Brennenstuhl Alu-Office-Line 1 8м 4 роз/заземл (1395000414) [2/2] Funcionamiento e instrucciones de uso

Brennenstuhl Alu-Office-Line 1 8м 4 роз/заземл (1395000414) [2/2] Funcionamiento e instrucciones de uso
Överspänningsskydd:
Utrustningen för överspänningsskydd
förhindrar att de apparater som är an-
slutna till el-urtaget inte kommer till
skada på grund av snningsspikar i
el-nätet, som t.ex. kan uppstå p.g.a.
indirekta blixtnedslag eller genom in-
koppling av induktiva belastningar
som motorer, spisar, lampor osv. För
att fungera korrekt måste utrustning-
en vara ansluten till ett el-urtag med
korrekt installerat jordningsskydd.
Vid ett direkt blixtnedslag kan, på
grund av den extremt höga energiur-
laddningen, inget absolut säkert
skydd garanteras för den inkopplade
utrustningen. sta möjliga över-
spänningsskydd r man med ett
överspänningskoncept i flera steg,
bestående av grov-/mellanskydd (in-
stallationstekniskt) tillsammans med
vårt finskydd enligt EN 61643-11 Typ 3.
Efter påkopplingen tänds den gröna
signallampan och rmed är över-
spänningsskyddet funktionsdugligt.
När den gröna lampan är släckt är kon-
takten strömlös. Skyddet har upphört
och apparaten måste lämnas till till-
verkaren för reparation eftersom
skyddsfunktionen har förstörts pga. en
mycket hög överspänning.
Försäkringsskydd för anslutna appa-
rater
Brennenstuhl garanterar överspän-
ningsskyddsadapterns egenskaper
enligt de tekniska data som visas på
respektive produkts typskylt. Bren-
nenstuhl ombesörjer reparationer och
byten av utrustning som varit direkt
ansluten till översnningsskydda-
daptern vilka bevisligen skadats p.g.a.
överspänning under förutsättning att
överspänningsskyddsadaptern använts
enligt instruktionerna under ljande
rhållanden: Det måste kunna visas
att skadan kan spåras tillbaka till att
den beskrivna skyddsfunktionen trots
tekniska uppgifter inte fungerat. r
detta finns ett förkringsskydd för
person- och sakskador inom ramen
r vårt produktansvar upp till 5 mil-
joner Euro.
Närmare information hittar Du under
ru briken Service/FAQ’s på vår hemsida
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Års
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
Proteção contra sobrecarga:
O dispositivo de proteção contra so-
brecarga impede que os dispositivos
ligados, sejam danificados por picos
na rede, que podem ocorrer por raios
indiretos ou por comutação de cargas
indutivas. Para o bom funcionamen-
to, o dispositivo deve estar conectado
com uma tomada com um condutor
de fio de terra instalado por profissio-
nais. Em caso de queda de raios dire-
tos que ocorrem devido à energia
extremamente elevada, o es ga-
rantida uma proteção absolutamente
segura dos dispositivos conectados.
Obm-se protão máxima contra
sobrecarga, através de um conceito
de sobrecarga de vários níveis com-
posto por proteção grosseira/média
(tecnologia de instalação), juntamen-
te com a nossa protão fina EN
61643-11 Tipo 3.
Após a ligação, a lâmpada de sinaliza-
ção verde acende-se e a protecção
contra sobretenes passa a estar
operacional. Se a lâmpada verde não
se acender, significa que as tomadas
estão sem tensão. O efeito de protec-
ção já o existe e a régua de toma-
das deve ser levada para o fabricante
para ser reparada, pois o sistema de
protecção foi danificado devido à
sobretensão muito elevada.
Cobertura do seguro para os aparel-
hos conectados
A Brennenstuhl garante as caracterís-
ticas de protecção contra sobre -
tensão a aos dados cnicos men-
cionados na placa de identificação do
respectivo produto. A Brennenstuhl
assume, aquando da utilização devida
dos produtos, a reparação ou substi-
tuição de todos os aparelhos ligados
directamente ao produto de protec-
ção contra sobreteno, que foram,
comprovadamente, danificado por
uma sobreteno: Deve ser posvel
auferir que o dano resultou devido à
falha das funções técnicas especifica-
das. Para tal existe uma cobertura de
seguro para pessoas e bens dentro
da nossa res pon sa bi li dade do produ-
to até 5 milhões de euros.
Para mais informações recomenda-
mos a rea Service/FAQ’s na nossa
homepage www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Anos
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
Overspanningsbeveiliging:
De overspanningsbeveiliging voor-
komt dat de op de stekkerdoos aan-
gesloten apparaten worden bescha-
digd door spanningspieken in het
stroomnet, die kunnen ontstaan door
bijvoorbeeld niet-directe bliksemin-
slag of door het schakelen van induc-
tieve lasten zoals motoren, ovens,
lampen etc. Voor een correcte wer-
king moet het apparaat worden aan-
gesloten op een stopcontact met een
correct geïnstalleerde aarding. Bij een
directe
blikseminslag kan, omwille
van de extreem hoge energie die
wordt vrijgegegeven, een absolute
bescherming van de aangesloten ap-
paraten niet worden gegarandeerd.
Een maximale overspanningsbeveili-
ging bereikt u met een meertraps
overspanningsconcept, dat bestaat
uit grove/gemiddelde beveiliging (in-
stallatietechniek) in combinatie met
een fijne beveiliging volgens EN
61643-11 type 3.
Na het inschakelen gaat het groene
verklikkerlichtje branden en is de
overspanningsbeveiliging actief. In-
dien het groene lampje niet brandt,
staan de stopcontacten niet onder
spanning. De beveiligingswerking be-
staat dan niet meer en de stekkerdoos
dient naar de fabrikant te worden
gestuurd ter reparatie omdat de
beveiligingsinrichting vernietigd werd
door hoge overspanning.
Verzekerd risico voor aangesloten
apparaten
Brennenstuhl garandeert de over-
spanningsbeveiligende kenmerken in
zoverre die vallen binnen de techni-
sche gegevens vermeld op het ken-
plaatje van het desbetreffende pro-
duct. Brennenstuhl neemt, bij regle-
mentair gebruik van het product, de
reparatie c.q. de vervanging op zich
van alle direct aan het overspannings-
beveiligingsproduct aangesloten
apparaten die aantoonbaar werden
beschadigd door een overspanning,
op voorwaarde van het volgende: de
schade moet daaraan te wijten zijn,
dat de beschreven beveiligingsfunctie
volgens de technische gegevens niet
werd gehandhaafd. Hiervoor bestaat
in het kader van onze productaan-
sprakelijkheid een verzekerd risico
voor verwondingen en materle
schade tot 5 miljoen euro.
Meer informatie vindt u onder Ser-
vice/FAQ's op onze homepage
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Jaar
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
Protezione da sovratensione:
Il dispositivo di protezione da sovra-
tensione evita che gli apparecchi col-
legati con il listello della presa venga-
no danneggiati a causa di livelli alti di
tensione all’interno della rete che po-
trebbero essere causati ad esempio
da lampi indiretti o dall’inserimento di
carichi induttivi quali motori, forni,
lampade, ecc. Per il funzionamento
corretto l’apparecchio deve essere
collegato a una presa con conduttore
di protezione correttamente installato.
Nel caso di un lampo diretto a causa
del livello elevato di energia potrebbe
non essere garantita una protezione
assolutamente sicura degli apparec-
chi collegati. La massima protezione
da sovratensione. La ottiene con un
concetto di sovratensione a vari livelli
costituito di una protezione grezza/
media (tecnica di installazione) insie-
me alla nostra protezione fine ai sensi
della normativa EN 61643-11, tipo 3.
Dopo l'attivazione, la spia di segnala-
zione verde si accende e la protezione
contro sovratensioni è con ciò funzio-
nante. In caso la lampada verde non
sia illuminata, significa che le prese
sono prive di corrente. La protezione
perde la sua efficacia e la presa multi-
pla deve essere inviata al produttore
per essere riparata, poiché il disposi-
tivo di protezione è stato rovinato da
un'eccessiva sovratensione.
Protezione assicurativa per appa-
recchi collegati
Brennenstuhl garantisce le caratteri-
stiche di protezione contro la sovra-
tensione fino ai dati tecnici indicati
sul cartellino di designazione del ri-
spettivo prodotto. Brennenstuhl nel
caso di uso corretto dei prodotti si
occupa della riparazione e/o della
sostituzione di tutti gli apparecchi
collegati direttamente con il prodotto
di protezione contro la sovratensione
se questi prodotti sono stati danneg-
giati dalla sovratensione in modo
comprovato e se si verifica quanto
segue: Il danno deve essere ricondu-
cibile al fatto che la funzione di prote-
zione descritta secondo
le indicazioni
tecniche non è stata osservata. In
questo caso si ha una protezione
assicurativa per danni alle persone e
per danni materiali nel contesto
dell’obbligo di garanzia del prodotto fi-
no a 5 milioni di
Euro.
Per ulteriori informazioni consigliamo
di consultare l’area Service/FAQ sul
nostro sito www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Anni
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
Protección contra sobretensiones:
El dispositivo de protección contra
sobretensiones que viene incorpora-
do evita que los aparatos conectados
a la regleta sufran daños en caso de
una sobretensión, por ejemplo por el
impacto indirecto de rayos o por con-
mutar cargas inductivas, tales como
motores, estufas, lámparas, etc. Para
una funcn correcta el equipo debe
instalarse a una toma de corriente
con un cable de tierra instalado debi-
damente. En caso del impacto directo
de un rayo no se puede garantizar la
protección de los dispositivos conec-
tados ya que se crea una descarga de
enera extrema. Recibi la máxima
protección contra sobretensiones con
un concepto multi etapa compuesto
por protección gruesa/media (técnica
de instalación) junto con
nuestra pro-
tección fina EN 61643-11 Tipo 3.
Tras la conexión se enciende la lámpa-
ra verde de señales, con lo que funcio-
na la protección frente a sobretensio-
nes. Si la luz verde no se enciende, los
enchufes están sin tensión. Ya no fun-
ciona la protección y la regleta de en-
chufes deberá enviarse al fabricante
para su reparacn, puesto que el
dispositivo de protección se estrop
debido a las altas sobretensiones.
Cobertura de seguro para los equi-
pos conectados
Brennenstuhl garantiza las propieda-
des de protección contra sobretensión
hasta los datos técnicos que se especi-
fican en la placa de identificacn del
correspondiente producto. Brennen-
stuhl se hace cargo de la reparación o
sustitución de todos los aparatos co-
nectados directamente al producto de
protección contra sobretensión, y que
hayan sido utilizados adecuadamente,
que evidencien un daño producido por
un exceso de tensn cumpliendo las
siguientes condiciones: el do debe
atribuirse a una descripción incorrecta
de las funciones de protección de acu-
erdo a las especificaciones técnicas.
Para ello existe un seguro de protecci-
ón para personas y dos materiales
correspondiente a nuestra responsabi-
lidad civil del producto de hasta 5 mil-
lones de euros.
Para más información, consulte el rea
Atención al Cliente/FAQ en nuestra pá-
gina web www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Años
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
Surge protection:
The surge protection system prevents
the devices connected to the power
strip from being damaged by voltage
spikes in the mains network which
can result, e.g. from direct lightning
strikes or switching on inductive
loads like motors, ovens, lamps, etc.
In order to function correctly, the de-
vice must be connected to an outlet
with a pro
perly installed protective
ground. In case of a
direct lightning
strike, due to the extremely high ener-
gy generated, complete protection of
the connected devices cannot be
guaranteed. You can get the highest
level of surge protection with a multi-
level concept consisting of coarse
and medium protection (installation
technology) together with our fine
protection per EN 61643-11 type 3.
When the socket outlet is switched
on, the green indicator lamp lights
up, showing that the surge voltage
protection circuit is active.If the green
lamp doe not light up, the sockets are
dead. The protective effect is not
existing anymore and the multiple
socket has to be sent to the manufac-
turer for repair as the protection
device has
been destroyed by very
high overload.
Insurance protection for connected
devices
Brennenstuhl guarantees the surge
characteristics up to the technical
specifications indicated on the type
label of the relevant product. If the
product is used correctly, Brennen-
stuhl assumes any repair or exchange
of all devices directly connected to
the surge protection product and that
are proven to have been damaged by
surge, if the following applies: dama-
ge must arise from the non- obser -
vance of the described protection
function according to the technical
specifications. For this purpose, there
is an insurance protection for damage
to persons and property within our
product liability amounting up to 5
million euros.
For further information please see our
Service/FAQ section at www.brennen-
stuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
Years
10
Functions and Directions for Use Funcionamiento e instrucciones de uso Funzione ed istruzioni d'uso
Functie en gebruiksaanwijzing Função e manual do utilizador Funktion och bruksanvisning
068309 Office-Line 20.02.15 08:57 Seite 2

Содержание

Похожие устройства

Скачать