Vitek VT-1178 [2/2] Český
![Vitek VT-1178 [2/2] Český](/views2/1035978/page2/bg2.png)
1. Filtr
2. Qоpqоq
3. Qоpqоqniоchishtugmаsi
4. Kolba
5. Dаstаk
6. Qo’ygich
7. “Qaynatish”tugmasi
8. Issiqlikdarajasinibelgilashtugmasi
9. “Isitish”tugmasi
10.Elеktrshnurinio’rаshjоyi
Elеktrchоvgumniishlаtishdаnоldinishlаtish
qоidаlаrinidiqqаtbilаno’qibchiqing.
• Chovgum ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
tаrmоg’idаgiquvvаtgаto’g’rikеlishinitеkshirib
ko’ring.
• Elеktr shnurigа Yevrоpа stаndаrtidаgi vilkа
o’rnаtilgаn, uni yеrgа yaхshilаb tutаshgаn
rоzеtkаgаulаng.
• Chоvgumni vаnnахоnаdа ishlаtmаng. Uni
bаssеyn yoki suv sоlingаn bоshqа idishlаr
yaqinidаishlаtmаng.
• Chоvgumningqаynоqjоylаrigаqo’ltеkkizmаng,
unifаqаtdаstаgidаnushlаng.
• Suvqаynаyotgаndаqоpqоg’iniоchmаng.
• Chоvgumdаgi suv eng kаm ko’rsаtgichidаn
pаstdа vа eng ko’p ko’rsаtgichidаn bаlаnddа
bo’lmаsligigа qаrаb turing. Suv eng ko’p
ko’rsаtgichidаn оshib kеtgаndа qаynаyotgаn
suvtоshibkеtishimumkin.
• Chovgumdagi suv anchagacha sovimaydi.
Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа
sаqlаng
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаtbеrmаng.
• Ushbujihоzbоlаlаrvаimkоniyatichеklаngаn
insоnlаrningishlаtishiuchunmo’ljаllаnmаgаn,
ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn
shахslаr jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini
to’liqvаtushunаrliqilibo’rgаtgаnvаunоto’g’ri
ishlаtilgаndаqаndаyхаvfbo’lishimumkinligini
tushuntirgаnhоllаrbundаnistisnоqilinаdi.
• Jihоzni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrishlаtgаndааyniqsаehtiyotbo’ling.
• Jihоzni uzоq vаqt sаqlаshgа оlib qo’yishdаn
vа tоzаlаshdаn оldin elеktrdаn uzib qo’ying,
suvinito’kibtаshlаngvаsоvushinikutibturing.
• Ishlаtishdаn оldin chоvgum qo’ygichdа
qiyshаymаsdаnturgаninitеkshiribko’ring.
• Tushib kеtgаn, birоr jоyi shikаstlаngаni аniq
ko’rinibturgаnyokisuvоqаyotgаnchоvgumni
ishlаtmаng.
• Elеktrshnuristоlchеtidаnоsilibturmаsligivа
issiqyuzаlаrgаtеgmаsligigаqаrаbturing.
• Chоvgumni issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr vа
оchiqоlоvyaqinidаishlаtmаng.
• Chоvgumni fаqаt suv qаynаtishgа ishlаting,
undаbоshqаsuyuqliklаrniisitishvаqаynаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Chоvgumni tеkis vа qo’zg’оlmаydigаn jоygа
qo’ying,chоvgumnistоlchеtigаqo’ymаng.
• Fаqаt chоvgum bilаn qo’shib bеrilаdigаn
qo’ygichniishlаting.
• Ishlаb turgаn chоvgumni qo’ygichidаn оlish
tа’qiqlаnаdi. Аgаr оlish kеrаk bo’lsа оldin
o’chiribso’ngqo’ygichidаnоling.
• Qo’ygichidаturgаnchоvgumgаsuvquymаng.
• Issiq bug’ kuydirmаsligi uchun suv
qаynаyotgаndаehtiyotbo’ling.
• Elеktrshnurbilаnvilkаnidоimtеkshiribturing.
Kоrpusi yoki elеktr shnuri shikаstlаngаn
chоvgumniishlаtmаng.
• Elеktr chоvgum fаqаt mаishiy mаqsаddа
ishlаtishgаmo’ljаllаngаn.
• Yong’in chiqmаsligi uchun chоvgumni elеktr
rоzеtkаsigаulаgаndаo’tkаzgichishlаtmаng.
• Chоvgumniхоnаdаntаshqаridаishlаtmаng.
• Chоvgumniхo’lqo’lbilаnushlаmаng.
• Suvsоlinmаgаnchоvgumniishlаtmаng.
• Filtriqo’yilmаgаnyokiqоpqоg’izichyopilmаgаn
chоvgumniishlаtmаng.
• Ishlаbturgаnchоvgumniqаrоvsizqоldirmаng.
• Qo’ygichgа o’rаb elеktr shnur uzunligini
o’zgаrtirishmumkin.
• Qаynоq suv to’lа chоvgumni ko’tаrgаndа
ehtiyotbo’ling.
• Elеktr tоki urmаsligi uchun chоvgum yoki
qo’ygichni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng.
• Chоvgum yoki qo’ygichni idish yuvish
mаshinаsigаsоlmаng.
• Ishlаtilmаyotgаnvаqtdаyokitоzаlаshdаnоldin
jihоzni elеktrdаn uzib qo’ying. Elеktr shnur
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа shnurni
emаs,vilkаniushlаbchiqаribоling.
• Jihоzni mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi. Birоr
jоyibuzilgаndаunivаkоlаtibоrustахоnаlаrgа
оlibbоring.
USHBU QO’LLАNMАNI SАQLАB ОLIB
QO’YING
• Chоvgumniqutisidаnchiqаribоling.
• Jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
tаrmоg’idаgiquvvаtgаto’g’rikеlishinitеkshirib
ko’ring.
• Elеktrshnurvilkаsinirоzеtkаgаulаng.
• Shundаqo’ygichdagi(6)tugmalarningchirоg’i
yonаdi.Tugmalar5daqiqayonibturadi,so’ng
o’chаdi.
• Chiroq yoniqligi jihoz ishlashga tayyorligini
bildiradi.
• Chоvgumgаsuvsоlishuchununiqo’ygichidаn
(6)оling,shundatugmalarningchirog’io’chadi,
qоpqоqniоchishtugmаsini(3)bоsibchоvgum
qоpqоg’ini(2)оching.
• Suv miqdоrini eng ko’p bеlgisigа yetkаzib
chоvgumgа suv quying(suv miqdorini
ko’rsatishmoslamasichoynakichidagikolbaga
o’rnatilgan), qоpqоg’ini yoping, chоvgumni
qo’ygichigа(6)qo’ying.Chоvgumqоpqоg’i(2)
zichyopilgаninitеkshiribko’ring.
• Tugmаsini (7) bоsib chоvgumni ishlаting,
shundа chirоq lipillab yonаdi. Suv qаynаb
chiqqаch, chiroq lippillashdan to’xtaydi va 5
daqiqdan so’ng o’chadi. Suvni to’kib tаshlаb
choynakni sovuq suv bilan chayib tashlang.
So’ngra yuqoridigilarni yana bir necha marta
takrorlang.
• Suv miqdоri eng kаm ko’rsаtgichidаn pаstdа
bo’lgаndа chоvgumni tаsоdifаn ishlаtib
yubоrsаngizchоvgumаvtоmаtiko’chаdi.
• “Qaynatish” rejimida chovgum biroz vaqtdan
so’ngavtomatiko’chadi.
Qo’ygichidаnоlishdаnоldin
chоvgumniаlbаttаo’chiring.
• Jihоznielеktrgаulаng.
• Chоvgumgаsuvsоlishuchununiqo’ygichidаn
(6)оling,qоpqоqniоchishtugmаsini(3)bоsib
chоvgumqоpqоg’ini(2)оching.Suvmiqdоrini
ko’rsatuvchi bеlgigа e’tibor berib chоvgumgа
suv quying. Chоvgum qоpqоg’ini (2) zich
yoping.
• Chоvgumni o’zingizgа qulаy qilib qo’ygichgа
(6)qo’yishmumkin,sаbаbiu360°аylаnаdi.
• Qo’ygichdagi(6)tugmаlarningchirоg’iyonаdi.
Tugmalar5daqiqayonibturadi,so’ngo’chаdi.
• Suv qаynаb chiqqаndаn so’ng chоvgum
аvtоmаtiko’chаdi.
• Chiroq yoniqligi jihoz ishlashga tayyorligini
bildiadi.
• “Qaynatish”funksiyasi.Suvniqaynatishuchun
tugmanibosing(7),tugmachirog’ilipillabyonadi
vachovgumsuvniisitaboshlaydi.Ohirigacha
qizib bo’lgach tugmalar 5 daqiqagacha yonib
turadi,so’ngo’chadi.
• “Ma’lum haroratgacha isitish” funksiyasi.
Tugmalardan (8) birini bosing va kerakli
haroratni tanlang (60°, 70°, 80°, yoki 90°) (
shundatugmachirog’ilipillabyonadi),“Isitish”
(9) tugmasini bosing ( “Isitish” indikatori
yonadi).
• Chovgum “Isitish” rejimida 30 daqiqagacha
ishlashimumkin.
• Chоvgumni qo’ygichdan olib, o’zingiz
o’chirsаngizhаmbo’lаdi.
• Qo’ygichidаn(8)оlgаndаchоvgumo’chirilgаn
bo’lishikеrаk.
• Chоvgum o’chirilgаndаn so’ng 15-30 sеkund
kutib turing, shundаn so’ng uni ishlаtib yanа
suvqаynаtishingizmumkin.
Filtrni (1) olishdan avval chоvgumni o’chiring,
qo’ygichidаn (6) оling, suvini to’kib tаshlаng vа
sоvushinikutibturing.
• Tugmаsini(3)bоsibqоpqоg’ini(2)оching.
• Filtrni(1)tepasidanushlab,chiqariboling.
• Filtrnicho’tkаbilаnyеngiltоzаlаbоqibturgаn
suvdаyuvishtаvsiyaqilinаdi.
• Filtrni(1)joyigaqo’ying.
• Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn uzib
qo’ying, suvini to’kib tаshlаng vа sоvushini
kutibturing.
• Chоvgumsirtiniyumshоqnаmmаtоbilаnаrtib
оling. Kir jоylаrini tоzаlаsh uchun yumshоq
tоzаlаshvоsitаlаriniishlаting,mеtаllcho’tkаvа
qiribtоzаlаshvоsitаlаriniishlаtmаng.
• Chоvgum bilаn qo’ygichini suv yoki bоshqа
suyuqlikkаsоlmаng.
• Chоvgum bilаn qo’ygichini idish yuvish
mаshinаsigаsоlmаng.
• Chоvgum ichidа to’plаnib qоlаdigаn quyqа
suvningmаzаsigаtа’sirqilаdi,suvbilаnisitish
vоsitаsio’rtаsidаissiqlikаlmаshinishinibuzаdi
vа chоvgum оrtiqchа qizib tеz buzilishigа
sаbаbbo’lаdi.
• Quyqаnitоzаlаshuchunchоvgumgаengko’p
suv miqdоri bеlgisigа yеtgunchа 2:1 ulushdа
suvqo’shilgаnоshхоnаsirkаsiniqo’ying
• Suyuqlikni qаynаtib оlib kеchаsigа qo’yib
qo’ying. Ertаlаb suyuqlikni to’kib tаshlаng,
eng ko’p suv miqdоrigа yetgunchа suv
quyib qаynаtib оling, qаynаgаn suvni to’kib
tаshlаng.
• Quyqаni tоzаlаsh uchun elеktr chоvgumlаr
uchun mахsus mo’ljаllаngаn vоsitаlаrni hаm
ishlаtishmumkin.
1.Filtrqo’yilgаnchоvgum–1dоnа.
2.Qo’ygich–1dоnа.
3.Qo’llаnmа–1dоnа.
Ishlаydigаnelеktrquvvаti:220-240V~50Hz
Quvvаti:1850-2200W
Mаksimаlsig’imi:1,7l
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудийдилерёкиушбужиҳозхаридқилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида белгиланган
ва Қувват кучини белгилаш
Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган
ЯХС талабларига мувофиқ
келади.
ЎЗБЕК
10
ІМБРЫЧАК
АПІСАННЕ
1. Фільтр
2. Вечка
3. Клавіша адкрыцця вечка
4. Колба
5. Ручка
6. Падстаўка
7. Кнопка “кіпенне”
8. Кнопкі тэмпературы нагрэву
9. Кнопка “падагрэў”
10. Месца намотвання сеткавага шнура
ВАЖНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем электрычнага
імбрычка ўважліва прачытайце кіраўніцтва па
эксплуатацыі.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
прылады адпавядае напрузе сеткі.
• Сеткавы шнур забяспечаны "еўравілкай";
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у ванных
пакоях. Не карыстайцеся ім зблізку басейнаў
ці іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхняў
імбрычка, бярыцеся толькі за ручку.
• Не адкрывайце вечка падчас кіпячэння вады.
• Сачыце, каб узровень вады ў імбрычку не
быў ніжэй мінімальнай адзнакі і вышэй
максімальнай адзнакі. Пры перавышэнні
ўзроўнем вады максімальнай адзнакі кіпячая
вада можа выплюхнуцца.
• Вада ў імбрычку застаецца гарачай досыць
доўгі час. Захоўвайце прыладу ў месцах,
недаступных для дзяцей.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
імбрычак у якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку,
ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры няправільным карыстанні ею.
• Будзьце асабліва ўважлівымі, калі прылада
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі.
• Перад тым як прыбраць прыладу на працяглае
захоўванне ці перад чысткай, адключыце яе
ад сеткі, зліце ваду і дайце ей астыць.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
імбрычак усталяваны на падстаўцы без
перакосаў.
• Не карыстайцеся імбрычкам пасля
яго падзення, пры наяўнасці бачных
пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання.
• Не дапушчайце, каб электрычны шнур
звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб ён
не дакранаўся гарачых паверхняў.
• Не выкарыстоўвайце прыладу ў непасрэднай
блізкасці ад крыніц цяпла ці адкрытага
полымя.
• Выкарыстоўвайце імбрычак толькі для
кіпячэння вады, забараняецца падаграваць ці
кіпяціць іншыя вадкасці.
• Стаўце імбрычак на роўную і ўстойлівую
паверхню, не стаўце імбрычак на край стала.
• Выкарыстоўвайце толькі падстаўку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Забараняецца здымаць працавальны імбрычак
з падстаўкі. Калі паўстала неабходнасць зняць
імбрычак, адключыце яго і зніміце з падстаўкі.
• Не налівайце ваду ў імбрычак, які стаіць на
падстаўцы.
• Будзьце асцярожнымі, каб падчас кіпячэння
вады не абпаліцца гарачай парай.
• Перыядычна правярайце сеткавы шнур і вілку.
Не карыстайцеся імбрычкам, калі маюцца якія-
небудзь пашкоджанні корпуса ці сеткавага
шнура.
• Электрычны імбрычак прызначаны толькі для
побытавага выкарыстання.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
прыбора да электрычнай разеткі.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак па-за
памяшканнямі.
• Не бярыцеся за імбрычак мокрымі рукамі.
• Не ўключайце імбрычак без вады.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак без фільтра ці
з няшчыльна зачыненым вечкам.
• Не пакідайце ўключаную прыладу без
нагляду.
• Даўжыню сеткавага шнура можна рэгуляваць,
намотваючы яго на падстаўку.
• Будзьце асцярожнымі пры пераносе імбрычка,
напоўненага кіпенем.
• Каб пазбегнуць ўдару электрычным токам, не
апускайце прыладу і падстаўку ў ваду ці іншыя
вадкасці.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
• Адключайце прыладу ад сеткі, калі вы ей не
карыстаецеся ці перад чысткай. Вымаючы
вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце за
шнур, а трымайцеся за вілку.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
прыладу. Пры выяўленні няспраўнасцяў
звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТА КІРАЎНІЦТВА
Перад першым выкарыстаннем
• Выміце імбрычак з пакавання.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
прылады адпавядае напрузе сеткі.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Загарыцца падсвятленне кнопак на падстаўцы
(6) прылады. Кнопкі будуць падсвятляцца 5
хвілін, а затым падсвятленне загасне.
• Падсвятленне сігналізуе пра тое, што прылада
знаходзіцца ў рэжыме гатовасці.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце яго
з падстаўкі (6), пры гэтым падсвятленне
кнопак загасне, адкрыйце вечка імбрычка (2),
націснуўшы на клавішу (3).
• Напоўніце імбрычак вадой да максімальнай
адзнакі на шкале ўзроўня вады (шкала
знаходзіцца ўсярэдзіне колбы імбрычка),
зачыніце вечка, усталюеце імбрычак на
падстаўку (6). Пераканайцеся, што вечка
імбрычка (2) шчыльна зачынена.
• Уключыце імбрычак, націснуўшы на кнопку
(7), пры гэтым падсвятленне кнопкі будзе
міргаць. Калі вада закіпіць, падсвятленне
кнопкі перастане міргаць і падсвятленне
выключыцца на працягу 5 хвілін. Зліце ваду і
спаласніце імбрычак халоднай вадой. Затым
паўторыце працэдуру яшчэ некалькі разоў.
• Калі Вы выпадкова ўключылі імбрычак, а
ўзровень вады ў ім ніжэй мінімальнай адзнакі,
то імбрычак аўтаматычна выключыцца праз
некалькі секунд, нават калі тэмпература вады
малая.
• У рэжыме "кіпенне" імбрычак адключыцца
праз некаторы час аўтаматычна.
ПАПЯРЭДЖАННЕ! Перад здыманнем з падстаўкі
пераканайцеся, што імбрычак адключаны.
Эксплуатацыя імбрычка
• Падлучыце прыладу да сеткі.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце яго з
падстаўкі (6), адкрыйце вечка (2), націснуўшы
на кнопку адчынення вечка (3), наліце ваду,
зважаючы на шкалу ўзроўня вады. Шчыльна
зачыніце вечка (2).
• Змясціце напоўнены імбрычак на падстаўку (6)
як вам зручна, яна дазваляе круціць прыладу
на 360°.
• Загарыцца падсвятленне кнопак на падстаўцы
(6) прылады. Кнопкі будуць падсвятляцца 5
хвілін, а затым падсвятленне загасне.
• Падсвятленне сігналізуе пра тое, што прылада
знаходзіцца ў рэжыме гатовасці.
• Функцыя "кіпячэнне". Для таго каб закіпяціць
ваду, націсніце на кнопку (7), падсвятленне
кнопкі будзе міргаць і імбрычак пачне
награваць ваду. Па канчатку цыклу нагрэву,
індыкатар падсвятлення перастане міргаць і
будзе падсвятляцца на працягу 5 хвілін.
• Функцыя "нагрэў да вызначанай тэмпературы".
Націсніце на адну з кнопак (8) і абярыце
неабходную тэмпературу (60°, 70°, 80° ці 90°),
падсвятленне кнопкі будзе міргаць, і імбрычак
пачне награваць ваду. Пры дасягненні
тэмпературай вады зададзенага значэння,
кнопка падсвятлення перастане міргаць і
будзе падсвятляцца на працягу 5 хвілін.
• Функцыя "падагрэў". Націснуўшы на адну
з кнопак (8) і абраўшы патрэбную вам
тэмпературу (60°, 70°, 80° ці 90°) (пры гэтым
падсвятленне кнопкі пачне міргаць), націсніце
на кнопку "падагрэў" (9) (загарыцца індыкатар
кнопкі "падагрэў").
• Імбрычак можа працаваць у рэжыме
"падагрэву" на працягу 30 хвілін.
• Вы можаце самі адключыць імбрычак, зняўшы
яго з падстаўкі (6).
• Пасля адключэння імбрычка пачакайце 15-30
секунд, пасля чаго вы можаце зноў уключаць
яго для кіпячэння вады.
Чыстка фільтра
Перад выманнем фільтра (1) адключыце
імбрычак, зніміце яго з падстаўкі (6),зліце з яго
ваду і дайце яму астыць.
• Адкрыйце вечка (2), націснуўшы на кнопку
(3).
• Вазьміцеся за верхнюю частку фільтра (1) і
выміце фільтр.
• Рэкамендуецца прамываць фільтр пад бруёй
вады, злёгку пачысціўшы яго шчоткай.
• Усталюйце фільтр (1) на месца.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі,
зліце ваду і дайце імбрычку астыць.
• Пратрыце вонкавую паверхню імбрычка
вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў выкарыстоўвайце мяккія
сродкі для чысткі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя
сродкі.
• Не апускайце імбрычак і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
Выдаленне шумавіння
• Шумавінне, якое ўтвараецца ўсярэдзіне
імбрычка, уплывае на смакавыя якасці вады,
а таксама парушае цеплаабмен паміж вадой і
награвальным элементам, што можа прывесці
да яго перагрэву і хутчэйшаму выйсцю з ладу.
• Для выдалення шумавіння напоўніце
імбрычак да максімальнага ўзроўня вадой
з разведзеным у ёй сталовым воцатам у
прапорцыі 2:1.
• Давядзіце вадкасць да кіпення і пакіньце яе
на ноч. Раніцай зліце вадкасць, напоўніце
імбрычак вадой да максімальнага ўзроўня,
пракіпяціце і зліце ваду.
• Для выдалення шумавіння можна
выкарыстоўваць адмысловыя сродкі,
прызначаныя для электрычных імбрычкаў.
Камплект пастаўкі:
1. Імбрычак з фільтрам - 1шт.
2. Падстаўка - 1шт.
3. Інструкцыя - 1шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 1850-2200 Вт
Максімальны аб’ём: 1,7 л
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання (73/23
EC)
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК
ОПИС
1. Фільтр
2. Кришка
3. Клавіша відкриття кришки
4. Колба
5. Ручка
6. Підставка
7. Кнопка «кипіння»
8. Кнопки температури нагріву
9. Кнопка «підігрів»
10. Місце намотування мережевого шнура
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного чайника
уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
• Переконайтеся, що робоча напруга пристрою
відповідає напрузі мережі.
• Мережний шнур оснащений «євро вилкою»,
включайте її в розетку, що має надійний
контакт заземлення.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах.
Не користуйтеся ним поблизу басейнів або
інших ємностей, наповнених водою.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника,
беріться тільки за ручку.
• Не відкривайте кришку під час кип'ятіння
води.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не
був нижче мінімальної позначки і вище
максимальної позначки. При перевищенні
рівнем води максимальної відмітки окріп
може виплеснутися.
• Вода в чайнику залишається гарячою досить
довгий час. Зберігайте пристрій у місцях,
недоступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати чайник
в якості іграшки.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо тільки
особою, яка відповідає за їхню безпеку, їм
не дано відповідні та зрозумілі їм інструкції
щодо безпечного користування пристроєм і
тієї небезпеки, яка може виникнути при його
неправильному використанні.
• Будьте особливо уважними, якщо пристрій
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями.
• Перед тим як прибрати пристрій на тривале
зберігання або перед чищенням, відключіть
його від мережі, злийте воду і дайте йому
охолонути.
• Перед включенням переконайтеся, що чайник
встановлений на підставці без перекосів.
• Не користуйтесь чайником після його падіння,
при наявності видимих пошкоджень або у
випадку протікання.
• Не допускайте, щоб електричний шнур звисав
зі столу, а також слідкуйте, щоб він не торкався
гарячих поверхонь.
• Не використовуйте пристрій у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого
полум'я.
• Використовуйте чайник тільки для кип'ятіння
води, забороняється підігрівати або кип'ятити
інші рідини.
• Ставте чайник на рівну та стійку поверхню, не
ставте чайник на край столу.
• Використовуйте тільки підставку, що входить
в комплект постачання.
• Забороняється знімати чайник з підставки.
Якщо виникла необхідність зняти чайник,
відключіть його і зніміть з підставки.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на
підставці.
• Будьте обережними, щоб під час кип'ятіння
води не обпектися гарячим паром.
• Періодично перевіряйте мережевий шнур і
вилку. Не користуйтесь чайником, якщо є які-
небудь пошкодження корпусу або мережевого
шнура.
• Електричний чайник призначений тільки для
побутового використання.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не
використовуйте перехідники при підключенні
приладу до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник поза
приміщеннями.
• Не беріться за чайник мокрими руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з
нещільно закритою кришкою.
• Не залишайте увімкнений пристрій без
нагляду.
• Довжину мережевого шнура можна
регулювати, намотуючи його на підставку.
• Будьте обережними при перенесенні чайника,
наповненого кип'ятком.
• Щоб уникнути удару електричним струмом не
занурюйте пристрій та підставку у воду або
інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну
машину.
• Вимикайте пристрій від мережі, якщо ви їм не
користуєтесь, або перед чищенням. Виймаючи
вилку мережевого шнура з розетки, не тягніть
за шнур, а тримайтеся за вилку.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. При виявленні несправностей
звертайтесь до авторизованого сервісного
центру.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО
Перед першим використанням
• Вийміть чайник з упаковки.
• Переконайтеся, що робоча напруга пристрою
відповідає напрузі мережі.
• Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
• Засвітиться підсвічування кнопок на підставці
(6) пристрою. Кнопки будуть підсвічуватися 5
хвилин, а потім підсвічування згасне.
• Підсвітка сигналізує про те, що пристрій
знаходиться в режимі готовності.
• Для наповнення чайника водою зніміть його
з підставки (6), при цьому підсвічування
кнопок згасне, відкрийте кришку чайника (2),
натиснувши на клавішу (3).
• Наповніть чайник водою до максимальної
позначки на шкалі рівня води (шкала
знаходиться всередині колби чайника),
закрийте кришку, встановіть чайник на
підставку (6). Переконайтеся, що кришка
чайника (2) щільно закрита.
• Увімкніть чайник, натиснувши на кнопку
(7), при цьому підсвічування кнопки буде
блимати. Коли вода закипить, підсвічування
кнопки перестане блимати і підсвічування
вимикається протягом 5 хвилин. Злийте воду
і сполосніть чайник холодною водою. Потім
повторіть процедуру ще кілька разів.
• Якщо Ви випадково включили чайник, а рівень
води в ньому нижче мінімальної позначки, то
чайник автоматично вимкнеться через кілька
секунд, навіть якщо температура води мала.
• У режимі «кипіння» чайник відключиться через
деякий час автоматично.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед зняттям з підставки
переконайтеся, що чайник відключений.
Експлуатація чайника
• Підключіть пристрій до мережі.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (6), відкрийте кришку (2),
натиснувши на кнопку відкривання кришки
(3), налийте воду, звертаючи увагу на шкалу
рівня води. Щільно закрийте кришку (2).
• Помістіть наповнений чайник на підставку
(6) як вам зручно, тому що вона дозволяє
обертати пристрій на 360 °.
• Засвітиться підсвічування кнопок на підставці
(6) пристрою. Кнопки будуть підсвічуватися 5
хвилин, а потім підсвічування згасне.
• Підсвітка сигналізує про те, що пристрій
знаходиться в режимі готовності.
• Функція «кип'ятіння». Для того щоб закип'ятити
воду, натисніть на кнопку (7), підсвічування
кнопки буде блимати і чайник почне нагрівати
воду. Після закінчення циклу нагрівання,
індикатор підсвічування перестане блимати та
буде підсвічуватися протягом 5 хвилин.
• Функція «нагрів до певної температури».
Натисніть на одну з кнопок (8) і виберіть
необхідну температуру (60°, 70°, 80° або
90°), підсвічування кнопки буде блимати, і
чайник почне нагрівати воду. При досягненні
температурою води заданого значення,
кнопка підсвічування перестане блимати та
буде підсвічуватися протягом 5 хвилин.
• Функція «підігрів». Натиснувши на одну
з кнопок (8) і вибравши потрібну вам
температуру (60 °, 70 °, 80 ° або 90 °) (при цьому
підсвічування кнопки почне мигати), натисніть
на кнопку «підігрів» (9) (загориться індикатор
кнопки «підігрів »).
• Чайник може працювати в режимі «підігріву»
протягом 30 хвилин.
• Ви можете самі відключити чайник, знявши
його з підставки (6).
• Після відключення чайника зачекайте 15-30
секунд, після чого ви можете знову вмикати
його для кип'ятіння води.
Чищення фільтра
Перед вийманням фільтра (1), відключіть чайник,
зніміть його з підставки (6), злийте воду з нього і
дайте йому охолонути.
• Відкрийте кришку (2), натиснувши на кнопку
(3).
• Візьміться за верхню частину фільтра (1) і
вийміть фільтр.
• Рекомендується промивати фільтр під
струменем води, злегка почистивши його
щіткою.
• Вставте фільтр (1) на місце.
Чищення і догляд
• Перед чищенням відключіть пристрій
від мережі, злийте воду і дайте чайнику
охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника вологою
тканиною. Для видалення забруднень
використовуйте м'які засоби для чищення,
не використовуйте металеві щітки і абразивні
миючі засоби.
• Не занурюйте чайник та підставку у воду або
інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну
машину.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині чайника,
впливає на смакові якості води, а також
порушує теплообмін між водою і нагрівальним
елементом, що може призвести до його
перегрівання і більш швидкого виходу з ладу.
• Для видалення накипу наповніть чайник до
максимального рівня водою з розведеним в
ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її на
ніч. Вранці злийте рідину, наповніть чайник
водою до максимального рівня, прокип'ятіть
та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використовувати
спеціальні засоби, призначені для
електрочайників.
Комплект постачання:
1. Чайник з фільтром - 1шт.
2. Підставка - 1шт.
3. Інструкція - 1шт.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо-
рядженням 73/23 ЄЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
ČAJNÍK
POPIS
1. Filtr
2. Víko
3. Klávesa otvíraní víka
4. Banička
5. Rukověť
6. Podložka
7. Tlačítko «kypěni»
8. Tlačítka teploty ohřevu
9. Tlačítko «nahříváni»
10. Místo pro navíjení síťové šňůry
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím elektrického čajníku pozorně
pročtete návod k exploataci.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí přístroje
odpovídá napětí sítě.
• Síťová šňůra zaopatřená u « eurozástrčku»;
vsazujte její do zásuvky, obsahující spolehlivý
kontakt uzemnění.
• Nepoužívejte čajník v koupelích pokojí.
Nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo
jiných nádrží, naplněných vodou.
• Ne dotýkejte se horkých povrchů čajníku,
berte jen za rukověť.
• Ne otvírejte víko během vaření vody.
• Sledíte, aby stav vody v čajníku nebyl nižší
nejnižší značky i výše nejvyšší značky. Při
převýšení úrovním vody nejvyšší značky vřící
voda může vychrstnout.
• Voda v čajníku zůstává horká přes dlouhý
čas. Chraňte přístroj v místech, ne přístup-
ných pro děti.
• Ne dovolujte dětí využívat čajník jako hračku.
• Předepsané vybavení ne slouží pro použi-
tí děti i lidi s omezenými možnostmi, pokud
jen jim ne daně, tváří, odpovídajícím za jejich
bezpečnost, vyhovující i jasný jim předpisy o
bezpečném používání vybavení i těch nebez-
pečí, které můžou vznikat při jeho nespráv-
ném používání.
• Buďte zejména pozorný, pokud přístroj
používají děti nebo lidi s omezenými mož-
nostmi.
• Předtím jak uklidit přístroj na dlouhodobé
uskladnění, před čištěním, odpojíte jeho od
sítě, sceďte vodu i dejte zařízení vychlad-
nout.
• Před spuštěním se přesvědčte, že čajník je
namontovaný na podložku bez zakřivení.
• Nepoužívejte čajník za jeho pádu, při výskytu
viditelných závad nebo v případě protékání.
• Ne přistupujte, aby elektrická šňůra skláněla
se stolu, a také pozorujte, aby ona ne týkala
se horkých povrchů.
• Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkos-
ti od zdrojů tepla nebo odkrytého plameni.
• Použijte čajník jen pro vaření vody, nesmí se
ohřívat nebo vařit další kapaliny.
• Stavte čajník na rovný i stálý povrch, ne stav-
te čajník na kraj stolu.
• Použijte jen podložku, která je součástí
dodávky.
• Nesmí se snímat pracující čajník s podložky.
Pokud vznikla nutnost sejmout čajník, odpo-
jíte jeho i svlečte s podložky.
• Ne nalévejte vodu do čajníku, stojícího na
podložce.
• Dejte pozor, aby během vaření vody ne popá-
lit se horkou párou.
• Periodické kontrolujte síťovou šňůru i vidli-
ci. Nepoužívejte čajník, pokud jsou veškeré
poruchy pouzdra nebo síťové šňůry.
• Čajovar elektrický je určený jen pro domác-
nostní použití.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte
mezikusů při připojení přístroje k elektrické
zásuvce.
• Nepoužívejte čajník vně prostorů.
• Ne berte za čajník mokrým rukama.
• Ne spouštějte čajník bez vody.
• Nepoužívejte čajník bez filtru nebo s ne těsně
zavřením víkem.
• Ne nechávejte zapjatý přístroj bez dozoru.
• Délku síťové šňůry lze regulovat, ovíjejíc jí na
podložku.
• Dejte pozor při přeložení čajníku, naplněné-
ho varem.
• V zamezení úderu elektrickým proudem ne
ponořujte přístroj i podložku ve vodu nebo
další kapaliny.
• Ne stavte čajník i podložku do myčky.
• Odpojujte přístroj od sítě, pokud vy jeho ne
používáte nebo před čištěním. Vytáhajíc
zástrčku síťové šňůry ze zásuvky, ne natahuj-
te za šňůru, a držíte za zástrčku.
• Nesmí se samostatně opravovat přístroj. Při
odhalení poruch se obracejte v autorizované
servisní středisko.
ZACHIVEJTE TUTO INSTRUKCI
Před prvním použitím
• Vytáhnete čajník z balení.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí přístroje
odpovídá napětí sítě.
• Vložte zástrčku síťové šňůry v zásuvku.
• Vzplane nasvícení tlačítek na podložce (6)
vybavení. Knoflíky budou přisvětlovat se 5
minut, a zatím nasvícení zhasne.
• Nasvícení signalizuje, že zařízeni je v režimu
pohotovosti.
• Pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s
podložky (6), přitom nasvícení tlačítek zhas-
ne, odemkněte víko čajníku (2), stisknutím
klávesy (3).
• Naplníte čajník vodou do nejvyšší značky
na stupnici úrovně vody (stupnice je uvnitř
baničky čajníku), uzavřete víko, vložte čajník
na podložku (6). Přesvědčte se, že víko čajní-
ku (2) těsně uzavřené.
• Zapněte čajník, stisknuv tlačítko (7), přitom
nasvícení tlačítka bude blikat. Kdy voda za-
čne vřít, nasvícení tlačítka přestane blikat a
nasvícení vypne se během 5 minut. Sceďte
vodu a opláchněte čajník chladnou vodou.
Nato opakujte úkon několikrát.
• Jestli Vy případkem zapnuli čajník, a úro-
veň vody v něm níže minimální značky, čaj-
ník automatické vypne se za několik vteřin,
dokonce i když teplota vody je mala.
• V režimu «kypěni» čajník za nějaký čas odpojí
se automatické.
VÝSTRAHA! Před odstavením s podložky se
přesvědčte, že čajník vypnuty.
Vykořisťování čajníku
• Připojíte přístroj do sítě.
• Pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s
podložky (6), odemkněte víko (2), stisknutím
tlačítka otevření víka (3), nalijte vodu, obra-
cujíc se pozornost na stupnici úrovně vody.
Těsně uzavřete víko (2).
• Umístěte plný čajník na podložku (6) jak vám
pohodlně, protože ona nechává otáčet pří-
stroj do 360°.
• Vzplane nasvícení tlačítek na podložce (6)
vybavení. Knoflíky budou přisvětlovat se 5
minut, a zatím nasvícení zhasne.
• Nasvícení signalizuje, že zařízeni je v režimu
pohotovosti.
• Funkce «vaření». Aby svařit vodu, tlačte knof-
lík (7), nasvícení tlačítka bude blikat a čaj-
ník začne nahřívat vodu. Za skončení cyklu
ohřevu, indikátor nasvícení přestane mrkat a
bude přisvětlovat během 5 minut.
• Funkce «ohřev do určené teploty». Stiskně-
te jedno z tlačítek (8) a určité nutnou teplotu
(60°, 70°, 80° nebo 90°), nasvícení tlačítka
bude blikat a čajník začne nahřívat vodu.
Při dosazení teplotou vody určené hodnoty,
tlačítko nasvícení přestane mrkat a bude při-
světlovat během 5 minut.
• Funkce «nahřívaní». Stisknuv jedno z tlačítek
(8) a určiv nutnou teplotu (60°, 70°, 80° nebo
90°), (přitom nasvícení tlačítka začne blikat),
stiskněte tlačítko «nahřívaní» (9), (vzplane
indikátor tlačítka «nahřívaní»).
• Čajník může fungovat v režimu «nahřívaní»
přes 30 minut.
• Vy můžete sami odpojit čajník, sejmuv její s
podložky (6).
• Po odpojení čajníku čekejte 15-30 sekund,
a poté vy můžete znovu zahrnovat jeho do
vaření vody.
Čištění filtru
Před získáváním filtru (1) odpojíte čajník, svlečte
její s podložky (6), sceďte z něj vodu i dejte mu
vychladnout.
• Odemkněte víko (2), stisknuv na tlačítko (3).
• Seberte se za horní část filtru (1) a vytáhněte
filtr.
• Doporučuje se proplachovat filtr pod tekoucí
vodou, lehce očistit jeho kartáčem.
• Vložte filtr (1) na místo.
Čištění i obsluha
• Před čištěním odpojíte přístroj od sítě, sceď-
te vodu i dejte čajníku vychladnout.
• Prošlapejte zevnější povrch čajníku vlhkou
látkou. Pro odstranění znečištění použijte
měkkých čisticích prostředků, nepoužívejte
kovové kartáče i brousicí mycí prostředky.
• Ne ponořujte čajník i podložku ve vodu nebo
další kapaliny.
• Ne stavte čajník i podložku do myčky pro
nádobí.
Odstranění usazeniny
• Usazenina uvnitř čajníku, ovlivňuje chuťové
kvality vody, a také narušuje výměnu tepla
mezi vodou i ohřívacím prvkem, co může při-
vést k jeho přehřátí a víc rychlému východu z
činnosti.
• Pro odstranění se usazenin naplníte čajník
do maximálně úrovní vodou se zředěním v ní
stravném octem v poměru 2:1.
• Doveďte kapalinu do vaření i ostavte její na
noc. Ráno sceďte kapalinu, naplníte čajník
vodou do maximálně úrovní, vyvaříte i sceďte
vodu.
• Pro odstranění se usazenin lze využít speciál-
ní prostředky, určené pro elektrické čajníky.
Komplet dodávky:
1. Čajník s filtrem – 1 kus.
2. Podložka – 1 kus.
3. Instrukce – 1 kus.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220-240 v ~ 50 Hz
Výkon: 1850-2200 W
Maximální kapacita: 1,7 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteris-
tiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruční
lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení
výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkonapě-
ťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳозишлабчиқарилганмуддаттехникхусусиятларкўрсатилганлавҳачадагисериярақамида
кўрсатилган.Сериярақамиўнбиттасонданиборатбўлибуларнингбиринчитўрттасиишлаб
чиқарилганвақтниифодаэтади.Мисолучун0606хххххххсериярақамижиҳоз2006йилнингиюн
ойида(олтинчиойда)ишлабчиқарилганлигинибилдиради.
VT-1178 SR
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
VT-1161 IM.indd 2 17.07.2012 14:24:43
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu di rectiva 89 336 eec i directiva cu pri vire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Asiguraţi văcătensiuneadefuncţionareaapa ratuluicorespundecutensiuneadinreţeauade alimentare cordonul de alimentare este dotat cu fişă de standardeuropean conectaţifişalaoprizăcu pământare nu folosiţi ceainicul în camera de baie nu îl folosiţiînapropieredebazinesaualtevasece conţinapă nuatingeţipărţilefierbinţialeceainicului apu caţinumaidemâner nudeschideţicapaculîntimpcefierbeţiapa aveţigrijăcanivelulapeidinceainicsănuse situezesubnivelulminimşisănudepăşească nivelulmaxim încazdeumplerepestenivelul maximapaclocotindăsepoatevărsa apaînceainicrămânefierbinteuntimpsufici entdelung păstraţiaparatulînlocuriinaccesi bilecopiilor copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se jucacuaparatul acest aparat nu este destinat pentru utilizare decătrecopiisaupersoanecuabilităţireduse dacănumainule aufostfăcuteinstrucţiunicla reşicorespunzătoaredecătrepersoanares ponsabilă de securitatea lor privind utilizarea fărăpericolaaparatuluişidespreriscurilecare potapăreaîncazdeutilizareincorectă este necesară 1
- Avertisment înainte de a ridica ceainicul de pe suport asiguraţi vă că acesta este de conectat 1
- Before using the appliance for the first time unpackthekettle makesurethatyourhomeelectricitysupply correspondstothevoltageofcurrentspeci fiedonthehousing insertthepowerplugintothesocket the buttons lighting on the support 6 will lightup thebuttonswillbelightingfor5min utesandthenthelightingwillgoout the lighting means that the unit is in the standbymode tofillthekettlewithwatertakeitofffromthe support 6 thelightingwillgoout openthe lid 2 bypressingthe 3 button fillthekettlewithwatertillthemax markon thewaterlevelscale thescaleisinsidethe flask of the kettle close the lid place the kettleonthesupport 6 makesurethatthe lid 2 isclosedfirmly switch on the unit by pressing the 7 but ton thelightingofthebuttonwillbeflashing whenwaterstartsboiling thelightingofthe buttonwillstopflashingandthelightingwill 1
- Ceainic 1
- Clean and care beforecleaning disconnecttheunitfromthe powersource pouroutwaterfromtheunit andlettheunitcooldowncompletely wipetheoutersurfaceoftheunitwithadamp cloth usesoftdetergentstoremovedirt do notusemetalbrushesandabrasives do not immerse the kettle and the support intowaterorotherliquids donotwashthekettleandthesupportina dishwashingmachine 1
- Cleaning the filter beforeremovingthefilter 1 switchofftheket tle takeitofffromthesupport 6 pouroutwa terandlettheunitcooldown openthelid 2 bypressingthebutton 3 taketheupperpartofthefilter 1 andre movethefilter werecommendwashingthefilterundertap pingwater slightlycleaningitwithabrush putthefilter 1 onitsplace 1
- Clătiţiceainiculcuapărece repetaţiprocedeul decâtevaori dacă aţi pornit ceainicul iar nivelul apei în acestaseaflăsubcotaminimă atunciceainicul sevaopriautomatpestecâtevasecunde chiar dacătemperaturaapeiestemică înregimul fierbere ceainiculsevaopriînmod automatdupăoperioadădetimp 1
- Curăţare şi întreţinere înaintedecurăţaredeconectaţiaparatuldela reţea goliţideapăşipermiteţi isăserăceas că ştergeţisuprafaţaexterioarăaceainiculuicuo cârpăumedă pentruînlăturareamurdărieifo losiţiagenţidecurăţaredelicaţi nufolosiţiperii demetalşiagenţidecurăţareabrazivi nuscufundaţiceainiculşisuportulînapăsau alte lichide nu spălaţi ceainicul şi suportul în maşina de spălatvase 1
- Curăţarea filtrului înaintedeascoatefiltrul 1 opriţiceainicul ridi caţi ldepesuport 6 goliţideapăşipermiteţi i săserăcească deschideţicapacul 2 apăsândbutonul 3 apucaţifiltrul 1 departeasuperioarăşiscoa teţi l serecomandăspălareafiltruluisubjetdeapă curăţându luşorcuperia aşezaţifiltrul 1 înpoziţiainiţială 1
- Delivery set 1 kettlewiththefilter 1pc 2 support 1pc 3 instructionmanual 1pc 1
- Descrierea produsului 1 filtru 2 capac 3 buton deschidere capac 4 balon 5 mâner 6 suport 7 buton fierbere 8 butontemperaturăfierbere 9 buton încălzire 10 locaşpentruînfăşurareacabluluidealimenta re 1
- Description 1 filter 2 lid 3 lidopeningbutton 4 flask 5 handle 6 support 7 boiling button 8 heatingtemperaturebutton 9 keepwarmbutton 10 cordstorage 1
- Deutsch 1
- English 1
- Folosirea ceainicului conectaţiaparatullareţea pentruaumpleceainiculcuapăridicaţi ldepe suport 6 deschideţicapacul 2 apăsândbu tonuldedeschidereacapacului 3 turnaţiapa urmărindindicatorulniveluluideapă închideţi binecapacul 2 aşezaţiceainiculcuapăpesuport 6 înpoziţia ceamaicomodăpentrudumneavoastră deoa rece acesta permite rotirea aparatului la 360 iluminareaauxiliarăabutoanelordepesuport 6 se va aprinde butoanele vor fi iluminate timpde5minute dupăcareiluminareaseva stinge iluminareasemnalizeazăcăaparatulestegata pentruafifolosit funcţia fierbere pentruafierbeapaapăsaţi butonul 7 iluminarea butonului va clipi iar ceainiculvaîncepesăîncălzeascăapa deîn datăceapasevaîncălzi indicatorulluminos nuvamaiclipişivaluminatimpce5minute funcţia încălzirepânălaoanumitătempera tură apăsaţiunuldinbutoanele 8 şiselectaţi temperaturanecesară 60 70 80 sau90 iluminareabutonuluivaclipi ceainiculvaînce pesăîncălzeascăapa îndatăceapavaatinge temperaturasetată butonuliluminăriivaînceta săclipeascăşivalumin 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugămsăvăadresaţiladistribuitorulregional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciuldegaranţieserealizeazăcucondi ţiaprezentăriibonuluideplatăsauaoricăruialt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee detailsregardingguaranteeconditionscanbe obtainedfromthedealerfromwhomtheappli ancewaspurchased thebillofsaleorreceipt must be produced when making any claim underthetermsofthisguarantee 1
- Important safeguards beforeusingthekettle readthismanualcare fully 1
- Keep this manual 1
- Kettle 1
- Makesurethatyourhomeelectricitysupply correspondstothevoltageofcurrentspeci fiedonthehousing the power cord is equipped with a euro plug insertitintothesocket withasecure grounding donotusethekettleinbathrooms donot useitnearswimmingpoolsorothercontain ers filledwithwater donottouchhotsurfacesofthekettle take onlythehandle donotopenthelidwhileboiling providethatwaterlevelisnotbelowthemin markandnotabovethemaximalmark ifwa terlevelexceedsthemaximalmark boiling watercansplashout water in the kettle remains hot for a long time keeptheunitoutofreachofchildren donotallowchildrentousethekettleasa toy thisunitisnotintendedforusagebychildren ordisabledpersonsunlesstheyaregivenall thenecessaryinstructionsonsafetymeas ures and information about danger which can be caused by improper usage of the unit closesupervisionisnecessarywhentheunit isusedbychildrenordisabledpersons beforetakingtheunitawayforkeeping be forecleaning unplugit pouroutwaterand lettheunitcooldown beforeswitchingonthekettle make 1
- Măsuri importante de siguranţă citiţicuatenţieghiduldeutilizareînaintedeafo losi ceainicul electric 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabi lă 1
- Păstraţi această instrucţiune 1
- Removing scale scale appearinginsidethekettle influences watertaste anddisturbsheatexchangebe tween water and the heating element that canleadtooverheatingandmalfunction toremovescale fillthekettletillthemaximal markwithwaterwithvinegardissolvedinitin proportion2 1 boilwaterandleavetheunitforanight in themorningpouroutthemixture filltheket tlewithwatertillmax mark boilandpourout water youcanusespecialsubstancesforelectric kettlestoremovescale 1
- Română moldovenească 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Set de livrare 1 ceainiccufiltru 1buc 2 suport buc 3 instrucţiune 1buc 1
- Specificaţii tehnice tensiunedealimentare 220 240v 50hz putere 1850 2200w capacitatemaximă 1 7l 1
- Switchoffduring5minutes pouroutwater andrinsethekettlewithcoldwater thenre peattheprocedureforseveraltimes ifyouaccidentallyswitchedontheunit but the water level is below the minimal mark thekettlewillswitchoffautomaticallyinsev eralsecondsevenifthewatertemperatureis low inthe boiling mode thekettlewillswitchoff automaticallyinsometime 1
- Technical specifications powersupply 220 240v 50hz power 1850 2200w maximalcapacity 1 7l 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Using the kettle plugtheunitintothemains tofillthekettlewithwatertakeitofffromthe support 6 openthelid 2 bypressingthe 3 button andfillthekettlewithwater pay ingattentiontothewaterlevelscale firmlyclosethelid 2 putthekettleonthesupport 6 asitallows 360 rotationoftheunit the buttons lighting on the support 6 will lightup thebuttonswillbelightingfor5min utesandthenthelightingwillgoout the lighting means that the unit is in the standbymode boiling function to boil water press the 7 button thelightingofthebuttonwillstart flashingandthekettlewillstartboilingwater whenthecycleisover thelightingofthebut tonwillstopflashingandwillbelightingdur ing5minutes heatingtoacertaintemperature function pressoneofthebuttons 8 andselectthe required temperature 60 70 80 or 90 the lighting of the button will start flashing andthekettlewillstartboilingwater when thepresettemperatureisreached thelight ingofthebuttonwillstopflashingandwillbe lightingduring5minutes keep warm function press one of the but tons 8 1
- Warning beforeremovingthekettlefromthe support makesurethattheunitisunplugged 1
- Înainte de prima utilizare scoateţiceainiculdinambalaj asiguraţi văcătensiuneadefuncţionareînscri săpeaparatcorespundecutensiuneareţelei locale introduceţifişadealimentareînpriză sevaaprindeluminaauxiliarăabutoanelorde pesuportul 6 aparatului butoanelevorlumina 5minute dupăcareiluminareasevastinge iluminareasemnalizeazăcăaparatulestegata pentruafifolosit pentruaumpleceainiculcuapăscoateţi lde pesuport 6 iluminareabutoanelorsevastin ge deschideţicapaculceainicului 2 apăsând butonul 3 umpleţiceainiculpânălacotamaximăascării gradate scarasefalăîninteriorulboluluiceai nicului închideţicapacul aşezaţiceainiculpe suport 6 asiguraţi văcăcapaculceainicului 2 estebineînchis porniţiceainiculapăsândbutonul 7 ilumina reabutonuluivaclipi deîndatăceapavafier beiluminareabutonuluivaîncetasăclipească şisevaopripentru5minute goliţideapăşi 1
- Înlăturarea depunerilor minerale depunerile de calcar din interiorul ceainicului influeneazăcalităţilegustativealeapei precum şischimbuldecăldurădintreapăşielementul deîncălzire ceeacepoateconducelasupra încălzireaacestuiaşiscoatereamairapidădin funcţiune pentruaînlăturadepuneriledecalcar umpleţi ceainiculcuapădiluatăcuoţetînproporţiede 2 1 soluţiaseaducelafierbereşiapoiselasăsă stea peste noapte a doua zi goliţi şi umpleţi ceainiculcuapăpânălanivelulmaxim fierbeţi şigoliţideapă pentruînlăturareadepunerilordecalcarputeţi utilizasoluţiidetartrantedestinatepentruceai nice electrice 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Důležite bezpečnostní opatření před použitím elektrického čajníku pozorně pročtetenávodkexploataci 2
- Komplet dodávky 1 čajníksfiltrem 1kus 2 podložka 1kus 3 instrukce 1kus 2
- Odstranění usazeniny usazenina uvnitř čajníku ovlivňuje chuťové kvality vody a také narušuje výměnu tepla mezivodouiohřívacímprvkem comůžepři véstkjehopřehřátíavícrychlémuvýchoduz činnosti pro odstranění se usazenin naplníte čajník domaximálněúrovnívodousezředěnímvní stravnémoctemvpoměru2 1 doveďtekapalinudovařeníiostavtejejína noc ráno sceďte kapalinu naplníte čajník vodoudomaximálněúrovní vyvaříteisceďte vodu proodstraněníseusazeninlzevyužítspeciál níprostředky určenéproelektrickéčajníky 2
- Popis 1 filtr 2 víko 3 klávesaotvíranívíka 4 banička 5 rukověť 6 podložka 7 tlačítko kypěni 8 tlačítkateplotyohřevu 9 tlačítko nahříváni 10 místopronavíjenísíťovéšňůry 2
- Před prvním použitím vytáhnetečajníkzbalení přesvědčte se že pracovní napětí přístroje odpovídánapětísítě vložtezástrčkusíťovéšňůryvzásuvku vzplane nasvícení tlačítek na podložce 6 vybavení knoflíky budou přisvětlovat se 5 minut azatímnasvícenízhasne nasvícenísignalizuje žezařízenijevrežimu pohotovosti pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s podložky 6 přitomnasvícenítlačítekzhas ne odemkněte víko čajníku 2 stisknutím klávesy 3 naplníte čajník vodou do nejvyšší značky na stupnici úrovně vody stupnice je uvnitř baničkyčajníku uzavřetevíko vložtečajník napodložku 6 přesvědčtese ževíkočajní ku 2 těsněuzavřené zapnětečajník stisknuvtlačítko 7 přitom nasvícenítlačítkabudeblikat kdyvodaza 2
- Přesvědčte se že pracovní napětí přístroje odpovídánapětísítě síťovášňůrazaopatřenáu eurozástrčku vsazujtejejídozásuvky obsahujícíspolehlivý kontaktuzemnění nepoužívejte čajník v koupelích pokojí nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo jinýchnádrží naplněnýchvodou ne dotýkejte se horkých povrchů čajníku bertejenzarukověť neotvírejtevíkoběhemvařenívody sledíte aby stav vody v čajníku nebyl nižší nejnižší značky i výše nejvyšší značky při převýšeníúrovnímvodynejvyššíznačkyvřící vodamůževychrstnout voda v čajníku zůstává horká přes dlouhý čas chraňtepřístrojvmístech nepřístup nýchproděti nedovolujtedětívyužívatčajníkjakohračku předepsané vybavení ne slouží pro použi tídětiilidisomezenýmimožnostmi pokud jenjimnedaně tváří odpovídajícímzajejich bezpečnost vyhovujícíijasnýjimpředpisyo bezpečnémpoužívánívybaveníitěchnebez pečí kterémůžouvznikatpřijehonespráv némpoužívání buďte zejména pozorný pokud přístroj používají děti nebo lidi s omezenými mož nostmi předtím jak uklidit přístroj na dlouhod 2
- Technické charakteristiky napětínapájení 220 240v 50hz výkon 1850 2200w maximálníkapacita 1 7l výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteris tiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kom patibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapě ťových přístrojích 2
- Vt 1178 sr 2
- Vykořisťování čajníku připojítepřístrojdosítě pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s podložky 6 odemknětevíko 2 stisknutím tlačítkaotevřenívíka 3 nalijtevodu obra cujícsepozornostnastupniciúrovněvody těsněuzavřetevíko 2 umístěteplnýčajníknapodložku 6 jakvám pohodlně protože ona nechává otáčet pří strojdo360 vzplane nasvícení tlačítek na podložce 6 vybavení knoflíky budou přisvětlovat se 5 minut azatímnasvícenízhasne nasvícenísignalizuje žezařízenijevrežimu pohotovosti funkce vaření abysvařitvodu tlačteknof lík 7 nasvícení tlačítka bude blikat a čaj ník začne nahřívat vodu za skončení cyklu ohřevu indikátornasvícenípřestanemrkata budepřisvětlovatběhem5minut funkce ohřevdourčenéteploty stiskně tejednoztlačítek 8 aurčiténutnouteplotu 60 70 80 nebo 90 nasvícení tlačítka bude blikat a čajník začne nahřívat vodu přidosazeníteplotouvodyurčenéhodnoty tlačítkonasvícenípřestanemrkatabudepři světlovatběhem5minut funkce nahřívaní stisknuvjednoztlačítek 8 aurčivnutnouteplotu 60 70 80 nebo 90 při 2
- Výstraha před odstavením s podložky se přesvědčte žečajníkvypnuty 2
- Zachivejte tuto instrukci 2
- Záruka podrobnézáručnípodmínkyposkytneprodejce přístroje přiuplatňovánínárokůběhemzáruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Čajník 2
- Český 2
- Čištění filtru předzískávánímfiltru 1 odpojítečajník svlečte jejíspodložky 6 sceďteznějvoduidejtemu vychladnout odemknětevíko 2 stisknuvnatlačítko 3 sebertesezahorníčástfiltru 1 avytáhněte filtr doporučujeseproplachovatfiltrpodtekoucí vodou lehceočistitjehokartáčem vložtefiltr 1 namísto 2
- Čištění i obsluha předčištěnímodpojítepřístrojodsítě sceď tevoduidejtečajníkuvychladnout prošlapejte zevnější povrch čajníku vlhkou látkou pro odstranění znečištění použijte měkkých čisticích prostředků nepoužívejte kovovékartáčeibrousicímycíprostředky neponořujtečajníkipodložkuvevodunebo dalšíkapaliny ne stavte čajník i podložku do myčky pro nádobí 2
- Čnevřít nasvícenítlačítkapřestaneblikata nasvícenívypneseběhem5minut sceďte vodu a opláchněte čajník chladnou vodou natoopakujteúkonněkolikrát jestli vy případkem zapnuli čajník a úro veňvodyvněmnížeminimálníznačky čaj ník automatické vypne se za několik vteřin dokonceikdyžteplotavodyjemala vrežimu kypěni čajníkzanějakýčasodpojí seautomatické 2
- Životnost přístroje 5 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Оооголдер электроникс 2011 golder electronicsllc 2011 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Prology MCA-1020U G Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FX70 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1175 Инструкция по эксплуатации
- Prology MCH-375U G Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-VR325 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1179W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FZ38 Инструкция по эксплуатации
- Prology MCH-385U G Инструкция по эксплуатации
- Siemens HL 654540 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1171 W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-G2K Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-905 Инструкция по эксплуатации
- Prology CMU-300 BG Инструкция по эксплуатации
- LG WP-570NP Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-G2W Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-705 Инструкция по эксплуатации
- Prology HDTV-70 L Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-21X3T Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-G2 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-703 Инструкция по эксплуатации