Braun MultiToast HT400 [17/54] Bevroren brood
![Braun MultiToast HT400 [17/54] Bevroren brood](/views2/1360016/page17/bg11.png)
17
• Plaats het brood en druk de lift (D) naar beneden.
• Met de variabele bruiningsschakelaar (E) kunt u
de bruiningsgraad van uw voorkeur instellen van
«1» (licht) tot «7» (donker).
• Wanneer de gewenste bruiningsgraad is bereikt,
wordt het brood automa-tisch omhoog getild.
• U kunt het brood verder omhoog tillen door de lift
(D) omhoog te schuiven. Voor extra gemak blijft
de brood lift in de bovenste stand staan.
• Indien u het roosteren voortijdig wilt stoppen, druk
u op de handmatige schakelaar (B). Het brood
wordt dan omhoog getild en het broodrooster
schakelt automatisch uit.
• Indien het broodrooster voortijdig uitschakelt, kunt
u het apparaat simpelweg nogmaals aanzetten.
Indien het brood vastzit
Indien het brood vastzit in de roosterschacht (G),
trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het
apparaat afkoelen. U kunt nu het brood verwijderen
met een bot voorwerp (geen metaal!).
Bevroren brood
Indien u bevroren brood wilt roosteren, dient u het
bevroren brood te plaatsen,
de gewenste bruiningsgraad selecteren (bruinings-
controle E), de lift naar beneden te drukken (D) en
vervolgens de schakelaar voor ontdooien in te
drukken (A).
Opwarmen
Indien u toast die reeds is afgekoeld weer wilt
opwarmen, druk de lift (D) naar beneden, druk
vervolgens op de schakelaar voor opwarmen (C).
Opwarm rekje
(alleen HT 550/HT 450)
Het opwarm rekje (F) is ontworpen om max. 2 bak-
broodjes/stukken frans brood op te warmen.
Gebruik het niet om cake, pizza, conserven of een
heel brood mee op te warmen, aangezien hierdoor
de hitte in de toaster sterk toeneemt. Bakbroodjes
en varianten mogen niet in een folie zitten van welke
aard dan ook. Om op te warmen, draai de
schakelaar (E) tot in de positie van het bakbrood
symbool en druk schakelaar (D) in.
Schoonmaken
Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is
genomen en dat het apparaat is afgekoeld voor u
het gaat schoonmaken. Spoel het apparaat nooit af
onder stromend water, dompel het apparaat ook
nooit onder in water. Reinig de buitenkant alleen
met een vochtige doek. Gebruik geen staalwol of
schurende schoonmaakmiddelen. U kunt eventueel
een klein beetje afwasmiddel gebruiken. Gebruik
nooit oplossingen als alcohol, petroleum of
wasbenzine. Regelmatig de kruimellade (H)
verwijderen en uitkloppen.
Wijzigingen voorbehouden
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige
levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in
bij een Braun Service Centre of bij de door
uw gemeente aangewezen inleveradressen.
2301027IBR_HT400-450-500-550_INT_S6-54.indd 17 10.07.15 08:40
Содержание
- Multiquick 5 multiquick 3 1
- Deutsch 4
- Vor dem gebrauch 4
- Aufwärmen 5
- Brötchenaufsatz 5
- Gefrorenes brot 5
- Reinigung 5
- Verkantetes brot 5
- Before use 6
- English 6
- Cleaning 7
- For uk only 7
- Frozen bread 7
- Rewarming 7
- Roll rack 7
- Avant utilisation 8
- Français 8
- Grille 9
- Nettoyage 9
- Pain bloqué 9
- Pain congelé 9
- Réchauffage 9
- Antes de empezar 10
- Español 10
- Calentamiento 11
- Limpieza 11
- Pan atascado 11
- Pan congelado 11
- Rejilla calienta bollos 11
- Antes de conectar o aparelho à corrente verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corres ponde à do seu lar 12
- Antes de utilizar o seu aparelho 12
- Atenção 12
- Português 12
- Em caso de desejar torrar pão congelado 13
- Em caso de o pão ficar preso na ranhura da torradeira 13
- Grellha para pãezinhos 13
- Limpeza 13
- Para aquecer pão 13
- Italiano 14
- Prima dell utilizzo 14
- Griglia per toast e panini 15
- Pane congelato 15
- Pulitura 15
- Riscaldare 15
- Toast incastrato 15
- Nederlands 16
- Vóór gebruik 16
- Bevroren brood 17
- Indien het brood vastzit 17
- Opwarm rekje 17
- Opwarmen 17
- Schoonmaken 17
- Apparatet bliver varmt især metalde lene lad det køle af før det sættes væk 18
- Bemærk 18
- Beskrivelse 18
- Brødet sidder fast 18
- Brødristeren må ikke anvendes uden krummebakke 18
- Brødristerens åbning må aldrig tildækkes madvarer indpakket i folie må ikke ristes 18
- Børn må ikke lege med apparatet 18
- Børn under 8 år må ikke have adgang til apparatet og dets netledning 18
- Der kan gå ild i brød bør derfor ikke anvendes tæt ved eller under gardiner eller andet brændbart materiale 18
- Dette apparat er designet til brug i husholdningen og til mængder som normalt indgår i en husholdning 18
- Dette apparat er ikke egnet til ristning af knækbrød tvebakker eller lignende 18
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med reducerede fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden hvis disse har modtaget vejledning eller undervisning i sikker brug af apparatet og forstår de farer der er forbundet hermed 18
- Før ibrugtagning 18
- Hvis netledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko 18
- Kontroller før brug at spændingen på lysnettet svarer til spændingsan givelsen i bunden af apparatet 18
- Ledningen må ikke berøre apparatets inderside 18
- Læg ikke metalgenstande ned i brød risteren 18
- Må kun anvendes opretstående 18
- Når apparatet er i brug bør det over våges 18
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn medmindre de er over 8 år og er under opsyn 18
- Undgå at berøre varme indersider 18
- Bollerister 19
- Frosset brød 19
- Genopvarmning 19
- Rengøring 19
- Før bruk 20
- Brød som sitter fast 21
- Frossent brød 21
- Gjenoppvarming 21
- Rengjøring 21
- Rundstykkestativ 21
- Före användning 22
- Svenska 22
- Bröd som fastnat 23
- Brödställ för uppvärmning av bullar och småbröd 23
- Fryst bröd 23
- Rengöring 23
- Uppvärmning 23
- Alle 8 vuotiaat lapset on pidettävä kaukana laitteesta ja sen virtajoh dosta 24
- Alä koskaan käytä leivänpaahdinta ilman murualustaa 24
- Alä koskaan peitä paahtimen aukkoa äläkä aseta sinne alumiinifolioon käärittyä ruokaa 24
- Alä koske kuumiin sisäosiin 24
- Alä käytä sitä ilman valvontaa 24
- Ennen käyttöä 24
- Jos virransyöttöjohto vahingoittuu on valmistajan sen huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdet tava se vaarojen välttämiseksi 24
- Kuvaus 24
- Käyttäminen 24
- Käytä vain pystysuorassa asennossa 24
- Laite kuumenee varsinkin sen metal lipinnat anna sen jäähtyä ennen lait tamista takaisin kaappiin 24
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella 24
- Lapset eivät saa tehdä laitteen puh distusta ja muuta huoltoa elleivät he ole yli 8 vuotiaita ja valvotuissa olosuhteissa 24
- Leipä voi palaa alä käytä verhojen tai muiden syttyvien pintojen alla tai nii den lähettyvillä 24
- Leipäviipaleiden jääminen kiinni 24
- Tarkista laitteen pohjasta ennen käyt töönottoa että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä 24
- Tämä laite ei sovellu näkkileivän tai korppujen paahtamiseen 24
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen kotikäyttöön 24
- Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 vuoti aat lapset sekä henkilöt joilla on heikentyneet fyysiset motoriset tai henkiset kyvyt tai puutteelliset tiedot puutteellinen kokemus vain jos heille on neuvottu kuinka laitetta käytetään turvallisesti ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat 24
- Varo että johto ei pääse kosketta maan kuumia sisäosia 24
- Varo metalliesineiden joutumista leivänpaahtimeen 24
- Varoitus 24
- Leipä ja sämpyläteline 25
- Pakastettu leipä 25
- Puhdistaminen 25
- Uudelleenlämmittäminen 25
- Polski 26
- Przed użyciem 26
- Chleb zamro ony 27
- Czyszczenie 27
- Obs uga 27
- Odgrzewanie 27
- Wieszak do pieczywa 27
- Zakleszczony tost 27
- Před použitím 28
- Český 28
- Mraïen chléb 29
- Nástavec na rozpékání peãiva 29
- Opûtovn ohfiev 29
- Pokud se chléb vzpfiíãí 29
- Âi tûní 29
- Pred použitím prístroja 30
- Slovenský 30
- Ak sa chlieb vzprieãi 31
- Nadstavec na zapeãenie ïemieº 31
- Opätovn ohrev 31
- Zmrazen chlieb 31
- Âistenie 31
- Használat előtt 32
- Magyar 32
- Beszorult kenyér 33
- Felmelegítés 33
- Mélyhıtött kenyér 33
- Tisztítás 33
- Zsemlemelegítœ rács 33
- Hrvatski 34
- Prije uporabe 34
- Drïaã za peciva 35
- Kruh koji se zaglavi 35
- Podgrijavanje 35
- Smrznuti kruh 35
- Âi çenje 35
- Pred uporabo 36
- Slovenski 36
- Nastavek za ïemlje 37
- Pogrevanje 37
- Zagozden kos kruha 37
- Zamrznjen kruh 37
- Âi ãenje 37
- Dondurulmuμ ekmek 38
- Ekmeπin s k μmas 38
- Tan mlama 38
- Tekrar s tma 38
- Türkçe 38
- Uyarı 38
- Çal μt rma 38
- Ekmek kızartma makinesi 39
- Temizleme 39
- Română md 40
- Înainte de utilizare 40
- Blocarea pâinii în aparat 41
- Curăţarea 41
- Grătar pentru încălzirea pâinii şi a chiflelor 41
- Pâinea congelată 41
- Încălzirea 41
- Ελληνικά 42
- Πριν τη χρήση 42
- I úèûìfi 43
- ª ïôî úèûì æˆìèô 43
- Ùâ áì óô ˆì 43
- Ú áè ˆì îè 43
- Ûù ì 43
- Аза 44
- Атырыл ан нан 44
- Аударылатын с ре 44
- Ескертпе 44
- Олдану 44
- Пюре жабды ы 44
- Сипаттама 44
- Ыздыру 44
- Ыстырылып ал ан нан 44
- Тазалау 45
- Тостер ht400 450 ht500 550 ht600 45
- Замороженный хлеб 46
- Описание 46
- Перед использованием 46
- Подогрев 46
- Подставка для подогрева булочек 46
- Русский 46
- Очистка 47
- Тостер ht400 450 ht500 550 ht600 47
- Заморожений хліб 48
- Застряглий хліб 48
- Опис 48
- Перед використанням 48
- Підігрівання 48
- Українська 48
- Очищення 49
- Підставка для розігрівання булочок 49
Похожие устройства
- Braun WK500 ONYX 0X63222701 Инструкция по эксплуатации
- Braun Aromaster Classic KF 47/1 0X13211004 Белый Инструкция по эксплуатации
- Braun KF47/1 0X13211003 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic JM 3344 weis Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KSW 3306 schwarz Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 1390 CB Белая, черная Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook 501093 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 398 CB Красная, серебристая Инструкция по эксплуатации
- AEG MD 5613 weis-blau Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 1393 CB rot 613936 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI2001.BZ 1.7L Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MA 3585 silber Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KSW 3306 weis Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 451 CB Silber 604510 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM251S7XG Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ700 SOUP 0X22111078 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO615E10X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI2001.CP 1.7L Инструкция по эксплуатации
- Gorenje VC2101SCY Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KAH358GL AW22000002 Инструкция по эксплуатации