Rowenta CV4750F0 черный Инструкция по эксплуатации онлайн

εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να
α
ποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
ε
ξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
•
Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης (που
ο
φείλεται λ.χ. σε βούλωμα των διάκενων της πίσω σχάρας), η συσκευή θα
α
πενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά από
την πώληση
•
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη
σ
υντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη
χ
ρησιμοποιείτε.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά
τ
ον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
•
Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας
το φις από την πρίζα.
•
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη
τ
ων 35 °C.
Ε
γγύηση:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δ
εν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
Η
εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλον-
τος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Π
αραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
Α
υτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
K
ullanmaya başlamadan önce lütfen
g
üvenlik talimatlarını okuyunuz.
GÜVENLİK TAVSİYELERİ
• Güvenliiniz düünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düük
G
erilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmitir.
•
Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının.
Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara demediinden emin olun.
•
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduundan
emin olun. Her türlü balantı hatası garantinin kapsamayacaı, tamir edilemeyecek ha-
sarlara neden olabilir.
• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen
bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik
devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
•
Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak
y
apılmalıdır.
• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo
veya su içeren diğer kapların yakınlarında
kullanmayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su
cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğin-
den, kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden
çıkarın.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kiilerce
y
a da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kiilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), gü-
venliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kul-
lanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dıında, kullanılmaması gerekir.
Ç
ocukların cihazla oynamadıından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan
(erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir
tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın
kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde
kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi
önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye
sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise bavurmanız gereken durumlar: cihazınız
d
üerse ve normal çalımazsa.
•
Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aırı ısınma durumunda (örnein arka
ı
zgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise bavu-
r
un.
•
Cihazın fiten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım ilemlerinden önce, çalıma
b
ozukluu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
•
Kablo hasar görmüse kullanmayın.
•
Temizlemek için bile olsa suya dedirmeyin, batırmayın.
•
Nemli ellerle tutmayın.
•
Sıcakken gövdeden deil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fiten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
•
Elektrik uzatması kullanmayın.
•
Parlatıcı ve tahri edici ürünlerle temizlemeyin.
•
0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANT:
C
ihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
T
icari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
H
atalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
B
u bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaabilirsiniz.
V
ennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.
S
IKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler
(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
•
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden.
S
ørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
•
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver
tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
• For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30
mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av
badet. Be en elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende
standarder i ditt land.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
• Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles
fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av vann
kan være farlig selv når apparatet er avslått.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhånd-
sinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres
sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8
år og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller for personer
uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt
opplæring i bruken av apparatet eller er under
oppsyn og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten
oppsyn.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvalifikasjoner for å
forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller
ikke fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks.
tilskitning av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer
ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet.
Det skal ikke brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
T
R
NO
•
No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
•
No utilice ningún alargador eléctrico.
•
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
•
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
G
ARANTÍA:
S
u aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con fines profesionales.
L
a garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
S
u aparato contiene un gran número de materiales valorzables o
r
eciclables.
L
lévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
E
stas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual de
i
nstruções antes da primeira utilização
S
EGURANÇA
•
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio
A
mbiente...).
•
Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o
contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto
c
om as partes quentes do aparelho.
• Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Q
ualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
g
arantia.
• Para protecção adicional, recomenda-se a instala-
ção de um dispositivo de corrente residual (RCD)
com uma corrente nominal de operação residual
não superior a 30 mA no circuito eléctrico que
fornece energia à casa de banho. Peça conselho ao
técnico que efectuar a instalação.
•
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
c
onformidade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes com água.
•
Quando o aparelho é utilizado na casa de banho,
d
esligue-o da corrente após cada utilização, uma
v
ez que a proximidade de água representa um
p
erigo mesmo quando o aparelho está desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
c
ujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa res-
p
onsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que
as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños
de 8 años en adelante y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por
falta de conocimientos y experiencia en el manejo
de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del electrodoméstico y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
forma danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um
técnico qualificado por forma a evitar qualquer
situação de perigo para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado
s
e: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de
s
obreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho
pára automaticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
m
anutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
•
Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
•
Não segurar com as mãos húmidas.
•
Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
•
Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
•
Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
G
ARANTIA:
O
seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
N
ão pode ser utilizado para fins profissionais.
A
garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O
seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
w
ww.rowenta.com.
Π
ριν από κάθε χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεις και τις συμβουλές ασφαλείας.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
ε
φαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική
Σ
υμβατότητα, Περιβάλλον...).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να
αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται
ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν
τ
ης ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να
π
ροκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
•
Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας
διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με
ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που
δεν υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για το
ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο. Για
συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό
εγκατάστασης.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα
π
ρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή
τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους,
λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο,
βγάλτε την από την πρίζα ότανδεν την
χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση
από το νερό είναι επικίνδυνηακόμα και όταν
η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα(συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι
μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα
αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά
τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι
δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή
αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει
να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια
εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
μετά την πώληση της κατασκευάστριας
P
T
EL
G
ARANTIE:
D
it apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfs-
matige doeleinden gebruikt worden.
D
e garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
U
w apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
k
unnen worden.
B
reng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
D
eze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com.
P
rima di qualsiasi uso prendere
a
tto delle istruzioni di sicurezza.
S
ICUREZZA
•
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative
a
pplicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto
c
on la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le
parti calde dell’apparecchio.
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘
a
pparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni
irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Per una protezione ulteriore, si consiglia l'installa-
zione nella rete del bagno di un dispositivo a
corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
•
L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.
• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l'apparec-
chio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi
o altri contenitori d'acqua.
•
Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, scollegare
l
'apparecchio dalla presa per evitare danni dal
c
ontatto eventuale con acqua o altri liquidi.
•
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
c
apacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
a
bbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorve-
gliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o non
dotate di un livello adeguato di formazione e
competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto
un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso
sicuro dell’apparecchio e siano pienamente
consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini
devono astenersi dal giocare con questo
apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le relative
operazioni di manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un
adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
assistenza o da persone con qualifica simile per
evitare pericoli.
•
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
•
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscalda-
mento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegnerà
a
utomaticamente: contattate il Servizio Assistenza.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e
m
anutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di
u
tilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
•
Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed
e
strarla dalla presa.
•
Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
•
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
G
ARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
N
on può essere utilizzato a scopi professionali.
L
a garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L
’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
P
ortatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più
o
pportuno.
L
e presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
A
ntes de cualquier utilización, lea las instrucciones de seguridad.
I
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directi-
vas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
•
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
c
ontacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca
en contacto con las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su
a
parato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la
g
arantía.
• Para mayor protección, en el circuito eléctrico que
alimenta al baño es recomendable instalar un
dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente operativa residual nominal de como
máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que
le asesore.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en
su país.
• ADVERTENCIA: no utilice el electrodomés-
tico cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
elementos que contengan agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el
baño, desenchúfelo después de su uso, pues su
proximidad al agua supone un riesgo incluso
estando apagado.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de
una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños
de 8 años en adelante y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por
falta de conocimientos y experiencia en el manejo
de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del electrodoméstico y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deberían jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté
dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante,
su servicio postventa o por personas cualificadas
con el fin de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha
caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobreca-
lentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se
detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
IT
ES
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
S
ICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes-
d
urch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um
I
hre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestim-
m
ungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
•
Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es,
sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den
h
eißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroins-
t
allation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die
n
icht von der Garantie abgedeckt sind.
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom
Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30mA
Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie
sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
•
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser
enthalten.
• Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach
dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die
Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
•
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
s
ensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die
keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit
d
em Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
d
amit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen, deren körperliche oder geistige Unversehr-
theit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit
eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einwei-
sung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verste-
hen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät un-
tersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne
Aufsicht nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um
jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller,
dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
•
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutz-
tem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch aus. Treten Sie in
d
iesem Fall mit dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt
werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu ver-
meiden.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen
und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die
N
ähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
•
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reini-
gung.
•
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
•
Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
•
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker
a
us der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
•
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das
G
erät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
V
erwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
G
ARANTIE:
J
eder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege
durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist aus-
s
chließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt
werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
T
UN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
I
hr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare
M
aterialien.
B
ringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde.
D
iese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com
verfügbar.
L
ees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.
V
EILIGHEID
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regel-
g
evingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd
contact met de ogen.
Z
org dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
•
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van
h
et apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die
niet door de garantie gedekt wordt.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een
aardlekschakelaar te installeren met een differen-
tiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische
circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor
meer advies.
•
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de
i
n uw land geldende normen.
• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende reservoirs.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water
gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
•
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kin-
d
eren of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevo-
ren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een
verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het ap-
paraat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke,
mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde
dat ze onder de supervisie staan van een persoon
die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richt-
lijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te
kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak-
en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens servi-
cedienst of een persoon met een gelijkwaardige
kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval
van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt
het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen
via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
DE
N
L
P
l
e
a
s
e
r
e
a
d
t
h
e
s
a
f
e
t
y
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
b
e
f
o
r
e
u
s
e
S
A
F
E
T
Y
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
•
F
o
r
y
o
u
r
s
a
f
e
t
y
,
t
h
i
s
a
p
p
l
i
a
n
c
e
c
o
m
p
l
i
e
s
w
i
t
h
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
s
t
a
n
d
a
r
d
s
a
n
d
r
e
g
u
l
a
-
t
i
o
n
s
(
L
o
w
V
o
l
t
a
g
e
D
i
r
e
c
t
i
v
e
,
E
l
e
c
t
r
o
m
a
g
n
e
t
i
c
C
o
m
p
a
t
i
b
i
l
i
t
y
,
E
n
v
i
r
o
n
m
e
n
t
a
l
…
)
.
•
T
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
’
s
a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
b
e
c
o
m
e
v
e
r
y
h
o
t
d
u
r
i
n
g
u
s
e
.
A
v
o
i
d
c
o
n
t
a
c
t
w
i
t
h
t
h
e
s
k
i
n
.
M
a
k
e
s
u
r
e
t
h
a
t
t
h
e
s
u
p
p
l
y
c
o
r
d
n
e
v
e
r
c
o
m
e
s
i
n
t
o
c
o
n
t
a
c
t
w
i
t
h
t
h
e
h
o
t
p
a
r
t
s
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
.
•
C
h
e
c
k
t
h
a
t
t
h
e
v
o
l
t
a
g
e
o
f
y
o
u
r
e
l
e
c
t
r
i
c
i
t
y
s
u
p
p
l
y
m
a
t
c
h
e
s
t
h
e
v
o
l
t
a
g
e
o
f
y
o
u
r
a
p
-
p
l
i
a
n
c
e
.
A
n
y
e
r
r
o
r
w
h
e
n
c
o
n
n
e
c
t
i
n
g
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
c
a
n
c
a
u
s
e
i
r
r
e
p
a
r
a
b
l
e
h
a
r
m
,
n
o
t
c
o
v
e
r
e
d
b
y
t
h
e
g
u
a
r
a
n
t
e
e
.
•
F
o
r
a
d
d
i
t
i
o
n
a
l
p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
,
t
h
e
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
o
f
a
r
e
s
i
d
u
a
l
c
u
r
r
e
n
t
d
e
v
i
c
e
(
R
C
D
)
h
a
v
i
n
g
a
r
a
t
e
d
r
e
s
i
d
u
a
l
o
p
e
r
a
t
i
n
g
c
u
r
r
e
n
t
n
o
t
e
x
c
e
e
d
i
n
g
3
0
m
A
i
s
a
d
v
i
s
a
b
l
e
i
n
t
h
e
e
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
i
r
c
u
i
t
s
u
p
p
l
y
i
n
g
t
h
e
b
a
t
h
r
o
o
m
.
A
s
k
f
o
r
i
n
s
t
a
l
l
e
r
f
o
r
a
d
v
i
c
e
.
•
T
h
e
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
a
n
d
i
t
s
u
s
e
m
u
s
t
h
o
w
e
v
e
r
c
o
m
p
l
y
w
i
t
h
t
h
e
s
t
a
n
-
d
a
r
d
s
i
n
f
o
r
c
e
i
n
y
o
u
r
c
o
u
n
t
r
y
.
•
W
A
R
N
I
N
G
:
d
o
n
o
t
u
s
e
t
h
i
s
a
p
p
l
i
a
n
c
e
n
e
a
r
b
a
t
h
t
u
b
s
,
s
h
o
w
e
r
s
,
b
a
s
i
n
s
o
r
o
t
h
e
r
v
e
s
s
e
l
s
c
o
n
t
a
i
n
i
n
g
w
a
t
e
r
.
•
W
h
e
n
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
s
u
s
e
d
i
n
a
b
a
t
h
r
o
o
m
,
u
n
p
l
u
g
i
t
a
f
t
e
r
u
s
e
s
i
n
c
e
t
h
e
p
r
o
x
i
m
i
t
y
o
f
w
a
t
e
r
p
r
e
s
e
n
t
s
a
h
a
z
a
r
d
e
v
e
n
w
h
e
n
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
s
s
w
i
t
c
h
e
d
o
f
f
.
•
T
h
i
s
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
s
n
o
t
i
n
t
e
n
d
e
d
f
o
r
u
s
e
b
y
p
e
r
s
o
n
s
(
i
n
c
l
u
d
i
n
g
c
h
i
l
d
r
e
n
)
w
i
t
h
r
e
d
u
c
e
d
p
h
y
s
i
c
a
l
,
s
e
n
s
o
r
y
o
r
m
e
n
t
a
l
c
a
p
a
b
i
l
i
t
i
e
s
,
o
r
l
a
c
k
o
f
e
x
p
e
r
i
e
n
c
e
a
n
d
k
n
o
w
l
e
d
g
e
,
u
n
l
e
s
s
t
h
e
y
h
a
v
e
b
e
e
n
g
i
v
e
n
s
u
p
e
r
v
i
s
i
o
n
o
r
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
c
o
n
c
e
r
n
i
n
g
u
s
e
o
f
t
h
e
a
p
-
p
l
i
a
n
c
e
b
y
a
p
e
r
s
o
n
r
e
s
p
o
n
s
i
b
l
e
f
o
r
t
h
e
i
r
s
a
f
e
t
y
.
C
h
i
l
d
r
e
n
s
h
o
u
l
d
b
e
s
u
p
e
r
v
i
s
e
d
t
o
e
n
s
u
r
e
t
h
a
t
t
h
e
y
d
o
n
o
t
p
l
a
y
w
i
t
h
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
.
•
T
h
i
s
a
p
p
l
i
a
n
c
e
c
a
n
b
e
u
s
e
d
b
y
c
h
i
l
d
r
e
n
a
g
e
d
f
r
o
m
8
y
e
a
r
s
a
n
d
a
b
o
v
e
a
n
d
p
e
r
s
o
n
s
w
i
t
h
r
e
d
u
c
e
d
p
h
y
s
i
c
a
l
,
s
e
n
s
o
r
y
o
r
m
e
n
t
a
l
c
a
p
a
b
i
l
i
t
i
e
s
o
r
l
a
c
k
o
f
e
x
p
e
r
i
e
n
c
e
a
n
d
k
n
o
w
l
e
d
g
e
i
f
t
h
e
y
h
a
v
e
b
e
e
n
g
i
v
e
n
s
u
p
e
r
v
i
s
i
o
n
o
r
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
c
o
n
c
e
r
n
i
n
g
u
s
e
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
n
a
s
a
f
e
w
a
y
a
n
d
u
n
d
e
r
s
t
a
n
d
t
h
e
h
a
z
a
r
d
s
i
n
v
o
l
v
e
d
.
C
h
i
l
d
r
e
n
s
h
a
l
l
n
o
t
p
l
a
y
w
i
t
h
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
.
C
l
e
a
n
i
n
g
a
n
d
u
s
e
r
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
s
h
a
l
l
n
o
t
b
e
m
a
d
e
b
y
c
h
i
l
d
r
e
n
w
i
t
h
o
u
t
s
u
p
e
r
v
i
s
i
o
n
.
•
I
f
t
h
e
s
u
p
p
l
y
c
o
r
d
i
s
d
a
m
a
g
e
d
,
i
t
m
u
s
t
b
e
r
e
p
l
a
c
e
d
b
y
t
h
e
m
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
,
i
t
s
s
e
r
v
i
c
e
a
g
e
n
t
o
r
s
i
m
i
l
a
r
l
y
q
u
a
l
i
f
i
e
d
p
e
r
s
o
n
s
i
n
o
r
d
e
r
t
o
a
v
o
i
d
a
h
a
z
a
r
d
.
•
S
t
o
p
u
s
i
n
g
y
o
u
r
a
p
p
l
i
a
n
c
e
a
n
d
c
o
n
t
a
c
t
a
n
A
u
t
h
o
r
i
s
e
d
S
e
r
v
i
c
e
C
e
n
t
r
e
i
f
:
-
y
o
u
r
a
p
p
l
i
a
n
c
e
h
a
s
f
a
l
l
e
n
.
-
i
t
d
o
e
s
n
o
t
w
o
r
k
c
o
r
r
e
c
t
l
y
.
•
T
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
s
e
q
u
i
p
p
e
d
w
i
t
h
a
h
e
a
t
-
s
e
n
s
i
t
i
v
e
s
a
f
e
t
y
d
e
v
i
c
e
.
I
n
t
h
e
e
v
e
n
t
o
f
o
v
e
r
-
h
e
a
t
i
n
g
(
f
o
r
e
x
a
m
p
l
e
i
f
t
h
e
r
e
a
r
g
r
i
l
l
i
s
b
l
o
c
k
e
d
)
,
t
h
e
d
r
y
e
r
w
i
l
l
s
t
o
p
a
u
t
o
m
a
t
i
c
a
l
l
y
:
c
o
n
t
a
c
t
t
h
e
A
f
t
e
r
-
S
a
l
e
s
S
e
r
v
i
c
e
.
•
T
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
m
u
s
t
b
e
u
n
p
l
u
g
g
e
d
:
-
b
e
f
o
r
e
c
l
e
a
n
i
n
g
a
n
d
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
p
r
o
c
e
d
u
r
e
s
.
-
i
f
i
t
i
s
n
o
t
w
o
r
k
i
n
g
c
o
r
r
e
c
t
l
y
.
-
a
s
s
o
o
n
a
s
y
o
u
h
a
v
e
f
i
n
i
s
h
e
d
u
s
i
n
g
i
t
.
-
i
f
y
o
u
l
e
a
v
e
t
h
e
r
o
o
m
,
e
v
e
n
m
o
m
e
n
t
a
r
i
l
y
.
•
D
o
n
o
t
u
s
e
i
f
t
h
e
c
o
r
d
i
s
d
a
m
a
g
e
d
.
•
D
o
n
o
t
i
m
m
e
r
s
e
o
r
p
u
t
u
n
d
e
r
r
u
n
n
i
n
g
w
a
t
e
r
,
e
v
e
n
f
o
r
c
l
e
a
n
i
n
g
p
u
r
p
o
s
e
s
.
•
D
o
n
o
t
h
o
l
d
w
i
t
h
d
a
m
p
h
a
n
d
s
.
•
D
o
n
o
t
h
o
l
d
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
b
y
t
h
e
c
a
s
i
n
g
,
w
h
i
c
h
i
s
h
o
t
,
b
u
t
b
y
t
h
e
h
a
n
d
l
e
.
•
D
o
n
o
t
u
n
p
l
u
g
b
y
p
u
l
l
i
n
g
o
n
t
h
e
c
o
r
d
,
r
a
t
h
e
r
p
u
l
l
o
u
t
b
y
t
h
e
p
l
u
g
.
•
D
o
n
o
t
u
s
e
a
n
e
l
e
c
t
r
i
c
a
l
e
x
t
e
n
s
i
o
n
l
e
a
d
.
•
D
o
n
o
t
c
l
e
a
n
w
i
t
h
a
b
r
a
s
i
v
e
o
r
c
o
r
r
o
s
i
v
e
p
r
o
d
u
c
t
s
.
•
D
o
n
o
t
u
s
e
a
t
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
e
s
b
e
l
o
w
0
°
C
a
n
d
a
b
o
v
e
3
5
°
C
.
G
U
A
R
A
N
T
E
E
T
h
i
s
p
r
o
d
u
c
t
h
a
s
b
e
e
n
d
e
s
i
g
n
e
d
f
o
r
d
o
m
e
s
t
i
c
u
s
e
o
n
l
y
.
A
n
y
c
o
m
m
e
r
c
i
a
l
u
s
e
,
i
n
a
p
-
p
r
o
p
r
i
a
t
e
u
s
e
o
r
f
a
i
l
u
r
e
t
o
c
o
m
p
l
y
w
i
t
h
t
h
e
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
,
t
h
e
m
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
a
c
c
e
p
t
s
n
o
r
e
s
p
o
n
s
i
b
i
l
i
t
y
a
n
d
t
h
e
g
u
a
r
a
n
t
e
e
w
i
l
l
n
o
t
a
p
p
l
y
.
E
N
V
I
R
O
N
M
E
N
T
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
F
I
R
S
T
!
Y
o
u
r
a
p
p
l
i
a
n
c
e
c
o
n
t
a
i
n
s
v
a
l
u
a
b
l
e
m
a
t
e
r
i
a
l
s
w
h
i
c
h
c
a
n
b
e
r
e
c
o
v
e
r
e
d
o
r
r
e
c
y
c
l
e
d
.
L
e
a
v
e
i
t
a
t
a
l
o
c
a
l
c
i
v
i
c
w
a
s
t
e
c
o
l
l
e
c
t
i
o
n
p
o
i
n
t
.
T
h
e
s
e
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
a
r
e
a
l
s
o
a
v
a
i
l
a
b
l
e
o
n
o
u
r
w
e
b
s
i
t
e
w
w
w
.
r
o
w
e
n
t
a
.
c
o
m
L
i
r
e
a
t
t
e
n
t
i
v
e
m
e
n
t
l
e
m
o
d
e
d
'
e
m
p
l
o
i
a
i
n
s
i
q
u
e
l
e
s
c
o
n
s
i
g
n
e
s
d
e
s
é
c
u
r
i
t
é
a
v
a
n
t
t
o
u
t
e
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
.
C
O
N
S
E
I
L
S
D
E
S
E
C
U
R
I
T
E
•
P
o
u
r
v
o
t
r
e
s
é
c
u
r
i
t
é
,
c
e
t
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
c
o
n
f
o
r
m
e
a
u
x
n
o
r
m
e
s
e
t
r
é
g
l
e
m
e
n
t
a
t
i
o
n
s
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
s
(
D
i
r
e
c
t
i
v
e
s
B
a
s
s
e
T
e
n
s
i
o
n
,
C
o
m
p
a
t
i
b
i
l
i
t
é
E
l
e
c
t
r
o
m
a
g
n
é
t
i
q
u
e
,
E
n
v
i
r
o
n
n
e
-
m
e
n
t
.
.
.
)
.
•
L
e
s
a
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
d
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
d
e
v
i
e
n
n
e
n
t
t
r
è
s
c
h
a
u
d
s
p
e
n
d
a
n
t
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
.
E
v
i
t
e
z
l
e
c
o
n
t
a
c
t
a
v
e
c
l
a
p
e
a
u
.
A
s
s
u
r
e
z
-
v
o
u
s
q
u
e
l
e
c
o
r
d
o
n
d
'
a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n
n
e
s
o
i
t
j
a
m
a
i
s
e
n
c
o
n
t
a
c
t
a
v
e
c
l
e
s
p
a
r
t
i
e
s
c
h
a
u
d
e
s
d
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
.
•
V
é
r
i
f
i
e
z
q
u
e
l
a
t
e
n
s
i
o
n
d
e
v
o
t
r
e
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
c
o
r
r
e
s
p
o
n
d
à
c
e
l
l
e
d
e
v
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
.
T
o
u
t
e
e
r
r
e
u
r
d
e
b
r
a
n
c
h
e
m
e
n
t
p
e
u
t
c
a
u
s
e
r
d
e
s
d
o
m
m
a
g
e
s
i
r
r
é
v
e
r
s
i
b
l
e
s
n
o
n
c
o
u
v
e
r
t
s
p
a
r
l
a
g
a
r
a
n
t
i
e
.
•
P
o
u
r
u
n
e
p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
s
u
p
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
,
l
'
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
d
'
u
n
d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
à
c
o
u
r
a
n
t
r
é
s
i
d
u
e
l
(
R
C
D
)
a
y
a
n
t
u
n
c
o
u
r
a
n
t
d
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
r
é
s
i
d
u
e
l
n
o
m
i
n
a
l
n
'
e
x
c
é
d
a
n
t
p
a
s
3
0
m
A
e
s
t
c
o
n
s
e
i
l
l
é
e
d
a
n
s
l
e
c
i
r
c
u
i
t
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
a
l
i
m
e
n
t
a
n
t
l
a
s
a
l
l
e
d
e
b
a
i
n
.
D
e
m
a
n
d
e
z
c
o
n
s
e
i
l
à
l
'
i
n
s
t
a
l
l
a
t
e
u
r
.
•
L
'
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
d
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
e
t
s
o
n
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
d
o
i
t
t
o
u
t
e
f
o
i
s
ê
t
r
e
c
o
n
f
o
r
m
e
a
u
x
n
o
r
m
e
s
e
n
v
i
g
u
e
u
r
d
a
n
s
v
o
t
r
e
p
a
y
s
.
•
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
n
e
p
a
s
u
t
i
l
i
s
e
r
c
e
t
a
p
p
a
r
e
i
l
p
r
è
s
d
e
s
b
a
i
g
n
o
i
r
e
s
,
d
o
u
c
h
e
s
,
l
a
v
a
b
o
s
o
u
a
u
t
r
e
s
r
é
c
i
p
i
e
n
t
s
c
o
n
t
e
n
a
n
t
d
e
l
'
e
a
u
.
•
L
o
r
s
q
u
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
u
t
i
l
i
s
é
d
a
n
s
u
n
e
s
a
l
l
e
d
e
b
a
i
n
,
d
é
b
r
a
n
c
h
e
z
-
l
e
a
p
r
è
s
u
s
a
g
e
,
c
a
r
l
a
p
r
o
x
i
m
i
t
é
d
e
l
'
e
a
u
r
e
p
r
é
s
e
n
t
e
u
n
d
a
n
g
e
r
,
m
ê
m
e
l
o
r
s
q
u
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
é
t
e
i
n
t
.
•
C
e
t
a
p
p
a
r
e
i
l
n
’
e
s
t
p
a
s
p
r
é
v
u
p
o
u
r
ê
t
r
e
u
t
i
l
i
s
é
p
a
r
d
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
(
y
c
o
m
p
r
i
s
l
e
s
e
n
-
f
a
n
t
s
)
d
o
n
t
l
e
s
c
a
p
a
c
i
t
é
s
p
h
y
s
i
q
u
e
s
,
s
e
n
s
o
r
i
e
l
l
e
s
o
u
m
e
n
t
a
l
e
s
s
o
n
t
r
é
d
u
i
t
e
s
,
o
u
d
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
d
é
n
u
é
e
s
d
’
e
x
p
é
r
i
e
n
c
e
o
u
d
e
c
o
n
n
a
i
s
s
a
n
c
e
,
s
a
u
f
s
i
e
l
l
e
s
o
n
t
p
u
b
é
n
é
f
i
c
i
e
r
,
p
a
r
l
’
i
n
t
e
r
m
é
d
i
a
i
r
e
d
’
u
n
e
p
e
r
s
o
n
n
e
r
e
s
p
o
n
s
a
b
l
e
d
e
l
e
u
r
s
é
c
u
r
i
t
é
,
d
’
u
n
e
s
u
r
v
e
i
l
l
a
n
c
e
o
u
d
’
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
p
r
é
a
l
a
b
l
e
s
c
o
n
c
e
r
n
a
n
t
l
’
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
d
e
l
’
a
p
p
a
r
e
i
l
.
•
C
e
t
a
p
p
a
r
e
i
l
p
e
u
t
ê
t
r
e
u
t
i
l
i
s
é
p
a
r
d
e
s
e
n
f
a
n
t
s
â
g
é
s
d
e
8
a
n
s
e
t
p
l
u
s
e
t
d
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
a
y
a
n
t
d
e
s
c
a
p
a
-
c
i
t
é
s
p
h
y
s
i
q
u
e
s
,
s
e
n
s
o
r
i
e
l
l
e
s
o
u
m
e
n
t
a
l
e
s
r
é
d
u
i
t
e
s
o
u
u
n
m
a
n
q
u
e
d
'
e
x
p
é
r
i
e
n
c
e
e
t
d
e
c
o
n
n
a
i
s
s
a
n
c
e
s
,
s
'
i
l
s
o
n
t
r
e
ç
u
u
n
e
n
c
a
d
r
e
m
e
n
t
o
u
d
e
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
c
o
n
c
e
r
n
a
n
t
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
d
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
e
n
t
o
u
t
e
s
é
c
u
r
i
t
é
e
t
c
o
m
p
r
e
n
n
e
n
t
l
e
s
r
i
s
q
u
e
s
e
n
c
o
u
r
u
s
.
L
e
s
e
n
f
a
n
t
s
n
e
d
o
i
v
e
n
t
p
a
s
j
o
u
e
r
a
v
e
c
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
.
L
e
s
e
n
f
a
n
t
s
n
e
d
o
i
v
e
n
t
n
i
n
e
t
t
o
y
e
r
l
’
a
p
p
a
r
e
i
l
n
i
s
'
o
c
-
c
u
p
e
r
d
e
s
o
n
e
n
t
r
e
t
i
e
n
s
a
n
s
s
u
r
v
e
i
l
l
a
n
c
e
.
I
l
c
o
n
v
i
e
n
t
d
e
s
u
r
v
e
i
l
l
e
r
l
e
s
e
n
f
a
n
t
s
p
o
u
r
s
’
a
s
s
u
r
e
r
q
u
’
i
l
s
n
e
j
o
u
e
n
t
p
a
s
a
v
e
c
l
’
a
p
p
a
r
e
i
l
.
•
S
i
l
e
c
â
b
l
e
d
'
a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n
e
s
t
e
n
d
o
m
m
a
g
é
,
i
l
d
o
i
t
ê
t
r
e
r
e
m
p
l
a
c
é
p
a
r
l
e
f
a
b
r
i
c
a
n
t
,
s
o
n
s
e
r
v
i
c
e
a
p
r
è
s
v
e
n
t
e
o
u
d
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
d
e
q
u
a
l
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
i
m
i
l
a
i
r
e
a
f
i
n
d
'
é
v
i
t
e
r
u
n
d
a
n
g
e
r
.
•
N
'
u
t
i
l
i
s
e
z
p
a
s
v
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
e
t
c
o
n
t
a
c
t
e
z
u
n
C
e
n
t
r
e
S
e
r
v
i
c
e
A
g
r
é
é
s
i
:
v
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
t
o
m
b
é
,
s
'
i
l
n
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
p
a
s
n
o
r
m
a
l
e
m
e
n
t
.
•
L
’
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
é
q
u
i
p
é
d
’
u
n
s
y
s
t
è
m
e
d
e
s
é
c
u
r
i
t
é
t
h
e
r
m
i
q
u
e
.
E
n
c
a
s
d
e
s
u
r
c
h
a
u
f
f
e
(
d
û
p
a
r
e
x
e
m
p
l
e
à
l
’
e
n
c
r
a
s
s
e
m
e
n
t
d
e
l
a
g
r
i
l
l
e
a
r
r
i
è
r
e
)
,
l
’
a
p
p
a
r
e
i
l
s
’
a
r
r
ê
t
e
r
a
a
u
t
o
m
a
t
i
q
u
e
-
m
e
n
t
:
c
o
n
t
a
c
t
e
z
l
e
S
A
V
.
•
L
'
a
p
p
a
r
e
i
l
d
o
i
t
ê
t
r
e
d
é
b
r
a
n
c
h
é
:
a
v
a
n
t
l
e
n
e
t
t
o
y
a
g
e
e
t
l
'
e
n
t
r
e
t
i
e
n
,
e
n
c
a
s
d
'
a
n
o
m
a
l
i
e
d
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
,
d
è
s
q
u
e
v
o
u
s
a
v
e
z
t
e
r
m
i
n
é
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
e
r
.
•
N
e
p
a
s
u
t
i
l
i
s
e
r
s
i
l
e
c
o
r
d
o
n
e
s
t
e
n
d
o
m
m
a
g
é
.
•
N
e
p
a
s
i
m
m
e
r
g
e
r
n
i
p
a
s
s
e
r
s
o
u
s
l
’
e
a
u
,
m
ê
m
e
p
o
u
r
l
e
n
e
t
t
o
y
a
g
e
.
•
N
e
p
a
s
t
e
n
i
r
a
v
e
c
l
e
s
m
a
i
n
s
h
u
m
i
d
e
s
.
•
N
e
p
a
s
t
e
n
i
r
p
a
r
l
e
b
o
î
t
i
e
r
q
u
i
e
s
t
c
h
a
u
d
,
m
a
i
s
p
a
r
l
a
p
o
i
g
n
é
e
.
•
N
e
p
a
s
d
é
b
r
a
n
c
h
e
r
e
n
t
i
r
a
n
t
s
u
r
l
e
c
o
r
d
o
n
,
m
a
i
s
e
n
t
i
r
a
n
t
p
a
r
l
a
p
r
i
s
e
.
•
N
e
p
a
s
u
t
i
l
i
s
e
r
d
e
p
r
o
l
o
n
g
a
t
e
u
r
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
.
•
N
e
p
a
s
n
e
t
t
o
y
e
r
a
v
e
c
d
e
s
p
r
o
d
u
i
t
s
a
b
r
a
s
i
f
s
o
u
c
o
r
r
o
s
i
f
s
.
•
N
e
p
a
s
u
t
i
l
i
s
e
r
p
a
r
t
e
m
p
é
r
a
t
u
r
e
i
n
f
é
r
i
e
u
r
e
à
0
°
C
e
t
s
u
p
é
r
i
e
u
r
e
à
3
5
°
C
.
G
A
R
A
N
T
I
E
:
V
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
d
e
s
t
i
n
é
à
u
n
u
s
a
g
e
d
o
m
e
s
t
i
q
u
e
s
e
u
l
e
m
e
n
t
.
I
l
n
e
p
e
u
t
ê
t
r
e
u
t
i
l
i
s
é
à
d
e
s
f
i
n
s
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
n
e
l
l
e
s
.
L
a
g
a
r
a
n
t
i
e
d
e
v
i
e
n
t
n
u
l
l
e
e
t
i
n
v
a
l
i
d
e
e
n
c
a
s
d
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
i
n
c
o
r
r
e
c
t
e
.
P
A
R
T
I
C
I
P
O
N
S
À
L
A
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
D
E
L
’
E
N
V
I
R
O
N
N
E
M
E
N
T
!
V
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
c
o
n
t
i
e
n
t
d
e
n
o
m
b
r
e
u
x
m
a
t
é
r
i
a
u
x
v
a
l
o
r
i
s
a
b
l
e
s
o
u
r
e
c
y
c
l
a
b
l
e
s
.
C
o
n
f
i
e
z
c
e
l
u
i
-
c
i
d
a
n
s
u
n
p
o
i
n
t
d
e
c
o
l
l
e
c
t
e
o
u
à
d
é
f
a
u
t
d
a
n
s
u
n
c
e
n
t
r
e
s
e
r
v
i
c
e
a
g
r
é
é
p
o
u
r
q
u
e
s
o
n
t
r
a
i
t
e
m
e
n
t
s
o
i
t
e
f
f
e
c
t
u
é
.
C
e
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
s
o
n
t
é
g
a
l
e
m
e
n
t
d
i
s
p
o
n
i
b
l
e
s
s
u
r
n
o
t
r
e
s
i
t
e
I
n
t
e
r
n
e
t
w
w
w
.
r
o
w
e
n
t
a
.
c
o
m
E
N
F
R
MILJØVERN!
A
pparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer.
Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent servicesenter slik at
a
vfallet kan behandles.
D
enne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com.
L
äs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna innan användning.
S
ÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspännings-
d
irektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
•
Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med
h
uden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
•
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten.
All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbry-
tare som inte överstiger 30 mA installeras i den krets
som förser badrummet med ström. Be en behörig
elektriker om råd.
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som
g
äller i ditt land.
• VARNING! Använd inte den här apparaten
nära badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl
som innehåller vatten.
• Om apparaten används i badrum måste du dra ur
kontakten ur vägguttaget efter användning,
eftersom närheten till vatten utgör en risk även när
apparaten är avstängd.
•
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte kla-
rar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom,
f
örutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervak-
n
ing eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste
övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Den här apparaten kan användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller med bristande
erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller
får instruktioner om hur apparaten ska användas
på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan
medföra. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan
tillsyn.
•
Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverka-
r
en, på tillverkarens serviceverkstad eller av
b
ehörig fackman, för att undvika fara.
•
Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
-
den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av
att det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en
a
uktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten:
-
före rengöring och underhåll.
-
vid funktionsstörning.
- så snart du inte använder den.
•
Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
•
Håll den inte med fuktiga händer.
•
Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
•
Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den skall inte användas i yrkesmässigt syfte.
G
arantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas.
L
ämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad service-
verkstad för omhändertagande och behandling.
D
e här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida
w
ww.rowenta.com
L
æs venligst sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt inden brug
S
IKKERHED
•
Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende
s
tandarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljøbeskyttelse…).
•
Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden.
S
ørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
•
Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert
spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere
en fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel
restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det
kredsløb, der forsyner badeværelset. Spørg en
installatør til råds.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med
g
ældende standarder i dit land.
• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i nærhe-
den af badekar, brusenicher, vaskekummer
eller andre beholdere med vand.
• Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det
tages ud af stikket efter brug, da nærheden af vand
udgør en fare, også selv om apparatet er slukket.
•
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fy-
siske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller
kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner
o
m brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået
instruktion i sikker brug af apparatet, og forstår de
dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden overvågning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en
person med lignende kvalifikation for at undgå
enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af ove-
ropvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk:
kontakt kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller
genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret
serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com
S
V
DA
O
le hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
TURVALLISUUS
•
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset
(
pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
•
Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Var-
m
ista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jänni-
t
että. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita
t
akuu ei kata.
• Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa
kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakytkin
(RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on
enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.
•
Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat nor-
mit.
• VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyam-
meiden, suihkujen, lavuaarien tai muiden
vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti
pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden läheisyys
voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite olisikin
kytketty pois päältä.
•
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina
l
apset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään
sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta,
e
lleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he
saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä
laitteella.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät
tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole
riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat
saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta
käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
•
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava
v
almistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan
p
ätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi
v
aarojen välttämiseksi.
•
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudon-
nut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
•
Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi
takaritilän tukkeutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyynti-
palveluun.
•
Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
-
jos se ei toimi kunnolla.
-
heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
•
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
•
Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
•
Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
S
itä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään käyttöohjeiden vastaisesti.
E
DISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
L
aite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
h
uoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com.
AR
FI
¥Ôd§v Æd«¡… «¸®Uœ«‹ «∞ºö±W Æ∂q «ùß∑FLU‰
≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W
• ±s √πq ßö ±∑p, ¥î{l ≥c« «∞LM∑Z ∞KÆu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰: (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMîH÷, ÆU≤uÊ
«∞∑u«≠ÆOW «ù∞J∑d˱GMU◊OºOW, ÆU≤uÊ «∞∂OzW...).
• Æb ¢B∂` ±K∫ÆU‹ «∞§NU“ ßUªMW πb« √£MU¡ «∞∑®GOq Ë ∞c∞p ¢HUœÈ ±ö±º∑NU. ¢QØb °QÊ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ô
¥ö±” √°b« √π“«¡ «∞§NU“ «∞ºUªMW.
• ¢QØb √Ê Æu… ¢OU¸ «∞®∂JW «∞JNd°UµOW ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Æu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z. √Í ªDU ≠w «∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ ¥M∑Z
´Më √{d«¸ ≠w «∞LM∑Z , ∞s ¢®LKNU «∞{LU≤W.
•
∞{LUÊ •LU¥W ≈{U≠OW, ¥ÔMB` °S≤®U¡ ≤ÿUÂ ∞K∑OU¸ «∞∑HU{Kw
«∞L∑îK· ≠w «∞b«µd… «∞JNd°UµOW ∞K∫LÒU ô ¥∑§UË“ 03 ±OKKw
¬±∂Od. «ß∑®d «∞JNd°Uµw.
• ¥§» √Ê ¥î{l ¢dØO» «∞§NU“ Ë «ß∑FLU∞ë ∞§LOl «∞Æu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ≠w °Kb„.
•
¢∫c¥d: ô ¢º∑FLq ≥c« «∞§NU“ °U∞Æd» ±s •u÷
«ôß∑∫LUÂ, «∞d®d«‘, •u÷ «∞GºOq √Ë √¥W •UË¥W
√ªdÈ ¢∫∑uÍ ´Kv «∞LU¡.
•
´Mb «ß∑FLU‰ «∞§NU“ ≠w «∞∫LÒUÂ, «≠BKë ´s «∞∑OU¸ °L§dœ
«ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë _Ê ¢dØë Æd¥∂UÎ ±s «∞LU¡ Æb ¥®Jq
ªDd« ´KOp •∑v Ë∞u ØUÊ «∞§NU“ ±DHQ.
• ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë °u«ßDW
±dØ“ ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW
®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
•
¥ÔLJs ∞ú©HU‰ ±s ßs «∞∏U±MW ˱U ≠u‚, ËØc∞p
«_®ªU’ «∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W √Ë
°Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW «∞JU≠OW, √Ë «∞c¥s ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸
«Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… «Ë «∞LFd≠W, ±s «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z
®d◊ √Ê ¥Ju≤u« ¢∫X «∞Ld«Æ∂W, Ë√Ê ¥∑b¸°u« ´Kv
«ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °Dd¥IW ¬±MW, Ë√Ê ¥∑Fd≠u« ´Kv «_îDU¸
«∞LÔ∫∑LKW ±s ßu¡ «ùß∑FLU‰. ¥πV √Ê ¥ÔLMl «_©HU‰ ±s
«∞KFV °U∞LM∑Z. ô ¥ÔºL` ∞ú©HU‰ «∞IOUÂ °∑MEOn ËÅOU≤W
«∞LM∑Z œËÊ Ë§uœ ¸ÆU°W ´Kv ≥c« «∞FLq.‹
•
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q
«∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØ“ ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW
®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ
√Í ªDd.
• ô ¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
- ≈–« ߯◊ «∞§NU“ ´Kv «_¸÷
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
• ¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
- Æ∂q «∞∑MÿO· Ë «∞BOU≤W
- ≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
- °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
- ≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
• ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
• ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
• ô ¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
• ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
• ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UµOW.
• ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
• ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53ºÂ.
«∞{LU≤W : πNU“„ ±BLr ∞ö ß∑FLU‰ «∞LM“∞w ≠Æ◊ Ë ô ¥LJs «ß∑FLU∞ë _¨d«÷ ±NMOW. ¢ºÆ◊ «∞{LU≤W ´s
«∞LM∑Z ≈–« «ß∑FLq °®Jq ªU◊T.
•LU¥W «∞∂OµW √Ëô Î !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
√Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW.
≥cÁ «∞∑FKOLU‹ Ë«ù¸®Uœ«‹ ±∑u≠d… ´Kv ±uÆFMU ´Kv «∞A∂JW : moc.atnewor.www
Æ∂q «ß∑HUœÁ, œß∑u¸ «∞FLq Ë¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv ¸« °t œÆX °ªu«≤Ob
¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv
• °d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊ °ë ≠®U¸ {FO·,
«≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
• œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v ®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr œß∑ÖUÁ ≥dÖ“ œ¸ ¢LU”
°U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
• ±DLzs ®u¥b Øë ≠®U¸ °d‚ ªU≤ë ±MD∂o °U ≠®U¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë «®∑∂UÁ œ¸ °d‚ ¸ßU≤v
±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê ≤UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘ {LU≤X œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
•
°d«È ±∫U≠EX °}A∑d, ≤BV Ë ¸«Á «≤b«“È |J‡ œß∑~UÁ
°UÆ}LU≤bÁ (DCR) °U œ«®∑s ´LKJdœ ≠FKv Øt «“ 03
±}Kv ±∑d ¬±ád œ¸ ±b«¸ «∞J∑d¥Jv •LU ≠d«¢d ≤Lv ¸ËœÈ
°N∑d îu«≥b °uœ. ±AU˸Á œ¸îu«ßX ØMOb.
• «ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
• ≥Ab«¸: œß∑~UÁ œ¸ ≤eœ|Jv •LU±v œË®v
œß∑Auzv |U ßU|d ™dË· •UËÈ ¬» îuœœ«¸È
ØMOb.
•
≥M~U±v Øt œß∑~UÁ œ¸ «¢U‚ «ß∑HUœÁ ±v ®uœÈ Äf «“
«ß∑HUœÁ îU±u‘ ØM}b ÇuÊ œ¸ ≤eœ|Jv ¬» «±JUÊ °dË“
îDd ˧uœ œ«¸œ •∑v “±U≤v Øt œß∑~UÁ îU±u‘ «ßX.
• «¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ
πºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ
¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸ ¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë ±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“Â
°d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë ¬≤NU œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«Æ» ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑ÖUÁ °U“È ≤JMMb.
•
œ¸ Åu¸‹ ¬±u“‘ Ë ≤EU¸‹ °d ØU¸°dœ œß∑~UÁ °Bu¸‹
«¥Ls Ë ¬ÖUÁ «“ îDd, «¥s
œß∑~UÁ ÆU°q «ß∑HUœÁ ØuœØUÊ 8 ßU‰ Ë °Uô¢d Ë «≠d«œ
≠UÆb ¢πd°t Ë œ«≤g ¥U ¢u«≤Uzv ≠}e¥Jv, •ºv ¥U ¸Ë«≤v
îu«≥b °uœ. «“ °U“È ØdœÊ ØuœØUÊ °U œß∑~UÁ îuœœ«¸È
ØMOb. «“ ¢LOe ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È ËßOKt °ußOKt ØuœØUÊ
°bËÊ ≤EU¸‹ «§∑MU» ØM}b.
•
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr œß∑ÖUÁ, °d«È ¢Q±Os
«¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ, ªb±U‹ Äf «“ ≠dË‘
¬Ê Ë ¥U ®îBv œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë ¢Fu¥÷ ≤Luœ.
• œ¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb:
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b,
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
• œ¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È,
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ,
- °ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
• œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
• œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
• °U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
• œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
• °d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
• «“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
• °d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
• œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X: «¥s œß∑ÖUÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ ªU≤Öv ßUª∑ë ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b «“ ¬Ê ±Bd· •d≠ë «È Ødœ. œ¸
Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X ¬Ê °U◊q ±w ®uœ.
«
“ ±∫Oj “¥ºX ±∫U™X ØMOb!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±Or ¥U °U“¥U≠X ±O∂U®b.
¬≤d« œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È “°U∞t œ¸ ®Nd Æd«¸ œ≥Ob.
±u§uœ ±v °U®b. moc.atnewor.www œß∑u¸«∞FLq ≥U œ¸ Ë» ßU¥X
FA
w
ww.rowenta.com
9100015836
XX33X3
XX22X2
9100015836_CV4750F0_A1 06/01/14 09:32 Page1
Содержание
- Ab œß uá œ eœ jv lu v œë v œß auzv u ßu d dë uëè îuœœ è ømob 1
- Bu bilgilere www rowenta com web sitemizden de ula abilirsiniz 1
- Ces instructionssont également disponibles sur notre site internet www rowenta com 1
- Colaboremos en la protección del medio ambiente 1
- Conseils de securite 1
- Contribuiamo alla protezione dell ambiente 1
- Cá fkolu ë ù uœ u d kv uæfmu kv a jw moc atnewor www 1
- D è lmv lu s œß öuá md o u u ë æd πu è ßx œß u d u ë u fo d u j dë u o oø o ºx œ uæl øu ødœê œß öuá ëßu q πu v ê ªokv œ v u b dlzs u b øë ßor œß öuá dö œ lu u î uí œ œß öuá u b dlzs u b øë u d ªu ë md o u u d u œ ou œß öuá u b döë ë uá œ d ßu v ljs ßx u y åb u π d ê uäc d uœ øë u œ äu lu x œß öuá u b 1
- D è u ex a d bv ë á b è j œß uá uæ lu bá dcr u œ s lkjdœ fkv øt 03 kv d ád œ b j d jv luâ d d lv ëœè n d îu b uœ auë á œ îu ßx ømob 1
- De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www rowenta com 1
- Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www rowenta com 1
- Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www rowenta com 1
- Diese sicherheitshinweise sind auch auf unserer website www rowenta com verfügbar 1
- Disse instruktioner er også tilgængelige på www rowenta com 1
- Edistäkäämme ympäristönsuojelua 1
- Environment protection first 1
- Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www rowenta com 1
- Fd ºkp jnd uµw k k ß b ë s æ q lbmòl ë u ßdw dø ªb w u fb ol ë u ßdw îh r q ë b ë î d kæouâ nc flq ë p huœí í ªdd 1
- Garant 1
- Garanti 1
- Garantia 1
- Garantie 1
- Garantía 1
- Garanzia 1
- Guarantee 1
- Güvenli k tavsi yeleri 1
- Instrucciones de seguridad 1
- Le presenti istruzioni d uso sono anche disponibili sul nostro sito web www rowenta com 1
- Lu w oµw ëô î 1
- Lu w πnu blr ö ß flu lm w æ ë ô ljs ß flu ë _ d nmow ºæ lu w s lm z ß flq jq ªu t 1
- Lu x s œß öuá åd uî d è ß huœá ªu öv ßuª ë bá ßx u b ê bd d ë è ødœ œ åu ß huœá uœ ßx lu x ê u q w uœ 1
- M u v øt œß uá œ u ß huœá v uœè äf ß huœá îu u øm b çuê œ eœ jv juê dë îdd ë uœ œ œ v u v øt œß uá îu u ßx 1
- Mb ß flu nu w lòuâ bkë s ou l dœ ô nu s ß flu ë _ê døë æd uî s lu æb jq ªdd kop v ë u øuê nu dhq 1
- Miljøvern 1
- Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www rowenta com 1
- Oj ºx u x ømob 1
- Participons à la protection de l environnement 1
- Protecção do meio ambiente em primeiro lugar 1
- S æd ë ß huœá œß öuá u b md o u u πu è œ ø u lu u b 1
- S œß öuá d è ß huœá d œ ë o øuœøu v øë œ è u ßuµv uè πºlv jdè ë ë v v u mb ë o îu bëê d ë ë öu v ßuª ë bá ßx ö x ÿu dœè øë ºzu lmv ë d æ x nu uœá ë œß u ô â d è ß huœá œß öuá ë nu œ œá u b u b d æ øuœøuê uœ u u s œß öuá u è jmmb 1
- S πq ßö p î l c lm z kæu os ë lfu od ºu w lhfu æu uê ou lmîh æu uê u æow ù j dë gmu oºow æu uê ozw æb b k æu nu ßuªmw πb mu goq ë c p huœè ö º nu qøb qê ºkp jnd uµw ô ö b π nu ºuªmw qøb ê æu ou jw jnd uµow mb u o l æu w dk nu lm z í ªdu w uåoq u ou m z më d w lm z s lknu lu w 1
- Safety instructions 1
- Segurança 1
- Sicherheitshinweise 1
- Sicurezza 1
- Sikkerhed 1
- Sikkerhet 1
- Säkerhet 1
- These instructions are also available on our website www rowenta com 1
- Tun sie etwas für den umweltschutz 1
- Turvallisuus 1
- U uœ v u b moc atnewor www œß u flq u œ ë ßu x 1
- Uåot uè lmv 1
- Uí c lôm z kv u œ æoòlw åmu ouî ë ljs uœ bmofnu ëœ nu w d øe πlol lnlö lôª bw 1
- Uœ s q ºö w 1
- Var rädd om miljön 1
- Veiligheid 1
- Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 1
- Wees vriendelijk voor het milieu 1
- Www rowenta com 1
- _cv4750f0_a1 06 01 14 09 32 page1 1
- Æ q ß huœá œß u flq ë uåot uè lmv t œæx ªu ob 1
- Ê î l døo nu ë ß flu ë lol æu os ºu w lhfu w kb 1
- Ô º flq nu ë bq ldø ªb w f lb ßæ nu kv _ r fb flq jhu bq nu s ou æ q mÿo ë bou w w u ëπuœ ªkq w goq l dœ ô nu s ß flu ë døx gd w ë u k ÿu ô º flq nu fd ºkp jnd uµw k k ô gld nu w lu ë ô fë x u πu w ë u mÿohë ô lºp nu ob s os ô lºp nu s ojkë ºuªs q ºjë s læ i ô hbq nu s ou b ºkp jnd uµw q ÿ æu f s qªc ou ô º flq ëåkw ønd uµow ô mÿ nu lu œ øu dw ë u æw ô º flq nu w œ πw d æq s åhd zu w ë b s 53ºâ 1
- Ôd v æd uœ ºö w æ q ùß flu 1
- Ôljs ú hu s ßs u mw ë u u ëøc p _ ªu c s ô l fuê u ib πºb w ë uù ju u fikow ju ow ë c s fu uê s ibu ë mih w ª d ë lfd w s ß flu c lm z d ê ju u x ld æ w ë ê b u kv ß flu lm z dd iw mw ë ê fd u kv _îdu lô lkw s ßu ùß flu πv ê ôlml _ hu s kfv u lm z ô ôºl ú hu iouâ meon ëåou w lm z œëê ë uœ æu w kv c flq 1
- Œ d d œß öuá ß huœá jdœá ë ë j dø ªb u u d πfë ømob ö œß öuá os uœá u b ö œß öuá du uœè øu jmb œ d d u b äd œß öuá d odëê ë œ œ uæl lo ødœê ë ö b è œ åu øu ødœ od uœè ë äu uê ß huœá ê œ åu åb ë œ bê ßor œß öuá ß huœá jmob œß öuá v d è lo ødœê œ dë dœá ë d ö d b u œß nuè ªo œß öuá œ œßx ö d b œß öuá πf ë ê øë œ ßx ö d b kjë œß ö dá ê ß huœá ømob d è odëê ë œê œß öuá d ßor d j ob kjë äd d j ob ß huœá ßor äd o ømob d è lo ødœê œß öuá u œ ßu mbá ß huœá jmob œ d uè øl d åhd œ πë u o 53 œ πë ßu oö œ œß öuá ß huœá jmob 1
- Œ åu u ë eu d øu dœ œß uá bu ls ë öuá îdd s œß uá æu q ß huœá øuœøuê 8 ßu ë uô d ë d œ uæb πd t ë œ g u u uzv e jv ºv u ë v îu b uœ u è ødœê øuœøuê u œß uá îuœœ è ømob loe ødœê ë nb è ëßokt ußokt øuœøuê bëê eu mu øm b 1
- Œ åu åb ë œ bê ßor œß öuá d è q os lmv u b d uß ßu bá ªb u äf dë ê ë u îbv œ è îb u ë fu luœ 1
- Œß uá lu uëè u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b d œ q ªbu ll ë è u t œ nd æd œ ob 1
- Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλον τος 1
- Εγγύηση 1
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 1
- Aitame hoida looduskeskkonda teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse et oleks võimalik selle ümbertöötlemine 2
- Garantii antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks seda ei tohi tarvitada töövahendina ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse 2
- Garantija jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose jo negalima naudoti profesiniams tikslams neteisingai naudojant garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti 2
- Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega 2
- Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded 2
- Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www rowenta com 2
- Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai aparatas turi būti išjungtas iš tinklo prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus sutrikus veikimui baigus jį naudoti nenaudokite aparato jei laidas pažeistas nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami nelaikykite drėgnomis rankomis nelaikykite už įkaitusio korpuso bet už rankenos neišjunkite traukdami už laido bet ištraukite kištuką iš lizdo nenaudokite elektrinio ilgiklio nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis nenaudokite esant žemesnei nei 0 c ir aukštesnei nei 35 c temperatūrai 2
- Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju kā arī drošības tehnikas noteikumus 2
- Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir saugos patarimus 2
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos jūsų aparate yra daug medžiagų kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti nuneškite jį į surinkimo punktą arba jei jo nėra į įgaliotą priežiūros centrą kad aparatas būtų perdirbtas 2
- Saugos patarimai siekiant užtikrinti jūsų saugumą šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų žemos įtampos elektromagnetinio suderinamumo aplinkos apsaugos direktyvų naudojant aparatą jo dalys labai įkaista nesilieskite prie jų niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis aparato dalimis patikrinkite ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos kuriai netaikoma garantija 2
- Seadet ei tohi kasutada isikud s h lapsed kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud kes seda ei oska või ei tea kuidas seade toimib välja arvatud juhul kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud ka tuleb valvata selle järele et lapsed seadmega ei mängiks 2
- Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų 2
- Turvanõuded teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja sea dustele madalpingeseadmete elektromagnetilise ühilduvuse ja keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus vältige nende puutumist naha vastu jälgige alati et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku kontrollige et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale valesti voolu võrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla 2
- Www rowenta com 2
- _cv4750f0_a1 06 01 14 09 32 page2 2
- Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega juhul kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult seade peab olema vooluvõrgust välja võetud selle puhastamiseks ja hoolduseks rikke korral kohe kui olete selle kasutamise lõpetanud ärge kasutage seadet kui toitejuhe on katki ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastami seks ärge katsuge seadet niiskete kätega ärge hoidke seadet korpusest see on tuline vaid käepidemest seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest vaid pistikust ärge kasutage pikendusjuhet ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada ärge kasutage temperatuuril alla 0 c ja üle 35 c 2
- Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www rowenta com 2
- Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims taip pat vaikams kurių fizinės jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos taip pat asmenims neturintiems atitinkamos patir ties arba žinių išskyrus tuos atvejus kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tin kamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo vaikai turi būti prižiūrimi užtikrinant kad jie nežaistų su aparatu 2
- Внимание не используйте это устрой ство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой при использовании устройства в ванной ком нате отключайте его от сети после использова ния поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 2
- Гарантія ваш прилад призначений тільки для побутового використання його не можна використовувати для професійної діяльності неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії 2
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відклю чення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 2
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключе ния узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 2
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою при користуванні пристроєм у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено 2
- Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхід них для поводження с такими виробами за умови якщо за ними проводиться відпо відний нагляд або вони ознайомлені з ін струкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку що може відбутися не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду 2
- Ці інструкції також доступні на нашому сайті www rowenta com 2
- Щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприєм стві виробника в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціалі ста відповідної кваліфікації 2
Похожие устройства
- Rowenta Infini PRO Sublime Shine CV8730D0 черный Инструкция по эксплуатации
- Rowenta COMPACT PRO CV4741D0 черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-074 серый Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7730D0 черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70I04 черный Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV8340F0 коричневый Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHD 1038T ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7812F0 черный Инструкция по эксплуатации
- Valera SN 9100Y черный Инструкция по эксплуатации
- Valera SP4 D RC красный Инструкция по эксплуатации
- Philips HPS920/00 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Valera SXJ 8500D красный Инструкция по эксплуатации
- Valera SXJ 7500D черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - HD70IT11 коричневый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - HD70I50 черный Инструкция по эксплуатации
- Valera SXJ 8600 RC серебристый Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 5 AS 530 MN Черный Инструкция по эксплуатации
- Valera SX 6500Y RC черный Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8657/00 РОЗОВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Infini Pro CV8653D0 черный Инструкция по эксплуатации