Maxwell W-1468 BN Коричневый Инструкция по эксплуатации онлайн

Maxwell W-1468 BN Коричневый Инструкция по эксплуатации онлайн
32
ВЕСЫ КУХОННЫЕ MW-1468 BN
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного взвешивания
«ON/TARE»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких
температур, повышенной влажности, не подвергайте устройство
воздействию прямых солнечных лучей и не роняйте весы.
•
Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
•
Не используйте весы вне помещений.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное
устройство не является водонепроницаемым. Запрещается остав-
лять или использовать весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой или с
другими жидкостями во избежание нарушения правильности пока-
заний весов или выхода прибора из строя.
•
Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.
•
Запрещается на платформу для взвешивания помещать продукты,
вес которых превышает максимально допустимый предел взве-
шивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми,
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-
ми или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в
заводской упаковке.
•
Если вы не будете пользоваться весами в течение длительного
периода времени, необходимо извлечь элемент питания из бата-
рейного отсека.
•
При установке элемента питания строго соблюдайте полярность в
соответствии с обозначениями.
•
Своевременно меняйте элементы питания.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей извлеките элемент питания из батарейного отсека и
обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.maxwell-products.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре
не менее трёх часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент
питания CR2032 (входит в комплект поставки), строго соблюдая
полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание:
Прибор может поставляться с установленным элементом питания
в батарейном отсеке. В этом случае устанавливается изолирую-
щая прокладка, исключающая разряд. При наличии изолирующей
прокладки в батарейном отсеке откройте крышку батарейного
отсека (5), извлеките прокладку и установите крышку батарейного
отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразится
символ «
».
•
Прежде чем весы отключатся из-за низкого заряда батареи, на
дисплее появятся символы «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент пита-
ния, установите новый элемент питания, строго соблюдая поляр-
ность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
1.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE»,
дождитесь, когда на дисплее появится символ «0».
Примечания:
Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, что
можно начинать взвешивание.
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь к
кнопке (2) «ON/ TARE», показания обнулятся. Касанием кнопки (4)
«UNIT» выберите необходимые единицы измерения веса, на дис-
плее (3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«ml» – объём воды в миллилитрах.
Примечания:
Объём воды вычисляется на основании средних показателей
плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные
показания объёма воды могут несколько отличаться от реальных
значений.
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
форме (1) подходящую ёмкость, затем, прикоснувшись к кнопке (2)
«ON/ TARE», обнулите показания дисплея. На дисплее (3), в левом
нижнем углу, появится символ компенсации массы тары «TARE»,
при условии, если вес ёмкости более 100 г.
2.
Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на плат-
форму (1). На дисплее (3) отобразится вес ингредиента (ингреди-
ентов) в зависимости от выбранных единиц измерения.
3.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1)
и прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE» в течение 2 секунд.
Примечание:
Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуетесь
более 45 секунд.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-
тов, не убирая предыдущие ингредиенты с платформы (1), выполните
перечисленные ниже шаги.
1.
Установите весы на ровную поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/ TARE», при
этом на дисплее отобразится символ «0».
Примечание:
Отображение на дисплее (3) символа «0» указывает на то, что
можно начинать взвешивание. Если показания на дисплее (3) не
равны нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания
обнулятся.
3.
Нажатиями кнопки (4) «UNIT» выберите необходимые единицы
измерения, на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания веса на дис-
плее (3) обнулятся.
Примечание:
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (3)
символ тарирования «TARE появляется при условии, если вес
ингредиента(ов) более 100 г».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество второго
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания осталь-
ных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предель-
ного веса (5 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразится
общий вес всех ингредиентов.
Примечания:
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреждение.
В режиме последовательного взвешивания весы автоматически
выключатся, если вы ими не пользуетесь более 45 секунд.
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание,
для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките эле-
мент питания. Через некоторое время установите элемент питания
на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке (2) «ON/TARE».
Появление на дисплее (3) символов «UnSt» указывает на то, что вес
на весах нестабилен, или весы размещены на неустойчивой поверх-
ности. Размещайте весы на ровной, устойчивой поверхности.
По вопросам ремонта изделия обращайтесь в авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или
растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и в любые другие жидкости,
запрещается помещать весы в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции,
пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае если
появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные), переместите весы, либо
отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания CR2032– 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа CR2032 –1 х 3 В
Наибольший предел взвешивания: 5 кг
Наименьший предел взвешивания: 3 г
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговарива-
ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналитических
и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты,
подтверждающие точность измерений. Более того, для подтверждения
точности этих весов специально утверждённые организации произво-
дят ежегодное «подтверждение точности измерений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
прибора без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД, ГОНКОНГ
АДРЕС: ОФ. БИ ЭНД СИ, 15-Й ЭТАЖ, 38 ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК
ХАНГ, ГОНКОНГ
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИМПОРТЕРЕ УКАЗАНА НА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ
УПАКОВКЕ. ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРИЗОВАННЫХ
(УПОЛНОМОЧЕННЫХ) СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ УКАЗАНА
В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ И НА САЙТЕ www.maxwell-products.ru
ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА: +7 (495) 921-01-70
СДЕЛАНО В КНР
KITCHEN SCALE MW-1468 BN
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. ON/OFF/Tare button «ON/TARE»
3. Display
4. Measurement unit selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions carefully and keep them
for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not
subject it to high or low temperatures, high humidity, never expose
it to direct sunlight and do not drop the scale.
• Use the scale away from heating units.
• Do not use the scale outdoors.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not
waterproof. Do not store or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that the scale does not come
into contact with water or other liquids as this may cause failure of
scale indication or its damage.
• Place the scale on a flat steady surface.
• Do not put food products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by children, place the unit away
from children.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
• To avoid damages, transport the unit in the original package only.
• If you are not planning to use the scale for a long time, remove the
battery from the battery compartment.
• Strictly follow the polarity according to the markings when install-
ing the battery.
• Replace the batteries in time.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
remove the battery from the battery compartment and apply to
any authorized service center at the contact addresses given in the
warranty certificate and on the website www.maxwell-products.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at
least three hours at room temperature before switching on.
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit
operation.
• Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (5) and insert a CR2032 battery
(supplied with the unit), following the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note:
The unit can be supplied with the battery installed in the bat-
tery compartment. In this case an isolation insert is inserted
preventing discharge. If there is an isolation insert in the battery
compartment, open the battery compartment lid (5), remove
the isolation insert and install the battery compartment lid (5)
back to its place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbol « » will appear on the
display (3).
• Before the scale is switched off due to low battery, the symbols
«Lo» will appear on the display.
• Open the battery compartment lid (5), replace the old battery with
a new one, strictly following the polarity, then close the battery
compartment lid (5).
• If you are not using the scale for a long time, remove the battery
from the battery compartment.
WEIGHING INGREDIENTS
Install the scale on a flat stable surface.
1. To switch the scale on, touch the «ON/TARE» button (2) and wait
until the symbol «0» appears on the display.
Notes:
The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you can
start weighing.
If the indications on the display (3) are not equal to zero, touch
the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.
Select the required weight measurement units by touching the
button (4) «UNIT», the following symbols will appear on the dis-
play (3):
«g» – weight of food product(s) in grams;
«lb oz» – weight of food product(s) in pounds and ounces;
«oz» – weight of food product(s) in ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
Notes:
Water volume is measured based on average water density values
stored in the scale memory, that’s why the calculated water vol-
ume may differ from the actual value.
To weight liquid and granular products, place an appropriate
container on the platform (1) and then set the display indications
to zero by touching the «ON/TARE» button (2). The tare symbol
«TARE» will appear in the bottom left corner of the display (3) if
the container weight is more than 100 g.
2. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The weight of
the ingredient(s) will be shown on the display (3), according to the
selected measurement units.
3. To switch the scale off, remove the ingredients from the platform
(1) and touch the «ON/TARE» button (2) for 2 seconds.
Note:
The scale will be switched off automatically after 45 seconds of
non-operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as follows.
1. Place the scale on a flat surface.
2. To switch the scale on, touch the «ON/TARE» button (2), the
symbol «0» will appear on the display.
Notes:
The symbol «0» shown on the display (3) indicates that you can
start weighing. If the indications on the display (3) are not equal
to zero, touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be
set to zero.
3. Select the required measurement units by pressing the button (4)
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of food product(s) in grams;
«oz» – weight of food product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of food product(s) in pounds and ounces;
«ml» – water volume in milliliters.
4. Put the required quantity of the first ingredient on the platform (1),
checking the numeral indication on the display (3).
5. Touch the «ON/TARE» button (2), the display (3) weight indica-
tions will be set to zero.
Note:
When weighing ingredients consequently, the tare symbol «TARE»
appears on the display (3) if the weight of ingredient(s) is more
than 100 g.
6. Put the required amount of the second ingredient on the platform
(1), checking the numeral indication on the display (3).
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg).
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (3) will
show the total weight of all ingredients.
Notes:
Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the scale
maximal capacity of 5 kg, remove products from the scale imme-
diately to prevent its damage.
In the successive weighing mode the scale will be switched off
automatically after 45 seconds of non-operation.
If the scale works improperly, try switching the power off; to do
this, open the battery compartment lid (5) and remove the battery.
After a while insert the battery to its place and switch the scale on
by touching the «ON/TARE» button (2).
The symbol «UnSt» on the display (3) indicates that the weight of
the products on the scale is unstable or the scale is placed on an
unsteady surface. Place the scale on a flat steady surface.
Refer to authorized service centers for repair of the unit.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens).
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indication
on the display), relocate the scale or switch the source of interference
for some time off.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032-type battery – 1 x 3 V
Maximal capacity: 5 kg
Minimal capacity: 3 g
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the value of error is not specified, so it
is not stated in technical specifications.
The term «value of error» is used for industrial, analytical and medi-
cal scales. Such scales have pattern approval certificates which
confirm the measurement accuracy. Moreover, specially appointed
organizations perform annual “measurement accuracy confirma-
tion” (calibration) to confirm the scales accuracy.
The manufacturer reserves the right to change the unit specifications
without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
РУССКИЙ ENGLISH
IM MW-1468.indd 1 10.05.2017 17:08:32

Содержание

Похожие устройства

Скачать