Jetair PIPE ISLAND WH/A/43 PRF0099305 БЕЛЫЙ [43/84] Elektrisk anslutning
![Jetair PIPE ISLAND WH/A/43 PRF0099305 БЕЛЫЙ [43/84] Elektrisk anslutning](/views2/1278207/page43/bg2b.png)
43
Användning
Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion
med utvändig evakuering eller som filterversion med intern
återcirkulation.
Utsugningsversion
Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som
är fixerat på anslutningsflänsen.
Avledningsröret skall ha samma diameter som
anslutningsflänsen.
Varning! Avledningsröret medlevereras inte och skall
införskaffas separat.
Röret skall, även när det är horisontellt draget, alltid luta lätt
(cirka 10°) uppåt, så att luften lätt kan ledas ut ur lokalen.
I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur.
Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten
skall anslutas bör ha samma diameter som luftutsläppet
(anslutningsflänsen).
I det fall man använder rör och utloppsöppningar i väggen
med mindre diameter medför detta en lägre utblåsprestanda
och en drastisk förhöjning av bullernivån.
Vi avsäger oss därför allt ansvar gällande denna typ av
problem.
! Använd ett så kort rör som möjligt.
! Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel
på böjarna 90°).
! Undvik stora skillnader i rörets tvärsnittsarea.
! Använd rör vars insida är så slät som möjligt.
! Röret skall vara tillverkat av i lag godkända material.
Filterversion
Den utsugna luften avfettas och befrias från odörer innan den
leds ut i lokalen igen. När fläkten används med denna version
är det nödvändigt att installera ett extra aktivt kolfiltersystem.
Installation
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är
frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om
gasspis eller kombinerad gashäll.
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
detta respekteras.
Elektrisk anslutning
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på
märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad
med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är
lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller
gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt
(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en
svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare
installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet
i samband med överspänningsklass III, i enlighet med
installationsbestämmelserna.
Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med
nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt
monterad.
Fläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför
vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats.
Montering
Denna typ av fläkt skall fixeras i taket.
Produkt med hög vikt. För flyttning och installation av
fläktkåpan krävs minst två personer.
Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta
typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt
att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att
materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.
Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp
fläktens vikt.
Funktion
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
a. ON/OFF-Strömbrytare för belysning.
b. Strömbrytare för OFF/Hastighet 1
c. Val av hastighet 2
d. Val av hastighet 3
Содержание
- Avvertenze 12
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 12
- Collegamento elettrico 13
- Funzionamento 13
- Installazione 13
- Montaggio 13
- Utilizzazione 13
- Versione aspirante 13
- Versione filtrante 13
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 14
- Filtro antigrasso 14
- Manutenzione 14
- Pulizia 14
- Sostituzione lampade 14
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 15
- Warnung 15
- Abluftbetrieb 16
- Befestigung 16
- Betrieb 16
- Betriebsart 16
- Elektrischer anschluss 16
- Montage 16
- Umluftbetrieb 16
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 17
- Ersetzen der lampen 17
- Fettfilter 17
- Reinigung 17
- Wartung 17
- Caution 18
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 18
- Ducting version 19
- Electrical connection 19
- Filter version 19
- Installation 19
- Mounting 19
- Operation 19
- Charcoal filter filter version only 20
- Cleaning 20
- Grease filter 20
- Maintenance 20
- Replacing lamps 20
- Attention 21
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 21
- Branchement électrique 22
- Fonctionnement 22
- Installation 22
- Montage 22
- Utilisation 22
- Version recyclage 22
- Version évacuation extérieure 22
- Entretien 23
- Filtre anti gras 23
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 23
- Nettoyage 23
- Remplacement des lampes 23
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 24
- Waarschuwing 24
- Elektrische aansluiting 25
- Filtrerende versie 25
- Het gebruik 25
- Het installeren 25
- Montage 25
- Uitvoering als afzuigend apparaat 25
- Werking 25
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 26
- Onderhoud 26
- Schoonmaak 26
- Vervanging lampjes 26
- Vetfilter 26
- Advertencias 27
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 27
- Conexión eléctrica 28
- Funcionamiento 28
- Instalación 28
- Montaje 28
- Utilización 28
- Versión aspirante 28
- Versión filtrante 28
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 29
- Filtro antigrasa 29
- Limpieza 29
- Mantenimiento 29
- Sustitución de la lámpara 29
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 30
- Внимание 30
- Исполнение с отводом воздуха 31
- Пользование 31
- Установка 31
- Функционирование 31
- Электрическое соединение 31
- Замена ламп 32
- Очистка 32
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 32
- Уход 32
- Фильтры задержки жира 32
- Advertências 33
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 33
- Conexão elétrica 34
- Funcionamento 34
- Instalação 34
- Montagem 34
- Versão aspirante 34
- Versão filtrante 34
- Filtro antigordura 35
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 35
- Limpeza 35
- Manutenção 35
- Substituição das lâmpadas 35
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 36
- Imukupuversio 36
- Käyttö 36
- Turvallisuustietoa 36
- Asennus 37
- Huolto 37
- Puhdistus 37
- Suodatinversio 37
- Sähköliitäntä 37
- Toiminta 37
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 38
- Lamppujen vaihto 38
- Rasvasuodatin 38
- Advarsel 39
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 39
- Bruksmåte 40
- Direkte avtrekk 40
- Elektrisk tilslutning 40
- Funksjon 40
- Installasjon 40
- Montering 40
- Resirkulering av luften 40
- Fettfilteret 41
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 41
- Rengjøring 41
- Utskifting av lyspærer 41
- Vedlikehold 41
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 42
- Varningsföreskrifter 42
- Användning 43
- Elektrisk anslutning 43
- Funktion 43
- Installation 43
- Montering 43
- Utsugningsversion 43
- Byte av lampor 44
- Fettfilter 44
- Kolfilter gäller endast filterversionen 44
- Rengöring 44
- Underhåll 44
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 45
- Upozorenja 45
- Filtracijska verzija 46
- Funkcioniranje 46
- Korištenje 46
- Montaža 46
- Postavljanje 46
- Povezivanje s električnom strujom 46
- Verzija za isisivanje 46
- Filtar za masnoću 47
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 47
- Održavanje 47
- Zamjena lampe 47
- Čišćenje 47
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 48
- Výměna žárovek 48
- Elektrické připojení 49
- Instalace 49
- Odsávání mimo místnost 49
- Odsávání s recilkulací 49
- Použití 49
- Provoz 49
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 50
- Tukový filtr 50
- Výměna žárovek 50
- Údržba 50
- Čištění 50
- Ostrzeżenia 51
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 51
- Działanie okapu 52
- Instalacja okapu 52
- Obsługa 52
- Okap pracujący jako pochłaniacz 52
- Okap pracujący jako wyciąg 52
- Połączenie elektryczne 52
- Czyszczenie okapu 53
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 53
- Filtr przeciwtłuszczowy 53
- Konserwacja 53
- Wymiana lampek 53
- Avertismente 54
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 54
- Conexarea electrică 55
- Funcţionarea 55
- Instalarea 55
- Montarea 55
- Utilizarea 55
- Versiunea aspirantă 55
- Versiunea filtrantă 55
- Curăţarea 56
- Filtru anti grăsimi 56
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 56
- Înlocuirea becurilor 56
- Întreţinerea 56
- Figyelmeztetés 57
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 57
- Felszerelés 58
- Használat 58
- Működése 58
- Villamos bekötés 58
- Karbantartás 59
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 59
- Tisztítás 59
- Zsírszűrő filter 59
- Égőcsere 59
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 60
- Upozornenia 60
- Elektrické napojenie 61
- Filtračná verzia 61
- Montáž 61
- Odsávacia verzia 61
- Používanie 61
- Činnosť 61
- Protitukový filter 62
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 62
- Výmena žiaroviek 62
- Údržba 62
- Čistenie 62
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 63
- Upozorenja 63
- Električno povezivanje 64
- Filtracijska verzija 64
- Funkcionisanje 64
- Instalacija 64
- Korištenje 64
- Montaža 64
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 65
- Filter za uklanjanje masnoće 65
- Održavanje 65
- Zamenjivanje lampe 65
- Čišćenje 65
- Opozorila 66
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 66
- Delovanje 67
- Električna povezava 67
- Inštalacija 67
- Montaža 67
- Obtočna različica 67
- Odzračevalna različica 67
- Uporaba 67
- Maščobni filter 68
- Ogleni filter samo za obtočno različico 68
- Vzdrževanje 68
- Zamenjava žarnic 68
- Čiščenje 68
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 69
- Попередження по безпеці 69
- Інсталяція 70
- Використання 70
- Під єднання до електромережі 70
- Режим рециркуляції 70
- Функціонування 70
- Фільтруючий тип 70
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 71
- Догляд 71
- Заміна ламп 71
- Фільтр затримки жирів 71
- Чистка 71
- Filtravimo režimas 72
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 72
- Naudojimas 72
- Oro ištraukimo režimas 72
- Saugos taisyklės 72
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 73
- Lempų keitimas 73
- Montavimas 73
- Nuo riebalų saugantis filtras 73
- Priežiūra 73
- Prijungimas prie elektros tinklo 73
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 73
- Valymas 73
- Veikimas 73
- Įrengimas 73
- Drošības brīdinājumi 74
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 74
- Darbošanās 75
- Elektriskā pieslēgšana 75
- Ierīkošana 75
- Iesūkšanas versija 75
- Izmantošana 75
- Versija ar filtru 75
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 76
- Prettauku filtrs 76
- Spuldžu nomainīšana 76
- Tehniskā apkalpošana 76
- Tīrīšana 76
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 77
- Ohuabinõud 77
- Elektriühendus 78
- Filtreeriv versioon 78
- Kasutamine 78
- Paigaldamine 78
- Töötamine 78
- Väljatõmberežiim 78
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 79
- Hooldus 79
- Pirnide vahetamine 79
- Puhastamine 79
- Rasvafilter 79
- ةﺎﻔﺼﻣﻟا نﻮﺑﺮﻜﻟا ﻲﺤ ﻲﻓ ﻂﻘﻓﻟاﻨﺔﻴﻋﻮ ﺑﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺎ ﻞﻜﺷ22 ﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻳ ﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻬﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴ 80
- ﺔﻴﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻴﻨهﺪﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻋﻲﻬﻄﻟا 80
- ﻞﻜﺷ 24 80
- ﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا دﺎﻀﻤ ةنﻮهﺪﻠﻟ 80
- ﺔﻘﻳﺮﻃﺐﻴآﺮﺘﻟا 81
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا 81
- Ar ar لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ 82
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 82
- ﺔ ﻈﺣﻼ 82
Похожие устройства
- Candy CPG 64SGX 33801207 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGV96343YK 949640379 Черный Инструкция по эксплуатации
- Dometic Cool-Ice WCI-22 9600000501 Серый Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2335 СЕРЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Midea Modern MG696TGB Инструкция по эксплуатации
- Midea Modern MO 57158 X Нержавеющая сталь, черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - KS57P32 Коричневый Руководство по эксплуатации
- Siemens SN656X00MR Инструкция по эксплуатации
- Midea Retro MG696TRI-B Инструкция по эксплуатации
- Samsung SS60M6015KG Черный Инструкция по эксплуатации
- Stern 95712 Инструкция по эксплуатации
- AEG Mastery Range KMR721000M Инструкция по эксплуатации
- Faber FLEXA GLASS М6 W A60 110.0294.082 Белый Инструкция по эксплуатации
- Hansa OTP616IH Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Elica IX/A/90/VT PRF0094215A Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMLUX II 90 BG 5658 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSB1585EER Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Faciclic Glass LM233A32 7211001357 Черный Инструкция по эксплуатации
- Bosch AxxenceStepOn PPW4201 Прозрачный, серебристый Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWS 1831DG РИСУНОК, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации