsede fysiske sensoriske eller mentale evner el ler manglende erfaring og viden i modsats fald er der risiko for fejlbe tjening og personskader 59
- Hold børn under opsyn derved sik res det at børn ikke bruger støvsuge ren som legetøj 59
- Sikkerhedsinstrukser 59
- Symboler 59
- Advarsel 60
- Beregnet anvendelse 60
- Beskrivelse af produkt og ydelse 60
- Illustrerede komponenter 60
- Holder til sugeslange monteres se fig a 61
- Montering 61
- Overensstemmelseserklæring 61
- Støjinformation 61
- Sugeslange monteres se fig b 61
- Sugetilbehør monteres 61
- Tekniske data 61
- Engangspose eller støvpose sættes i tages ud tørsugning se fig e1 e2 62
- Gummilæbe sættes i vådsugning se fig f 62
- Ibrugtagning 62
- L boxx klikkes på se fig g 62
- Tørsugning 62
- Filterrensning 63
- Vedligeholdelse og rengøring 63
- Vedligeholdelse og service 63
- Vådsugning 63
- Afhjælpning af fejl 64
- Kundeservice og brugerrådgivning 64
- Dammsugaren är inte avsedd för användning av barn eller personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet i annat fall föreligger fara för felan vändning och skador 65
- Observera barn i närheten på så sätt säkerställs att barn inte leker med dammsugaren 65
- Svenska 65
- Säkerhetsanvisningar 65
- Illustrerade komponenter 66
- Observera 66
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 66
- Symboler 66
- Varning 66
- Ändamålsenlig användning 66
- Bullerinformation 67
- Försäkran om överensstämmelse 67
- Montage 67
- Montering av sugslangsfäste se bild a 67
- Tekniska data 67
- Driftstart 68
- Insättning av gummiprofil våtsugning se bild f 68
- Insättning och borttagning av avfallhanterings säcken eller dammpåsen torrsugning se bilderna e1 e2 68
- Klicka på l boxxen se bild g 68
- Montering av sugslang se bild b 68
- Montering av tillbehör 68
- Filterrening 69
- Torrsugning 69
- Underhåll och rengöring 69
- Underhåll och service 69
- Våtsugning 69
- Åtgärder vid störningar 70
- Må plasseres utilgjengelig for barn på den måten unngår du at barn leker med sugeren 71
- Sikkerhetsinformasjon 71
- Sugeren er ikke beregnet brukt av barn og personer med reduserte fy siske eller sansemessige evner el ler med manglende erfaring og kunnskap ellers er det fare for feil betjening og personskader 71
- Advarsel 72
- Formålsmessig bruk 72
- Forsiktig 72
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 72
- Symboler 72
- Illustrerte komponenter 73
- Samsvarserklæring 73
- Støyinformasjon 73
- Tekniske data 73
- Festing av l boxxen se bilde g 74
- Igangsetting 74
- Montering 74
- Montering av sugeslangefeste se bilde a 74
- Montering av sugeslangen se bilde b 74
- Montering av sugetilbehør 74
- Sett inn gummileppe våtsuging se bilde f 74
- Sette inn ta ut engangspose eller støvpose tørrsuging se bildene e1 e2 74
- Filterrengjøring 75
- Service og vedlikehold 75
- Tørrsuging 75
- Vedlikehold og rengjøring 75
- Våtsuging 75
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 76
- Utbedring av feil 76
- Pidä lapsia silmällä näin saat var mistettua etteivät lapset leiki imurin kanssa 77
- Turvallisuusohjeita 77
- Tätä imuria ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä aistillisilta tai henki siltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen kokemuksen tai tie tämyksen omaavien henkilöiden käyttöön muuten voi tapahtua käyt tövirheitä ja tapaturmia 77
- Huomio 78
- Kuvassa olevat osat 78
- Määräyksenmukainen käyttö 78
- Tunnusmerkit 78
- Tuotekuvaus 78
- Varoitus 78
- Melutieto 79
- Standardinmukaisuusvakuutus 79
- Tekniset tiedot 79
- Asennus 80
- Erikoispölypussin tai pölypussin asennus poisto kuivaimurointi katso kuvat e1 e2 80
- Imuletkun asennus katso kuva b 80
- Imuletkun pidikkeen asennus katso kuva a 80
- Imulisälaitteiden asennus 80
- Kumiosan asennus märkäimu katso kuva f 80
- Käyttö 80
- Käyttöönotto 80
- L boxx in kiinnitys katso kuva g 80
- Hoito ja huolto 81
- Huolto ja puhdistus 81
- Kuivaimurointi 81
- Märkäimu 81
- Suodattimen puhdistus 81
- Häiriöiden korjaus 82
- Αυτός ο απορροφητήρας δεν προ βλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότη τες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανε παρκείς γνώσεις διαφορετικά υπάρ 83
- Ελληνικά 83
- Επιβλέπετε τα παιδιά έτσι εξασφα λίζεται ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με τον απορροφητήρα 83
- Υποδείξεις ασφαλείας 83
- Χει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού 83
- Προσοχη 84
- Σύμβολα 84
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 85
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 85
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 85
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 85
- Δήλωση συμβατότητας 86
- Πληροφορία για το θόρυβο 86
- Συναρμολόγηση 86
- Συναρμολόγηση συγκρατήρα σωλήνα αναρρόφη σης βλέπε εικόνα a 86
- Συναρμολόγηση του σωλήνα αναρρόφησης βλέπε εικόνα b 86
- Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων αναρρόφησης 86
- Εκκίνηση 87
- Εφαρμογή του l boxx βλέπε εικόνα g 87
- Λειτουργία 87
- Ξηρή αναρρόφηση 87
- Τοποθέτηση αφαίρεση του σάκου αποκομιδής ή του σάκου σκόνης ξηρή αναρρόφηση βλέπε εικόνες e1 e2 87
- Τοποθέτηση του ελαστικού χείλους υγρή αναρρόφηση βλέπε εικόνα f 87
- Καθάρισμα φίλτρου 88
- Συντήρηση και service 88
- Συντήρηση και καθαρισμός 88
- Υγρή αναρρόφηση 88
- Εξουδετέρωση βλαβών 89
- Bu elektrikli süpürge çocukların ve fiziksel duyusal veya zihinsel yete nekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullan ması için tasarlanmamıştır aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır 90
- Güvenlik talimatı 90
- Türkçe 90
- Di kkat 91
- Semboller 91
- Çocuklara göz kulak olun bu yolla çocukların elektrikli süpürge ile oyna masını önlersiniz 91
- Usulüne uygun kullanım 92
- Ürün ve işlev tanımı 92
- Şekli gösterilen elemanlar 92
- Emme aksesuarının takılması 93
- Emme hortumu mesnedinin takılması bakınız şekil a 93
- Emme hortumunun takılması bakınız şekil b 93
- Gürültü emisyonu hakkında bilgi 93
- Montaj 93
- Teknik veriler 93
- Uygunluk beyanı 93
- Atık çuvalının veya toz torbasının takılması çıkarılması kuru emme bakınız şekiller e1 e2 94
- I şletim 94
- Kuru emme 94
- L boxx ın takılması bakınız şekil g 94
- Lastik ucun takılması islak emme bakınız şekil f 94
- Çalıştırma 94
- Bakım ve servis 95
- Bakım ve temizlik 95
- Filtre temizleme 95
- Islak emme 95
- Arızaların giderilmesi 96
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 97
- Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem tylko w ten sposób moż na zagwarantować że dzieci nie będą się bawiły odkurzaczem 98
- Niniejszy odkurzacz nie może być obsługiwany przez dzieci lub osoby ograniczone fizycznie emocjonal nie lub psychicznie a także przez osoby z niewystarczającym do świadczeniem i lub niedostateczną wiedzą w przeciwnym wypadku ist nieje niebezpieczeństwo niewłaści wego zastosowania a także możli wość doznania urazów 98
- Polski 98
- Wskazówki bezpieczeństwa 98
- Ostrzezenie 99
- Symbole 99
- Dane techniczne 100
- Opis urządzenia i jego zastosowania 100
- Przedstawione graficznie komponenty 100
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 100
- Deklaracja zgodności 101
- Informacja o poziomie hałasu 101
- Montaż 101
- Montaż demontaż worka papierowego lub worka na pył odsysanie na sucho zob rys e1 e2 101
- Montaż oprzyrządowania 101
- Montaż uchwytu węża ssącego zob rys a 101
- Montaż węża odsysającego zob rys b 101
- Mocowanie walizki l boxx zob rys g 102
- Odsysanie na mokro 102
- Odsysanie na sucho 102
- Osadzanie gumowej listwy odsysanie na mokro zob rys f 102
- Uruchamianie 102
- Czyszczenie filtra 103
- Konserwacja i czyszczenie 103
- Konserwacja i serwis 103
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 104
- Usuwanie usterek 104
- Bezpečnostní upozornění 105
- Děti musí být pod dozorem tak bu de zajištěno že si děti nebudou s vysavačem hrát 105
- Tento vysavač není určený k tomu aby ho používaly děti a osoby s omezenými fyzickými smyslový mi nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zachá zení a poranění 105
- Česky 105
- Popis výrobku a specifikací 106
- Symboly 106
- Určené použití 106
- Varování 106
- Informace o hluku 107
- Prohlášení o shodě 107
- Technická data 107
- Zobrazené komponenty 107
- Montáž 108
- Montáž držáku sací hadice viz obr a 108
- Montáž sací hadice viz obr b 108
- Montáž sacího příslušenství 108
- Přiklapnutí l boxxu viz obr g 108
- Vložení gumových chlopní mokré vysávání viz obr f 108
- Vložení vyjmutí odpadního nebo prachového sáčku suché vysávání viz obr e1 e2 108
- Mokré vysávání 109
- Provoz 109
- Suché vysávání 109
- Uvedení do provozu 109
- Čištění filtru 109
- Odstranění poruch 110
- Údržba a servis 110
- Údržba a čištění 110
- Bezpečnostné pokyny 111
- Dávajte pozor na deti zaistí sa tým že deti sa nebudú s vysávačom hrať 111
- Slovensky 111
- Tento vysávač nie je určený na to aby ho používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslo vými alebo duševnými schopnosťa mi alebo nedostatočnými skúse nosťami a znalosťami v opačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení 111
- Bu ď te opatrn ý 112
- Symboly 112
- Popis produktu a výkonu 113
- Používanie podľa určenia 113
- Vyobrazené komponenty 113
- Informácie o hlučnosti 114
- Montáž 114
- Montáž držiaka hadice vysávača pozri obrázok a 114
- Montáž hadice vysávača pozri obrázok b 114
- Montáž vysávacieho príslušenstva 114
- Technické údaje 114
- Vyhlásenie o konformite 114
- Nasadenie l boxxu pozri obrázok g 115
- Prevádzka 115
- Uvedenie do prevádzky 115
- Vloženie vybratie vrecka na odpad alebo vrecka na prach vysávanie nasucho pozri obrázky e1 e2 115
- Vysávanie nasucho 115
- Založenie gumového tesnenia vysávanie namokro pozri obrázok f 115
- Pri vysávaní nevodivých kvapalín napríklad emulzie používanej na vŕtanie olejov a tukov sa vysávač ani pri naplnenej nádobe nevypne stav náplne treba v takomto prípade sústavne kontrolovať a nádobu zavčasu vyprázdňovať 116
- Upozornenie 116
- Vysávanie namokro 116
- Údržba a servis 116
- Údržba a čistenie 116
- Čistenie filtra 116
- Odstraňovanie porúch 117
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 117
- Biztonsági előírások 118
- Ez a porszívó nincs arra előirányoz va hogy gyerekek és korlátozott fi zikai érzékelési vagy szellemi ké pességű illetve kellő tapasztalat tal és vagy tudással nem rendelke ző személyek használják ellenkező esetben fennáll a hibás működés és a sérülés veszélye 118
- Magyar 118
- Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer mekeket ez biztosítja hogy gyere kek ne játsszanak a porszívóval 118
- Figyelmeztetés 119
- Jelképes ábrák 119
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 120
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 120
- Műszaki adatok 120
- Rendeltetésszerű használat 120
- Zajkibocsátás 120
- A poreltávolító zsák vagy a porzsák behelyezése kivétele száraz anyagok felszívása lásd az e1 e2 ábrát 121
- Az elszívó berendezés tartozékainak felszerelése 121
- Az elszívó tömlő tartó felszerelése lásd az a ábrát 121
- Az elszívótömlő felszerelése lásd a b ábrát 121
- Megfelelőségi nyilatkozat 121
- Összeszerelés 121
- A gumiperem behelyezése nedves anyagok elszívása lásd az f ábrát 122
- Az l boxx pattintásos rögzítése lásd a g ábrát 122
- Nedves anyagok elszívása 122
- Száraz anyagok felszívása 122
- Üzembe helyezés 122
- Üzemeltetés 122
- Karbantartás és szerviz 123
- Karbantartás és tisztítás 123
- Szűrőtisztítás 123
- Az üzemzavarok elhárítása 124
- Hulladékkezelés 124
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 124
- Русский 126
- Смотрите за детьми дети не должны играть с пылесосом 126
- Указания по безопасности 126
- Этот пылесос не рассчитан на ис пользование детьми или лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточ ным опытом и знаниями иначе существует опасность неправиль ного использования или получения травм 126
- Символы 127
- Данные о шуме 128
- Изображенные составные части 128
- Описание продукта и услуг 128
- Применение по назначению 128
- Заявление о соответствии 129
- Монтаж держателя всасывающего шланга см рис а 129
- Монтаж принадлежностей для всасывания 129
- Подключение шланга всасывания см рис в 129
- Сборка 129
- Технические данные 129
- Cухое отсасывание 130
- Включение электроинструмента 130
- Работа с инструментом 130
- Установка извлечение мешка для сбора мусо ра или мешка для пыли cухое отсасывание см рис e1 e2 130
- Установка кейса l boxx см рис g 130
- Установка резиновых кромок всасывание жидкостей см рис f 130
- Всасывание жидкостей 131
- Очистка фильтра 131
- Техобслуживание и очистка 131
- Техобслуживание и сервис 131
- Устранение неисправностей 132
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 133
- Утилизация 133
- Вказівки з техніки безпеки 134
- Дивіться за дітьми діти не повинні гратися з пилосмоком 134
- Українська 134
- Цей пилосмок не розрахований на використання його дітьми і особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм 134
- Oбepe ho 135
- Опис продукту і послуг 135
- Призначення приладу 135
- Символи 135
- Інформація щодо шуму 136
- Заява про відповідність 136
- Зображені компоненти 136
- Технічні дані 136
- Встановлення вилучення пакета для сміття або мішка для пилу cухе відсмоктування див мал e1 e2 137
- Монтаж 137
- Монтаж всмоктувального шланга див мал b 137
- Монтаж приладдя для відсмоктування 137
- Монтаж тримача відсмоктувального шланга див мал a 137
- Cухе відсмоктування 138
- Вологе відсмоктування 138
- Встановлення гумової окрайки вологе відсмоктування див мал f 138
- Встановлення кейса l boxx див мал g 138
- Початок роботи 138
- Робота 138
- Очищення фільтра 139
- Технічне обслуговування і очищення 139
- Технічне обслуговування і сервіс 139
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 140
- Усунення несправностей 140
- Утилізація 141
- Қaзақша 141
- Қауіпсіздік нұсқаулары 141
- Балаларға абай болыңыз балалардың шаңсорғышпен ойнамауына көз жеткізіңіз 142
- Белгілер 142
- Бұл шаңсорғыш балалардың дене немесе ой қабілеттері шектелген тәжірібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына арналмаған кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қауіпі пайда болады 142
- Ескерту 142
- Назар аударыңыз 142
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 143
- Ескерту 143
- Сақ болыңыз 143
- Тағайындалу бойынша қолдану 143
- Өнім және қызмет сипаттамасы 143
- Сәйкестік мәлімдемесі 144
- Техникалық мәліметтер 144
- Шуыл бойынша ақпарат 144
- L boxx шертіңіз g суретін қараңыз 145
- Жинау 145
- Резеңке жиегін орнату ылғал шаңсору f суретін қараңыз 145
- Сору жабдықтарын орнату 145
- Сору шлангі ұстағышын орнату а суретін қараңыз 145
- Сорғыш шлангты орнату в суретін қараңыз 145
- Қоқыс қабын немесе шаң қабын салу шешу құрғақ сору e1 e2 суреттерін қараңыз 145
- Пайдалану 146
- Пайдалануға ендіру 146
- Ылғал шаңсору 146
- Құрғақ сору 146
- Сүзгі тазалау 147
- Техникалық күтім және қызмет 147
- Қызмет көрсету және тазалау 147
- Ақаулықтарды жою 148
- Кәдеге жарату 148
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 148
- Acest aspirator nu este destinat utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice sen zoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe în caz contrar există pericol de mane vrare greşită şi răniri 149
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 149
- Română 149
- Simboluri 149
- Supravegheaţi copiii astfel veţi avea siguranţa că copiii nu se joacă cu aspiratorul 149
- Aten ţ ie 150
- Avertisment 150
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 150
- Elemente componente 150
- Utilizare conform destinaţiei 150
- Date tehnice 151
- Declaraţie de conformitate 151
- Informaţie privind zgomotele 151
- Introducerea extragerea sacului de eliminare sau a sacului pentru praf aspirare uscată vezi figurile e1 e2 152
- Montare 152
- Montarea accesoriilor de aspirare 152
- Montarea furtunului de aspirare vezi figura b 152
- Montarea lamelelor din cauciuc aspirare umedă vezi figura f 152
- Montarea suportului pentru furtunul de aspirare vezi figura a 152
- Aspirare umedă 153
- Aspirare uscată 153
- Fixare prin îmbinare clic a cutiei l boxx vezi figura g 153
- Funcţionare 153
- Punere în funcţiune 153
- Curăţarea filtrului 154
- Întreţinere şi curăţare 154
- Întreţinere şi service 154
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 155
- Eliminare 155
- Remedierea deranjamentelor 155
- Български 156
- Контролирайте децата така га рантирате че деца няма да играят с прахосмукачката 156
- Тази прахосмукачка не е пред назначена за ползване от деца и лица с ограничени физически сензорни или душевни способно сти или лица без достатъчно зна ния и опит в противен случай съ ществува опасност от неправилно ползване и трудови злополуки 156
- Указания за безопасна работа 156
- Символи 157
- Декларация за съответствие 158
- Изобразени елементи 158
- Информация за излъчван шум 158
- Описание на продукта и възмож ностите му 158
- Предназначение на електроинструмента 158
- Технически данни 158
- Монтиране 159
- Монтиране на държача на шланга вижте фиг а 159
- Монтиране на принадлежности 159
- Монтиране на шланга вижте фиг в 159
- Поставяне изваждане на прахоуловителна торба или прахоуловителен плик сухо засмукване вижте фигури e1 e2 159
- Захващане на l кутията вижте фигура g 160
- Поставяне на гумено уплътнение засмукване на течности вижте фигура f 160
- Пускане в експлоатация 160
- Работа с електроинструмента 160
- Сухо засмукване 160
- Засмукване на течности 161
- Поддържане и почистване 161
- Поддържане и сервиз 161
- Почистване на филтъра 161
- Отстраняване на повреди 162
- Безбедносни напомени 163
- Македонски 163
- Не ги оставајте децата без надзор така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со вшмукувачот 163
- Овој вшмукувач не е предвиден за користење од страна на деца и лица со намалени психички физички или душевни способности или недоволно искуство и знаење инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди 163
- Внимание 164
- Ознаки 164
- Предупредување 164
- Претпазливост 164
- Илустрација на компоненти 165
- Опис на производот и моќноста 165
- Предупредување 165
- Употреба со соодветна намена 165
- Изјава за сообразност 166
- Информација за бучава 166
- Монтажа 166
- Монтажа на држачот за цревото за вшмукување види слика a 166
- Монтирање на цревото за вшмукување види слика b 166
- Технички податоци 166
- Местење на гумената лента вшмукување на влажни материјали види слика f 167
- Монтирање на опремата за вшмукување 167
- Прикачување на l boxx види слика g 167
- Ставање вадење на вреќичката за отпад прав вшмукување на суви материјали види слики e1 e2 167
- Ставање во употреба 167
- Употреба 167
- Вшмукување на влажни материјали 168
- Вшмукување на суви материјали 168
- Одржување и сервис 169
- Одржување и чистење 169
- Чистење на филтерот 169
- Отстранување 170
- Отстранување на пречки 170
- Сервисна служба и совети при користење 170
- Nadzirite decu na ovaj način će se osigurati da se deca ne igraju usisivačem 171
- Ovaj usisivač nije predviđen za to da ga koriste deca i lica sa ograničenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 171
- Simboli 171
- Srpski 171
- Uputstva o sigurnosti 171
- Komponente sa slike 172
- Opis proizvoda i rada 172
- Upotreba prema svrsi 172
- Upozorenje 172
- Informacija o šumovima 173
- Izjava o usaglašenosti 173
- Montaža 173
- Montiranje držača usisnog creva pogledajte sliku a 173
- Tehnički podaci 173
- L boxx čujno nataći pogledajte sliku g 174
- Montaža skidanje vreće za otpad ili kese za prašinu suvo usisavanje pogledajte slike e1 e2 174
- Montaža usisnog creva pogledajte sliku b 174
- Montiranje usisnog pribora 174
- Puštanje u rad 174
- Upotrebe gumenog prstena mokro usisavanje pogledajte sliku f 174
- Mokro usisavanje 175
- Održavanje i servis 175
- Održavanje i čišćenje 175
- Suvo usisavanje 175
- Čišćenje filtra 175
- Otklanjanje smetnji u radu 176
- Nadzorujte otroke poskrbite da se otroci ne bodo igrali s sesalnikom 177
- Nimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi iz kušnjami in pomanjkljivim zna njem v nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in po škodb 177
- Slovensko 177
- Tega sesalnika ne smejo uporablja ti otroci in osebe z omejenimi fizič 177
- Varnostna navodila 177
- Opozorilo 178
- Simboli 178
- Informacija glede hrupa 179
- Komponente na sliki 179
- Opis in zmogljivost izdelka 179
- Tehnični podatki 179
- Uporaba v skladu z namenom 179
- Izjava o skladnosti 180
- Montaža 180
- Montaža držala gibke cevi glejte sliko a 180
- Montaža sesalne gibke cevi glejte sliko b 180
- Montaža sesalnega pribora 180
- Namestitev odstranitev vrečke za odpadke suho sesanje glejte sliki e1 e2 180
- Delovanje 181
- Mokro sesanje 181
- Namestitev l boxx glejte sliko g 181
- Suho sesanje 181
- Vstavljanje gumijastega traku mokro sesanje glejte sliko f 181
- Odprava motenj 182
- Vzdrževanje in servisiranje 182
- Vzdrževanje in čiščenje 182
- Čiščenje filtra 182
- Djeca moraju biti pod nadzorom na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s usisavačem 183
- Hrvatski 183
- Ovaj usisavač ne smiju koristiti dje ca i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim i mentalnim sposobno stima ili nedostatnim iskustvom i znanjem u suprotnom postoji opa snost od pogrešnog rukovanja i ozlje da 183
- Upute za sigurnost 183
- Simboli 184
- Upozorenje 184
- Opis proizvoda i radova 185
- Prikazani dijelovi uređaja 185
- Tehnički podaci 185
- Uporaba za određenu namjenu 185
- Informacija o buci 186
- Izjava o usklađenosti 186
- Montaža 186
- Montaža držača usisnog crijeva vidjeti sliku a 186
- Montaža usisnog crijeva vidjeti sliku b 186
- Montaža usisnog pribora 186
- Ugradnja uklanjanje vreće za otpad ili vrećice za prašinu suho usisavanje vidjeti slike e1 e2 186
- Pričvršćenje l boxx vidjeti sliku g 187
- Puštanje u rad 187
- Suho usisavanje 187
- Ugradnja gumenog ruba mokro usisavanje vidjeti sliku f 187
- Mokro usisavanje 188
- Održavanje i servisiranje 188
- Održavanje i čišćenje 188
- Čišćenje filtra 188
- Otklanjanje smetnji u radu 189
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 189
- Zbrinjavanje 189
- Ohutusnõuded 190
- Tolmuimejat ei ole lubatud kasuta da lastel ja isikutel kelle füüsili sed vaimsed või tunnetuslikud või med on piiratud või kellel puudu vad seadme kasutamiseks vajali kud teadmised ja kogemused vas tasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varali se kahju oht 190
- Ärge jätke lapsi järelevalveta sel lega tagate et lapsed ei hakka tolmu imejaga mängima 190
- Ettevaatust 191
- Nõuetekohane kasutamine 191
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 191
- Seadme osad 191
- Sümbolid 191
- Tähelepanu 191
- Andmed müra kohta 192
- Tehnilised andmed 192
- Vastavus normidele 192
- Imemistarvikute paigaldamine 193
- Imivooliku hoidiku paigaldamine vt joonist a 193
- Imivooliku paigaldamine vt joonist b 193
- Kasutus 193
- Kummiliistu paigaldamine vedelike imemine vt joonist f 193
- Käitluskoti või tolmukoti paigaldamine eemaldamine kuiva tolmu imemi ne vt jooniseid e1 e2 193
- L boxxi kinnitamine vt joonist g 193
- Montaaž 193
- Seadme kasutuselevõtt 193
- Filtripuhastus 194
- Hooldus ja puhastus 194
- Hooldus ja teenindus 194
- Kuiva tolmu imemine 194
- Vedelike imemine 194
- Häirete kõrvaldamine 195
- Drošības noteikumi 196
- Latviešu 196
- Uzraugiet bērnus tas ļaus nodroši nāt lai bērni nerotaļātos ar vakuum sūcēju 196
- Šis vakuumsūcējs nav paredzēts lai to lietotu bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām sensora jām vai garīgajām spējām vai ar ne pietiekošu pieredzi un zināšanām pretējā gadījumā pastāv savainoša nās briesmas izstrādājuma neparei zas lietošanas dēļ 196
- Bridinajums 197
- Simboli 197
- Attēlotās sastāvdaļas 198
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 198
- Pielietojums 198
- Tehniskie parametri 198
- Atbilstības deklarācija 199
- Informācija par troksni 199
- Montāža 199
- Uzsūkšanas piederumu montāža 199
- Uzsūkšanas šļūtenes pievienošana attēls b 199
- Uzsūkšanas šļūtenes turētāja montāža attēls a 199
- Gumijas ieliktņu ievietošana šķidrumu uzsūkšana attēls f 200
- Konteinera l boxx pievienošana attēls g 200
- Lietošana 200
- Sausu vielu uzsūkšana 200
- Utilizēšanas maisa vai putekļu maisiņa ievietoša na un izņemšana sausu vielu uzsūkšana attēli e1 e2 200
- Uzsākot lietošanu 200
- Apkalpošana un apkope 201
- Apkalpošana un tīrīšana 201
- Filtra tīrīšana 201
- Šķidrumu uzsūkšana 201
- Kļūmju novēršana 202
- Lietuviškai 203
- Prižiūrėkite vaikus taip bus užti krinta kad vaikai su siurbliu nežaistų 203
- Saugos nuorodos 203
- Šis siurblys nėra skirtas kad juo naudotųsi vaikai ar asmenys su fizi nėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties arba žinių priešin gu atveju įrankis gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus 203
- Atsargiai 204
- Simboliai 204
- Elektrinio įrankio paskirtis 205
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 205
- Pavaizduoti prietaiso elementai 205
- Techniniai duomenys 205
- Atitikties deklaracija 206
- Informacija apie triukšmą 206
- Montavimas 206
- Siurbiamosios žarnos montavimas žr pav b 206
- Siurbimo papildomos įrangos montavimas 206
- Siurbimo žarnos laikiklio montavimas žr pav a 206
- Šalinimo maišelio ar dulkių surinkimo maišelio įdėjimas ir išėmimas sausų dulkių siurbimas žr pav e1 e2 206
- Guminio liežuvėlio įdėjimas skysčių siurbimas žr pav f 207
- L boxx įstatymas žr pav g 207
- Naudojimas 207
- Paruošimas naudoti 207
- Sausų dulkių siurbimas 207
- Skysčių siurbimas 207
- Filtro valymas 208
- Priežiūra ir servisas 208
- Priežiūra ir valymas 208
- Gedimų šalinimas 209
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 209
- Šalinimas 209
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 210
- عربي 210
- للخلا ةلازإ 210
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 210
- ةمدخلاو ةنايصلا 211
- حشرملا فيظنت 211
- عربي 211 211
- فيظنتلاو ةنايصلا 211
- G ةروصلا عجارت l قودنص كابشإ 212
- بطرلا طفشلا 212
- بطرلا طفشلا ةيطاطملا ةفشلا بيكرت f ةروصلا عجارت 212
- عربي 212
- فاجلا طفشلا 212
- ليغشتلا 212
- ليغشتلا ءدب 212
- B ةروصلا عجارت طفشلا موطرخ بيكرت 213
- بيكرتلا 213
- سيك وأ فيرصتلا سيك كف بيكرت e2 e1 روصلا عجار فاجلا طفشلا رابغلا 213
- طفشلا عباوت بيكرت 213
- طفشلا موطرخ لماح بيكرت a ةروصلا عجارت 213
- عربي 213 213
- قفاوتلا حيرصت 213
- ةينفلا تانايبلا 214
- جيجضلا نع تامولعم 214
- عربي 214
- ءادلأاو ج تنملا فصو 215
- ةروصملا ءازجلأا 215
- صصخملا لامعتسلاا 215
- عربي 215 215
- ةبسانم ريغ ةطفاشلا هذه لافطلأا ل ب ق نم لامعتسلال نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو ةيندبلا تاردقلا يف صقن وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةياردلا مهيدل تسيل نيذلا كانه نوكيسف لاإو ةفرعملاو لكشر مادختسلال ةجيتن بطخ تاراصلإ نوضبعتي دقو ئطاخ نامضل لافطلأا ةبقارمب مق ةطفاشلار لافطلأا ثبي مدي 216
- زومرلا 216
- عربي 216
- ناملأا تاميلعت 216
- يبرع 216
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 217
- اهلاکشا عفر 217
- فارسى 217 217
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 217
- رتلیف ندرک زیمت 218
- سیورس و تبقارم 218
- فارسى 218
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 218
- بوطرم شکم 219
- بوطرم شکم یکیتسلا هبل بصن f ریوصت هب دوش عوجر 219
- فارسى 219 219
- هاگتسد اب راک زرط 219
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 219
- کشخ شکم 219
- یرادهگن هظفحم l boxx g ریوصت هب دوش عوجر 219
- ادص هب طوبرم و یتوص تاعلاطا 220
- بصن 220
- تقباطم هیراهظا 220
- درگ هسیک ای هلابز هسیک نتشاذگ نتشادرب کشخ شکم رابغ و e2 e1 ریواصت هب دوش عوجر 220
- شکم تاقلعتم بصن 220
- شکم گنلش هدنرادهگن بصن a ریوصت هب دوش عوجر 220
- فارسى 220
- هدنکم ی هلول بصن b ریوصت هب دوش عوجر 220
- فارسى 221 221
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 221
- هاگتسد ءازجا 221
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 221
- ینف تاصخشم 221
- اه تملاع 222
- فارسى 222
- فارسى 223 223
- فسراف 223
- یارب یقربوراج هدنکم نیا و ناکدوک طسوت هدافتسا یاهیتساک یاراد دارفا ریاس هبرجت نودب ای یمسج و یحور رد تسین بسانم ییانشآ ای هسبتشا دربرسک رطخ تروصنیا ریغ دراد دوجو تحارج و دیشاب ناکدوک بظاوم دینک یم لصسح نسنیمطا هنوگنیا یزسب یقربورسج سب نسکدوک هک دننک یمن 223
- ینمیا یاه یئامنهار 223
Похожие устройства
- Krona BELLA 600 push button Инструкция по эксплуатации
- Elikor 90Н-1000-Е4Г Инструкция по эксплуатации
- Shivaki SHRF-56CHS Инструкция по эксплуатации
- Ротор СШ-002-06 Желтая, прозрачная Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HV 6140 B Инструкция по эксплуатации
- ZENCHA ЭПТ2-2 0 КВТ/220В PSKOVA-2 ЧЕРНАЯ Инструкция по эксплуатации
- Elikor 50П-290-П3Л Инструкция по эксплуатации
- Атлант МХМ 1845-08 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3410W белый Инструкция по эксплуатации
- Melitta Caffeo Solo & Perfect Milk Е 957-101 20812 Инструкция по эксплуатации
- Remington Ceramic Slim S1510 45333560100 Черный Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1464W белый Инструкция по эксплуатации
- BBK BCS3000G фиолетовые Инструкция по эксплуатации
- Mystery MJE-1910 оранжевая Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWH/S 15 Melody U Инструкция по эксплуатации
- Ротор Альфа ЭМШ 35/250-3 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3414W белый Инструкция по эксплуатации
- BBK BCS3000G белые с узором Инструкция по эксплуатации
- Crane КРОКОДИЛ EE-8243 Зеленый Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEX58210 Инструкция по эксплуатации