Medisana KS 230 [2/8] Superficie di pesatura 2 display 3 tasto on off e tasto tara 4 vano batteria in basso 5 tasto unit 6 dispositivo di aggancio parte inferiore
![Medisana KS 230 [2/8] Superficie di pesatura 2 display 3 tasto on off e tasto tara 4 vano batteria in basso 5 tasto unit 6 dispositivo di aggancio parte inferiore](/views2/1362401/page2/bg2.png)
Éléments fournis
Veuillez vérier si l’appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonc-
tionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service aprèsvente. La fourniture comprend:
• 1 MEDISANA Balance de cuisine électronique KS 230
• 2 piles bouton type CR2032, 3V • 1 mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de récupérer les matières premières.
Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous
n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport,
contactez immédiatement votre revendeur.
MISE EN SERVICE - Retirer/Insérer les piles:
La balance de cuisine électronique KS 230 est directement prête à l’emploi, étant donné que deux piles sont déjà
pré-installée dans l’appareil. Avant de pouvoir mettre la balance en service, vous devez retirer les bandes iso-
lantes situées sur le compartiment à piles
4
se trouvant sur la face inférieure de l’appareil. Veillez à changer les
piles dès lors que « LO » apparaît sur l’écran d’afchage, ou si l’écran
2
n’afche plus rien après que vous ayez
allumé l’appareil. Insérez deux piles 3V (piles bouton lithium type CR2032). Veillez à bien respecter la polarité.
Allumer/éteindre la balance
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
• Allumez la balance en efeurant la touche On/Off
3
.
• La balance peut s’éteindre manuellement en efeurant de manière prolongée la touche On/Off
3
:
il vous suft d’efeurer la touche jusqu’à ce que la balance s’éteigne.
• La balance s’éteint, en outre, automatiquement en cas d’inactivité pendant environ 2 minutes.
Modier l’unité de mesure
• Vous pouvez afcher le poids en grammes (g), en ml, en oz ou en lb:OZ ou en .oz. Appuyez, pour cela, sur
la touche « UNIT »
5
, jusqu’à ce que l’unité souhaitée s’afche.
Pesée
• Maintenez la touche On/Off
3
enfoncée jusqu’à ce que l’écran afche « 0 ».
• Placez l’objet à peser sur la surface de pesage
1
. Le poids s’afche alors à l’écran
2
.
Fonction de tarage / pesée par addition
• Si vous souhaitez peser un objet dans un récipient, vous devez placer ce dernier sur la surface de pesage
1
avant d’allumer l’appareil. Vous pouvez dès lors « retrancher » le poids du récipient en efeurant la touche
On/Off ou sur la touche « TARE »
3
. L’écran afche alors « 0 ».
DE/GB/FR/IT
FR Balance de cuisine électronique KS 230
1
Surface de pesage
2
Écran d’afchage
3
Touche On/Off et « TARE »
4
Compartiment à piles (face inférieure)
5
Touche „UNIT“
6
Dispositif de suspension (dessous)
IT Bilancia elettronica da cucina KS 230
1
Supercie di pesatura
2
Display
3
Tasto ON/OFF e tasto “TARA”
4
Vano batteria (in basso)
5
Tasto „UNIT“
6
Dispositivo di aggancio (parte inferiore)
Légende / Spiegazione dei simboli:
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de
l’appareil. Elle contient des informations im-
portantes concernant sa mise en service et sa
manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode
d’emploi. Le non respect de cette notice peut
provoquer de graves blessures ou des dom-
mages de l’appareil.
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a
questo apparecchio. Contengono informazio-
ni importanti per la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può
causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent être respectés an
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
AVVERTENZA!
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento
per evitare che l’utente si ferisca.
N° de lot
Numero LOT
Fabricant
Produttore
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : MEDISANA Balance de cuisine électronique KS 230
Alimentation électrique : 6 V = , 2 x 3V piles CR2032, piles bouton lithium
Système d’afchage : afchage numérique
Plage de mesure / répartition : max. 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensions : env. 21,8 x 20,2 x 1,6 cm
N° d‘article / Code EAN : 40465 / 4015588 40465 8
Materiale in dotazione
Vericare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non
mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 MEDISANA Bilancia elettronica da cucina KS 230
• 2 batterie 3V (a bottone al litio di tipo CR2032) • 1 Istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più
necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi
immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
MESSA IN FUNZIONE - Inserire/estrarre le batterie:
La bilancia elettronica da cucina KS 230 è subito pronta all’uso poiché è già dotata di batteria. Prima di poter
mettere in funzione la bilancia, rimuovere la striscia isolante dal vano batteria
4
sul lato inferiore dell’apparecchio.
Sostituire le batterie quando sul display compare la scritta “LO” o quando, dopo l’accensione dell’apparecchio,
il display
2
non indica niente. Inserire 2 batterie 3V (a bottone al litio di tipo CR2032). Prestare attenzione alla
polarità.
Accensione / spegnimento della bilancia
• Collocare l’apparecchio su di una supercie piana e stabile.
• Accendere la bilancia toccando il tasto ON/OFF
3
.
• Spegnimento manuale della bilancia mediante tocco prolungato del tasto ON/OFF
3
: Toccare il tasto e
tenerlo premuto nché la bilancia non si spegne.
• La bilancia si spegne automaticamente se non viene utilizzata per circa 2 minuti.
Modicare l’unità di peso
• Il peso può essere indicato in grammi (g), in ml, in oz. o in lb:OZ e in .oz. Toccare il tasto “UNIT”
5
, nché
non viene indicata l’unità desiderata.
Pesatura
• Toccare il tasto ON/OFF
3
e attendere nché sul display non compare “0”.
• Posizionare il materiale da pesare sulla supercie di pesatura
1
. Il peso viene indicato sul display
2
.
Funzione della tara / taratura
• Se si intende pesare il materiale in un contenitore, quest’ultimo deve essere collocato sulla supercie di
pesatura
1
già prima dell’accensione della bilancia. È possibile anche “cancellare” il peso del contenitore
toccando il tasto “TARA”
3
. Il display indica “0”.
• Collocare ora il materiale da pesare. Il peso viene indicato sul display
2
. Premere il tasto “TARA”
3
.
Il display
2
indica di nuovo “0”. Aggiungere ora il materiale da pesare successivo. Questa procedura può
essere ripetuta tutte le volte che si vuole.
Sovraccarico
La bilancia ha una portata massima di 5 kg / 5000 ml ossia 11 lb:0.4 Oz o 176.4 .oz. Se il peso massimo viene
superato, sul display compare la scritta “EEEE”.
Pulizia, cura e conservazione
Non utilizzare mai detersivi o spazzole aggressivi. Pulire la bilancia solo con un panno morbido leggermente inu-
midito. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o alcol. Nell’apparecchio non deve penetrare acqua. Riutilizzare
l’apparecchio solo quando è completamente asciutto. Non esporre l’apparecchio alla luce del sole diretta o ad alte
temperature. Grazie al dispositivo di aggancio
6
, la bilancia può essere riposta in modo da risparmiare spazio
(ad es. appesa alla parete).
Smaltimento
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi
modica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo: www.medisana.com
Dati tecnici
Nome e modello: MEDISANA Bilancia elettronica da cucina KS 230
Alimentazione: 6 V = , 2 x 3V batterie CR2032, a bottone al litio
Sistema di visualizzazione: Display digitale
Campo di misura / divisione: max. 5 kg / 5000 ml ossia 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensioni: ca. 21,8 x 20,2 x 1,6 cm
Codice articolo / EAN: 40465 / 4015588 40465 8
1
2
3
5
4
ATTENTION !
La balance est équipée de touches tacti-
les ! Il vous suft d’efeurer les touches !
ATTENZIONE!
La bilancia dispone di tasti a sensore!
Tasti a soramento!
6
• Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans
ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
• Cette balance est exclusivement destinée à un usage domestique. Elle n’est
en aucun cas destinée à un usage médical ou commercial ; elle n’a pas fait
l’objet d’un étalonnage ofciel.
• Placez la balance dans un endroit à l’abri de la chaleur et d’une humidité de
l’air extrême. Maintenez également la balance à l’abri de l’eau.
• Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat.
• Veillez à ne jamais exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil.
• Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques
haute fréquence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
• Cette balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 5 kg / 5 000 ml,
soit 11 lb:0,4 Oz, 176,4 .oz. Veillez à ne pas surcharger la balance, cela pour-
rait l’endommager.
• Veillez à manipuler la balance avec précaution. Évitez les coups et les se-
cousses sur celle-ci. Évitez de faire tomber la balance ou tout autre objet sur
celle-ci. Il y a risque de blessure par éclats en cas de chute et de rupture de
l’appareil.
• Veillez, en cas de dysfonctionnement, à ne pas réparer vous-même l’appareil,
ceci entraînant l’annulation de la validité de la garantie. Toute réparation sur
l’appareil devra être effectuée auprès d’un service après-vente agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir
du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résult-
ent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
• Ne désassemblez pas les piles !
• Retirez immédiatement les piles usées du compartiment des piles, elles peu-
vent en effet couler et endommager l’appareil !
• Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses ! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout de suite les endroits
concernés à l’eau claire en abondance et consultez immédiatement un mé-
decin !
• En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin !
• Introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité !
• Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé !
• Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au moins !
• Conservez les piles hors de portée des enfants !
• Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion !
• Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explosion !
• Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
• Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce
qu’elles restent éloignées d’objets métalliques an d’éviter des courts-circuits !
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes
de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode
d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérative-
ment ce mode d’emploi à disposition.
FR
Consignes de sécurite
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
• Placez à présent l’objet à peser sur la balance. Le poids s’afche alors à l’écran
2
. Appuyez ensuite sur la
touche « TARE »
3
. Sur l’écran
2
s’afche à nouveau la valeur « 0 ». Vous pouvez à présent placer le
prochain objet à peser sur la balance. Vous pouvez renouveler cette opération autant de fois que vous le
souhaitez.
Surcharge
La balance dispose d’une capacité de charge maximale de 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz ou 176.4 .oz. En cas
de dépassement de la charge maximale, l’écran afche alors « EEEE ».
Nettoyage, entretien et stockage
Veillez à ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de brosses à poils durs pour nettoyer l’appareil. Nettoyez
votre balance exclusivement à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. N’utilisez en aucun cas des déter-
gents agressifs ou de l’alcool. L’appareil doit être protégé contre toute pénétration d’eau. Dans le cas contraire, ne
réutilisez celui-ci que lorsqu’il est à nouveau complètement sec. N’exposez jamais votre appareil au rayonnement
direct du soleil ou à des températures élevées. Pour un encombrement minimum, il est possible de ranger la ba-
lance grâce au dispositif de suspension
6
(par ex. en l’accrochant au mur).
Elimination
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les
appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de
collecte de sa commune ou dans le commerce an de permettre leur élimination écologique. Retirez la
pile avant de jeter l’appareil.
Mise au rebut des piles : Ne jetez en aucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos ordures
ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet effet, voire dans l’un des points de collecte mis en place
dans les commerces spécialisés !
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de
procéder à des modications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ALLEMAGNE
E-Mail: info@medisana.de; Internet: www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement
le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une
copie du justicatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas
d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés
gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour
l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces
personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur
ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par
l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Vous trouverez l’adresse du SAV
sur la che jointe séparément.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
• La bilancia è destinata esclusivamente all’uso domestico. Non è adatta a scopi
medici o commerciali; non è tarata ufcialmente.
• Collocare la bilancia in un luogo non soggetto a temperature estreme o a forte
umidità. Tenere la bilancia lontana dall’acqua.
• Non posizionare mai la bilancia su superci irregolari.
• Non esporre l’elettrodomestico alla luce diretta del sole.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a trasmettitori elettromagnetici ad alta fre-
quenza, poiché potrebbero disturbare il funzionamento dell’unità.
• La bilancia ha un campo di misura no a 5 kg / 5000 ml ossia 11 lb: 0.4 oz,
• 176.4 .oz. Non sovraccaricare la bilancia poiché potrebbe danneggiarsi.
• Utilizzare la bilancia con cautela. Evitare che la bilancia subisca urti e scossoni.
Non farla cadere e fare attenzione che niente ci cada sopra. Se l’apparecchio
cade e si frantuma le schegge potrebbero causare lesioni alle persone nelle
vicinanze.
• In caso di guasto, si raccomanda di non riparare il dispositivo, pena
l’annullamento della garanzia. Afdare le riparazioni esclusivamente ai centri
di assistenza autorizzati.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di
età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte oppure con
mancanza di esperienza o conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a
proposito dell’uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
• I bambini non possono giocare con il dispositivo.
• I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se non
sono sorvegliati.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
• Non smontare le batterie!
• Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal dispositivo!
• Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi
e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito
i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
• In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
• Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
• Il vano batteria deve essere ben chiuso!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le is-
truzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene
ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
IT
Norme di sicurezza
• In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie dal dispositivo!
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
• Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
• Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
• Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
• Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano da oggetti metallici,
in modo da evitare cortocircuiti!
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini!
Pericolo di soffocamento!
L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai riuti domestici. Ogni utilizzatore ha l’obbligo di gettare
tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto
di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto
dell’ambiente. Togliere le pile prima di smaltire lo strumento.
Smaltimento della batterie:
Non gettare pile e batterie usate nei normali riuti domestici, ma tra i riuti speciali o in un punto di raccolta
di batterie in negozi specializzati.
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di ducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse
essere necessario spedire l’apparecchio, specicare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve
essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono eliminati
gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, né per l’apparecchio né
per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto vericati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l’invio al servizio
clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura (batterie ecc.).
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall’apparecchio anche
se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, GERMANIA
E-Mail: info@medisana.de; Internet: www.medisana.com
L’indirizzo del servizio di assistenza
è riportato nel foglio allegato separato.
Содержание
- Achtung die waage besitzt sensor tasten tasten nur berühren attention the scales feature sensor buttons only touch these buttons 1
- Always keep the battery compartment well closed remove the batteries from the device if it is not going to be used for an ex tended period keep batteries out of children s reach do not attempt to recharge these batteries there is a danger of explosion do not short circuit there is a danger of explosion do not throw into a fire there is a danger of explosion keep unused batteries in their packaging away from metal objects in order to prevent short circuiting 1
- Batterie sicherheitshinweise batterien nicht auseinandernehmen erschöpfte batterien umgehend aus dem gerät entfernen erhöhte auslaufgefahr kontakt mit haut augen und schleimhäuten vermei den bei kontakt mit batteriesäure die betroffenen stellen sofort mit reichlich klarem wasser spülen und umgehend einen arzt aufsuchen sollte eine batterie verschluckt worden sein ist sofort ein arzt aufzusuchen legen sie die batterie korrekt ein beachten sie die polarität halten sie das batteriefach gut verschlossen batterien bei längerer nichtverwendung aus dem gerät entfernen batterien von kindern fernhalten batterien nicht wiederaufladen explosionsgefahr nicht kurzschließen es besteht explosionsgefahr nicht ins feuer werfen es besteht explosionsgefahr lagern sie ungebrauchte batterien in der verpackung und nicht in der nähe von metallischen gegenständen um einen kurzschluss zu vermeiden 1
- Battery safety instructions do not disassemble batteries remove discharged batteries from the device immediately increased risk of leakage avoid contact with skin eyes and mucous mem branes if battery acid comes in contact with any of this parts rinse the affected area with copious amounts of fresh water and seek medical attention immedi ately if a battery has been swallowed seek medical attention immediately insert the batteries correctly observing the polarity 1
- Benutzen sie das gerät nur entsprechend seiner bestimmung laut gebrauchs anweisung bei zweckentfremdung erlischt der garantieanspruch die waage ist nur für den hausgebrauch bestimmt sie ist nicht geeignet für medizinische oder kommerzielle anwendungen sie ist nicht amtlich geeicht platzieren sie die waage an einem ort an dem weder extreme temperaturen noch extreme luftfeuchtigkeit auftreten halten sie die waage von wasser fern stellen sie die waage niemals auf einen unebenen untergrund setzen sie das gerät nicht der direkten sonnenstrahlung aus betreiben sie das gerät nicht in der nähe von hochfrequenten elektromag netischen sendern da diese die gerätefunktion stören könnten die waage hat einen messbereich bis zu 5 kg 5000 ml bzw 11 lb 0 oz 176 fl oz überladen sie die waage nicht das könnte sie beschädigen gehen sie vorsichtig mit der waage um vermeiden sie schläge und erschüt terungen der waage lassen sie sie nicht fallen und lassen sie nichts darauf fallen sollte das gerät herunterfa 1
- De elektronische küchenwaage ks 230 1
- De sicherheitshinweise 1
- Diese gebrauchsanweisung gehört zu die sem gerät sie enthält wichtige informationen zur inbetriebnahme und handhabung lesen sie diese gebrauchsanweisung vollständig die nichtbeachtung dieser anweisung kann zu schweren verletzungen oder schäden am gerät führen 1
- Gb electronical kitchen scales ks 230 1
- Gb safety information 1
- Hersteller manufacturer 1
- Lesen sie die gebrauchsanweisung insbesondere die sicherheits hinweise sorgfältig durch bevor sie das gerät einsetzen und bewah ren sie die gebrauchsanweisung für die weitere nutzung auf wenn sie das gerät an dritte weitergeben geben sie unbedingt diese ge brauchsanweisung mit 1
- Lot nummer lot number lot nummer lot number 1
- Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use should you give this device to another person it is vital that you also pass on these instructions for use 1
- This instruction manual belongs to this device it contains important information about starting up and operation read the instruction manual thoroughly non observance of these instruc tions can result in serious injury or damage to the device 1
- Use the device only according to its intended purpose as specified in the instruction manual the warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended the device has been manufactured for domestic use it is not suitable for com mercial use in hospitals or other medical institutions it is not officially calibrated do not use the appliance in a location where extreme temperatures or humidity may occur keep the scales away from liquids never place the scales on an uneven surface never place the device in direct sunlight do not use the unit in environments with high frequent electromagnetic radia tion as this could affect the functions of the device the scales have a measurement range up to 5 kg 5000 ml resp 11 lb 0 oz 176 fl oz never overload the scales as this could lead to damages handle the scales with care avoid impacts or vibrations do not let the device fall or drop anything on the scales in case the device should fall and break th 1
- Warnung diese warnhinweise müssen eingehalten wer den um mögliche verletzungen des benutzers zu verhindern warning these warning notes must be observed to pre vent any injury to the user 1
- Weighing surface 2 display 3 on off and tare button 4 battery compartment underside 5 button unit 6 hanging device underside 1
- Wiegefläche 2 display 3 ein aus und tare taste 4 batteriefach unterseite 5 taste unit 6 aufhängevorrichtung unterseite 1
- Zeichenerklärung explanation of symbols 1
- Attention la balance est équipée de touches tacti les il vous suffit d effleurer les touches attenzione la bilancia dispone di tasti a sensore tasti a sfioramento 2
- Avertissement ces avertissements doivent être respectés afin d éviter d éventuelles blessures de l utilisateur 2
- Avvertenza attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l utente si ferisca 2
- Ce mode d emploi fait partie du contenu de l appareil elle contient des informations im portantes concernant sa mise en service et sa manipulation lisez l intégralité de ce mode d emploi le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dom mages de l appareil 2
- Fabricant produttore 2
- Fr balance de cuisine électronique ks 230 2
- Fr consignes de sécurite 2
- In caso di lungo periodo di inutilizzo rimuovere le batterie dal dispositivo tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini non ricaricare le batterie pericolo di esplosione non cortocircuitare pericolo di esplosione non gettare nel fuoco pericolo di esplosione tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano da oggetti metallici in modo da evitare cortocircuiti 2
- Indicazioni di sicurezza per la batteria non smontare le batterie rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal dispositivo elevato rischio di fuoriuscita di liquidi evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose in caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico in caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico inserire correttamente le batterie prestare attenzione alla polarità il vano batteria deve essere ben chiuso 2
- Instructions de sécurité relatives aux piles ne désassemblez pas les piles retirez immédiatement les piles usées du compartiment des piles elles peu vent en effet couler et endommager l appareil danger accru de fuite evitez tout contact avec la peau les yeux et les mu queuses en cas de contact avec l électrolyte rincez tout de suite les endroits concernés à l eau claire en abondance et consultez immédiatement un mé decin en cas d ingestion d une pile consultez immédiatement un médecin introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé retirez la pile si vous n utilisez plus l appareil pendant 3 mois au moins conservez les piles hors de portée des enfants ne rechargez pas les piles risque d explosion ne pas les court circuiter risque d explosion ne pas les jeter au feu risque d explosion stockez les piles que vous n utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce qu elles restent éloignées d objets méta 2
- It bilancia elettronica da cucina ks 230 2
- It norme di sicurezza 2
- Lisez attentivement le mode d emploi et en particulier les consignes de sécurité avant d utiliser l appareil conservez bien ce mode d emploi vous pourriez en avoir besoin par la suite lorsque vous remettez l appareil à un tiers mettez lui impérative ment ce mode d emploi à disposition 2
- Légende spiegazione dei simboli 2
- N de lot n de lot numero lot 2
- Prima di utilizzare l apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l uso soprattutto le indicazioni di sicurezza e conservare le is truzioni per l uso per gli impieghi successivi se l apparecchio viene ceduto a terzi allegare sempre anche queste istruzioni per l uso 2
- Queste istruzioni per l uso si riferiscono a questo apparecchio contengono informazio ni importanti per la messa in funzione e l uso leggere interamente queste istruzioni per l uso l inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all apparecchio 2
- Superficie di pesatura 2 display 3 tasto on off e tasto tara 4 vano batteria in basso 5 tasto unit 6 dispositivo di aggancio parte inferiore 2
- Surface de pesage 2 écran d affichage 3 touche on off et tare 4 compartiment à piles face inférieure 5 touche unit 6 dispositif de suspension dessous 2
- Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d utilisation décrit dans ce mode d emploi tout emploi non conforme annule les droits de garantie cette balance est exclusivement destinée à un usage domestique elle n est en aucun cas destinée à un usage médical ou commercial elle n a pas fait l objet d un étalonnage officiel placez la balance dans un endroit à l abri de la chaleur et d une humidité de l air extrême maintenez également la balance à l abri de l eau veillez à placer la balance sur un support ferme et plat veillez à ne jamais exposer l appareil au rayonnement direct du soleil veillez à ne pas utiliser l appareil à proximité d émetteurs électromagnétiques haute fréquence ils pourraient perturber le fonctionnement de l appareil cette balance dispose d une plage de mesure allant jusqu à 5 kg 5 000 ml soit 11 lb 0 4 oz 176 4 fl oz veillez à ne pas surcharger la balance cela pour rait l endommager veillez à manipuler la balance avec précaution évitez les coups et les se cou 2
- Utilizzare il prodotto esclusivamente per l impiego previsto come da istruzioni in caso di uso diverso si estingue qualsiasi diritto di garanzia la bilancia è destinata esclusivamente all uso domestico non è adatta a scopi medici o commerciali non è tarata ufficialmente collocare la bilancia in un luogo non soggetto a temperature estreme o a forte umidità tenere la bilancia lontana dall acqua non posizionare mai la bilancia su superfici irregolari non esporre l elettrodomestico alla luce diretta del sole non utilizzare l apparecchio vicino a trasmettitori elettromagnetici ad alta fre quenza poiché potrebbero disturbare il funzionamento dell unità la bilancia ha un campo di misura fino a 5 kg 5000 ml ossia 11 lb 0 oz 176 fl oz non sovraccaricare la bilancia poiché potrebbe danneggiarsi utilizzare la bilancia con cautela evitare che la bilancia subisca urti e scossoni non farla cadere e fare attenzione che niente ci cada sopra se l apparecchio cade e si frantuma le schegge potrebbero cau 2
- Advertencia las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones aviso estas indicações de aviso têm de ser cumpri das para evitar possíveis lesões do utilizador 3
- Advertencias de seguridad sobre las pilas no desmonte las baterías retire inmediatamente las baterías descargadas peligro elevado de fuga del líquido evite el contacto con la piel los ojos y las mucosas en caso de contacto con el ácido de las baterías lave inmediata mente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato al médico en el caso de que alguien se tragara una batería habría que ir inmediata mente al médico coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas retire las baterías del aparato si no lo va a utilizar durante un tiempo mantenga las baterías fuera del alcance de los niños no vuelva a cargar las baterías peligro de explosión no las ponga en cortocircuito peligro de explosión no las tire al fuego peligro de explosión guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metáli cos para así evitar un cortocircuito 3
- Antes de utilizar el aparato lea detenidamente las instrucciones de manejo especialmente las indicaciones de seguridad guarde estas instrucciones para su consulta posterior si cede el aparato a ter ceras personas entregue también estas instrucciones de manejo 3
- Antes de utilizar o aparelho leia atentamente o manual de instruções em especial as indicações de segurança e guarde o para uma utili zação posterior se entregar o aparelho a terceiros faculte também este manual de instruções 3
- Atención la báscula tiene teclas con sensor to car solo las teclas atenção a balança tem teclas de sensor só tocar nas teclas 3
- Es báscula de cocina electrónica ks 230 3
- Es indicaciones de seguridad 3
- Estas instrucciones forman parte de este apa rato contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo lea estas instrucciones en su totalidad si no se respetan estas instrucciones se pueden produ cir graves lesiones o daños en el aparato 3
- Este manual de instruções pertence a este aparelho ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação leia completamente este manual de instruções o incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho 3
- Fabricante 3
- Indicações de segurança sobre as pilhas não abra as pilhas remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho elevado perigo de pilhas babadas evite o contacto com a pele olhos e muco sas no caso de contacto com ácido das pilhas lave o local com água potável abundante e consulte imediatamente um médico se a pilha foi engolida consulte imediatamente um médico coloque correctamente as pilhas atenção à polaridade mantenha o compartimento das pilhas bem fechado no caso de não utilização prolongada remova as pilhas do aparelho 3
- Leyenda descrição dos símbolos 3
- Mantenha as pilhas afastadas das crianças não volte a carregar as pilhas existe perigo de explosão não conecte as pilhas em curto circuito existe perigo de explosão não coloque as pilhas no fogo existe perigo de explosão guarde as pilhas não utilizadas na embalagem e não na proximidade de ob jectos metálicos para evitar um curtocircuito 3
- Número de lote número de lote 3
- Pt avisos de segurança 3
- Pt balança de cozinha eletrónica ks 230 3
- Superficie para el pesaje 2 pantalla 3 tecla encendido apagado y tara 4 compartimento para pila lado inferior 5 tecla unit 6 mecanismo de enganche parte inferior 3
- Superfície de pesagem 2 visor 3 tecla lig desl e tare 4 compartimento das pilhas parte inferior 5 tecla unit 6 dispositivo de suspensão parte inferior 3
- Utilice el aparato sólo según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo si utiliza el aparato para otro fin que no sea su uso previsto perdería el derecho de garantía la báscula solo es apta para uso doméstico no es apta para aplicaciones médicas o comerciales no es apta para aplicaciones oficiales sitúe la báscula en un lugar en el que no haya ni temperaturas extremas ni humedad del aire extrema mantenga la báscula lejos del agua no coloque la báscula sobre una superficie irregular no coloque el aparato directamente bajo la radiación solar no utilice el aparato cerca de aparatos emisores electromagnéticos de alta frecuencia dado que pueden interferir en la función del aparato la báscula tiene un rango de medición de hasta 5 kg 5000 ml o 11 lb 0 oz 176 fl oz no sobrecargue la báscula ya que podría sufrir daños maneje la báscula con cuidado evite los golpes y sacudidas con la báscula no deje que se caiga ni que caiga nada encima si el aparato se cayera y se rompiera existe 3
- Utilize o aparelho apenas em conformidade com as suas instruções de utili zação em caso de utilização imprópria é anulada a garantia a balança destina se ao uso doméstico não é adequada para aplicações me dicinais ou comerciais não está aferida oficialmente coloque a balança num local que não esteja sujeito a temperaturas extremas ou humidade extrema do ar mantenha a balança afastada de água nunca coloque a balança numa base irregular não exponha o aparelho a raios solares diretos não opere o aparelho na proximidade de emissores eletromagnéticos de elevada frequência estes podem influenciar as funções do aparelho a balança tem um volume de medição até 5 kg 5000 ml ou 11 lb 0 oz 176 fl oz a sobrecarga da balança pode causar danos na mesma manuseie a balança com cuidado evite impactos e choques na balança não a deixe cair e não deixe nada cair na balança se deixar cair o aparelho e o partir existe perigo de ferimento devido a cacos em caso de avaria não reparar o dispositivo por iniciati 3
- Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik lees deze gebruiksaanwijzing helemaal het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken 4
- Fi sähköinen keittiövaaka ks 230 4
- Fi turvallisuusohjeita 4
- Gebruik het instrument alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing anders vervalt de garantieclaim de weegschaal is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik zij is niet geschikt voor medische of commerciële toepassingen ze is niet officieel geijkt plaats de weegschaal op een plaats waar er noch extreme temperaturen noch extreme luchtvochtigheid optreden hou de weegschaal uit de buurt van water plaats de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond stel de weegschaal niet bloot aan rechtstreeks zonlicht gebruik het toestel niet in de nabijheid van elektromagnetische zenders met hoge frequentie omdat deze de werking van het toestel zouden kunnen ver storen de weegschaal heeft een meetbereik van tot 5kg 5000ml resp 11 lb 0 4oz resp 176 fl oz overlaad de weegschaal niet dat zou haar kunnen bescha digen behandel de weegschaal voorzichtig bescherm de weegschaal tegen slagen en schokken laat ze niet vallen en laat er ook niets op vallen wanneer het toestel naar benede 4
- Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttöön käyttöohjeessa annettujen ohjei den mukaan jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen sen takuu raukeaa vaaka on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön laitetta ei ole tarkoitettu lääkin nälliseen tai kaupalliseen käyttöön eikä se sovellu virallisiin käyttötarkoituksiin aseta vaaka paikkaan jossa ei esiinny äärimmäisiä lämpötiloja tai huomatta vaa ilmankosteutta pidä vaaka loitolla vedestä älä koskaan aseta vaakaa epätasaiselle alustalle älä aseta vaakaa suoraan auringonpaisteeseen älä käytä laitetta korkeataajuuksisen sähkömagneettisen lähettimen läheisyydessä sillä tästä saattaa aiheuttaa häiriöitä laitteen toiminnalle vaa an mittausalue on kork 5 kg 5000 ml tai 11 lb 0 oz 176 fl oz älä laita liian paljon painoa vaa an päälle sillä vaaka saattaa vahingoittua käsittele vaakaa varoen suojaa vaaka iskuilta ja tärähdyksiltä älä päästä vaakaa putoamaan tai anna pudota mitään sen päälle jos laite putoaa ja va hingoittuu sirut saattavat aiheutt 4
- Lees de gebruiksaanwijzing in het bijzonder de veiligheidsinstruc ties zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik als u het toestel aan derden doorgeeft geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee 4
- Lot nummer lot nummer lot numero 4
- Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan erityisesti turval lisuusohjeet ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten jos annat laitteen eteenpäin anna myös aina tämä käyttäohje mukana 4
- Nl elektronische keukenweegschaal ks 230 4
- Nl veiligheidsmaatregelen 4
- Paristo turvaohjeita akkuja ja paristoja ei saa purkaa poista tyhjät akut ja paristot välittömästi laitteesta kohonnut vuotovaara vältä kontaktia ihon silmien ja limakalvojen kanssa jos joudut akkuhapon kanssa kosketuksiin huuhtele vastaavat kohdat välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon jos paristo tai akku nielaistaan hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon aseta paristot oikein paikalleen huomioi napaisuus pidä paristolokero aina suljettuna poista paristot ja akut laitteesta jos et käytä sitä pitkään aikaan 4
- Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta akkuja ja paristoja ei saa ladata räjähdysvaara liitä oikein räjähdysvaara älä heitä tuleen räjähdysvaara säilytä käyttämättömät paristot pakkauksessa älä säilytä niitä metalliesinei den lähellä ettei synny oikosulkua 4
- Producent laatija 4
- Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen sii nä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien lue tämä käyttöohje koko naan näiden ohjeiden noudattamatta jättämi nen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen 4
- Vaa an yläpuoli 2 näyttö 3 päällä pois päältä ja tare painike 4 paristokotelo kääntöpuolella 5 unit painike 6 ripustin alapuoli 4
- Veiligheidsaanwijzingen t a v de batterij batterien niet uit elkaar halen lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen verhoogd uitloopgevaar contact met huid ogen en slijmhuid vermijden bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken mocht er een batterij ingeslikt zijn dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden plaats de batterijen correct neem de polariteit in acht houd het batterijvak goed gesloten batterij bij langer niet gebruik uit het toestel verwijderen batterijen uit de buurt van kinderen houden batterijen niet heropladen er bestaat explosiegevaar niet kortsluiten er bestaat explosiegevaar niet in het vuur werpen er bestaat explosiegevaar bewaar onverbruikte batterijen in de verpakking en niet in de buurt van metalen voorwerpen om een kortsluiting te vermijden 4
- Verklaring van de symbolen kuvan selitys 4
- Waarschuwing de weegschaal is uitgerust met sensorknop pen de knoppen alleen maar aanraken huomio vaa assa on anturipainikkeet kosketa antureita kevyesti 4
- Waarschuwing deze waarschuwingen moeten in acht geno men worden om mogelijk letsel van de gebrui ker te verhinderen varoitus noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen 4
- Weegoppervlak 2 display 3 aan uit en tare knop 4 batterijvakje onderkant 5 unit knop 6 ophangvoorziening onderkant 4
- Använd apparaten enbart till det den är avsedd för enligt bruksanvisning vid annan användning bortfaller garantianspråken vågen är endast avsedd för hemmabruk den är inte lämplig för medicinskt el ler kommersiellt bruk den är inte officiellt verifierad placera vågen på en plats där inga extrema temperaturer eller extrem luftfuk tighet uppstår håll vågen borta från vatten placera aldrig vågen på ojämnt underlag utsätt inte enheten för direkt solljus använd inte vågen i närheten av högfrekventa elektromagnetiska sändare då dessa kan störa funktionen av enheten vågen har ett mätområde upp till 5 kg 5000 ml eller 11 lb 0 4 oz 176 4 fl oz överbelasta inte vågen den kan skadas använd vågen med varsamhet undvik att utsätta vågen för stötar och vibra tioner tappa den inte och låt inget falla ned på den om enheten skulle falla ned och gå sönder uppstår risk för skada från splitter vid fel reparera inte själv enheten då detta gör att garantin blir ogiltig låt en bart reparationer utföras av det 5
- Bruksanvisningen hör till apparaten den innehåller viktig information om igångsättning och användning läs igenom hela bruksanvis ningen om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten 5
- Gr ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας ks 230 5
- Gr οδηγίες για την ασφάλεια πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης 5
- Lot nummer lot nummer αριθμός lot 5
- Läs igenom bruksanvisningen särskilt säkerhetsanvisningarna noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med 5
- Obs vågen har sensorknappar det räcker att vidröra knapparna προσοχη η ζυγαριά διαθέτει πλήκτρα αισθητήρων αφής απλά αγγίζετε τα πλήκτρα 5
- Se elektronisk köksvåg ks 230 5
- Se säkerhetshänvisningar 5
- Säkerhetsanvisningar för batteri montera inte isär batterierna ta genast ut tomma batterier ur apparaten risk för läckage undvik kontakt med hud ögon och slemhinnor om du får batterisyra på något av ovanstående ställen skölj genast rikligt med rent vat ten och kontakta läkare kontakta läkare omedelbart om någon råkar svälja ett batteri sätt in batterierna rätt beakta polariteten se till att batterifacket är ordenligt stängt ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas under en längre tid förvara batterierna utom räckhåll för barn ladda inte batterierna explosionsrisk se till att batterierna inte kortsluts explosionsrisk släng inte batterierna i öppen eld explosionsrisk förvara oanvända batterier i förpackningen och inte i närheten av metall föremål risk för kortslutning 5
- Teckenförklaring επεξήγηση συμβόλων 5
- Tillverkare tillverkare παραγωγόσ 5
- Varning varningstexterna måste beaktas annars kan det finnas risk för personskador προειδοποιηση αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι πιθανοί τραυματισμοί του χρήστη 5
- Vågyta 2 display 3 på av och tare knapp 4 batterifack undersida 5 knapp unit 6 upphängningsanordning undersida 5
- Αποθηκεύετε τις αχρησιμοποίητες μπαταρίες στη συσκευασία και όχι κοντά σε μεταλλικά αντικείμενα για να αποφευχθεί η περίπτωση βραχυκυκλώματος 5
- Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείρι ση μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδί ου μπορούν να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή και ζημιές στη συσκευή 5
- Επιφάνεια ζύγισης 2 οθόνη 3 πλήκτρα ενεργοποίησης απενεργοποίησης on off και tare 4 θήκη μπαταριών κάτω πλευρά 5 πλήκτρο unit 6 διάταξη ανάρτησης κάτω πλευρά 5
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες αφαιρείτε άμεσα από τη συσκευή τις άχρηστες μπαταρίες αυξημένος κίνδυνος διαρροής αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα τα μάτια και τους βλεννογόνους σε περίπτωση που έρθετε σε επαφή με οξέα μπαταριών ξεπλύνετε αμέσως το προσβλημένο σημείο με καθαρό νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό αν καταπιείτε μία μπαταρία τότε συμβουλευτείτε αμέσως έναν γιατρό τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά προσέχετε την πολικότητα ο χώρος των μπαταριών πρέπει να παραμένει καλά σφραγισμένος αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή αν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο διάστημα κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες υπάρχει κίνδυνος έκρηξης μην τις βραχυκυκλώνετε υπάρχει κίνδυνος έκρηξης μην τις πετάτε στην φωτιά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης 5
- Χρησιμοοιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοό ροορισμού της και σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης σε ερίτωση ακατάλληλης χρήσης διαγράφεται κάθε εγγυητική αξίωση η ζυγαριά προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση δεν είναι κατάλληλη για ιατρικές ή εμπορικές εφαρμογές αφού δεν είναι επίσημα βαθμονομημένη τοποθετήστε το ζυγαριά σε μέρος χωρίς ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας ή ακραία επίπεδα υγρασίας φυλάσσετε τη ζυγαριά μακριά από νερό ποτέ μην τοποθετείτε τη ζυγαριά σε μη ομαλή επιφάνεια ποτέ μην αφήνετε εκτεθειμένη τη συσκευή σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε υψίσυχνους ηλεκτρομαγνητικούς πομπούς γιατί μπορούν να προκαλέσουν παρεμβολές επηρεάζοντας τη λειτουργία της συσκευής το εύρος μέτρησης της ζυγαριάς ανέρχεται σε έως 5 kg 5000 ml ή 11 lb 0 oz 176 fl oz μην υπερφορτώνετε τη ζυγαριά μπορεί να προκληθεί ζημιά μεταχειρίζεστε με προσοχή τη ζυγαριά αποφεύγετε προσκρούσεις και κραδασμούς της ζυγαριάς μην την αφήσετε να πέσει κάτω ή να πέσει κάτι επάνω της στην 5
- A használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről olvassa el teljesen a használati útmutatót ezeknek az utasításoknak afigyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a készülék meghibáso dásához vezethet 6
- A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a haszná lati útmutatót különös tekintettel az alábbi biztonsági tudnivalókra és őrizze meg a használati útmutatót ha a készüléket továbbadja feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót 6
- A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően a használati utasítás szerint használja ha más célra használja elveszti a garanciaigényt a mérleg kizárólag otthoni használatra alkalmas nem alkalmas orvosi vagy kereskedelmi alkalmazásokra nem hitelesített a mérleget olyan helyre tegye ahol nem fordul elő sem szélsőséges hőmérséklet sem szélsőséges légnedvesség tartsa a mérleget víztől távol soha ne helyezze a mérleget egyenetlen felületre ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak ne használja nagyfrekvenciás elektromágneses adók mellett mert az a készül ék működését megzavarhatja a mérleg mérési tartománya 5 kg 5000 ml illetve 11 font 0 4 uncia vagyis 176 4 folyékony uncia ne terhelje túl a mérleget mert az károsíthatja óvatosan bánjon a mérleggel kerülje a mérleg ütődését és rázkódását ne hagyja leesni és ne hagyja hogy valami ráessen ha a készülék leesett és eltört akkor az üvegszilánkok miatt fennáll a sérülés veszélye zavarok esetén ne javítsa meg a készüléket mert ez a g 6
- Bezpečnostní pokyny k bateriím nerozebírejte baterie vybité baterie neprodleně vyjměte z výrobku nebezpečí vytečení zabraňte kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi místa potřísněná kyselinou z baterie musíte okamžitě opláchnout vodou a neprodleně vyhledejte lékaře pokud dojde k požití baterie okamžitě vyhledejte lékaře vložte baterie správně dodržujte polaritu udržujte přihrádku na baterie dobře uzavřenou pokud přístroj déle nepoužíváte vyjměte z něj baterie baterie vždy skladujte mimo dosah dětí baterie znovu nenabíjejte hrozí nebezpečí exploze nezkratujte hrozí nebezpečí exploze nevhazujte do ohně hrozí nebezpečí exploze skladujte nepoužívané baterie v obalu neskladujte je v blízkosti kovových předmětů zabráníte tak zkratu 6
- Cz bezpečnostní pokyny 6
- Cz elektronická kuchyňská váha ks 230 6
- Elemre vonatkozó biztonsági útmutatások ne szedje szét az elemeket a lemerült elemeket azonnal vegye ki a készülékből az elemek kifolyásának fokozott veszélye kerülje a bőrrel a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezést az elemsavval való érintkezés esetén rögtön öblítse le bő tiszta vízzel az érintett helyeket és azonnal forduljon orvoshoz ha az elem lenyelésére kerülne sor azonnal orvoshoz kell fordulni ügyeljen az elemek helyes elhelyezésére és a polaritásra az elemtartót tartsa mindig gondosan zárva vegye ki az elemeket ha hosszabb ideig nem használja a készüléket az elemeket ne tartsa gyermekek által elérhető helyen ne töltse újra az elemeket robbanásveszély áll fenn ne zárja rövidre azokat robbanásveszély áll fenn ne dobja tűzbe azokat robbanásveszély áll fenn a nem használt elemeket a csomagolásukban tárolja fém tárgyaktól távol a rövidzárlat elkerülése érdekében 6
- Hu biztonsági útmutatások 6
- Hu ks 230 elektronikus konyhamérleg 6
- Mérőfelület 2 kijelző 3 be ki és tare tára gomb 4 elemtartó alul 5 unit gomb 6 függesztőszerkezet alsó rész 6
- Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením podle návodu k použití při použití k jinému nežli stanovenému účelu zaniká nárok na záruku váha je určena pouze pro upotřebení v domácnosti není vhodná pro zdra votní a komerční použití není úředně cejchovaná umístěte váhu na místě kde se nevyskytují ani extrémní teploty ani extrémní vlhkost neuchovávejte váhu v blízkosti vody nestavějte váhu nikdy na nerovný podklad nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření neprovozujte přístroj v blízkosti vysokofrekvenčních elektromagnetických vysílačů které by mohly narušit funkci přístroje váha má měřicí rozsah do 5 kg 5000 ml resp 11 lb 0 oz 176 fl oz váhu nepřetěžujte mohlo by ji to poškodit s váhou zacházejte opatrně zabraňte úderům a otřesům váhy nenechejte ji spadnout a nenechejte na ni nic spadnout pokud by přístroj spadl a rozbil se vzniká nebezpečí úrazu vlivem střepů v případě poruchy si přístroj sami neopravujte protože tím zaniká jakýkoli nárok na záruku opravy nechte provést pouz 6
- Pozor váha má senzorová tlačítka tlačítek se jen dotýkejte figyelem a mérlegnek érintőgombjai vannak a gombokat csak meg kell érinteni 6
- Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především bezpečnostní pokyny návod k použití dobře uschovejte pokud bu dete přístroj předávat dalším osobám předejte spolu s ním i návod k použití 6
- Tento návod k obsluze je určen pro tento přístroj obsahuje důležité informace o uve dení do provozu a o obsluze přečtěte si celý návod k obsluze nedodržování tohoto návodu může dojít k vážným úrazům nebo k poškození přístroje 6
- Varování dodržujte tyto výstražné pokyny zabráníte tak možnému úrazu uživatele figyelmeztetés a következő figyelmeztetéseket be kell tartani hogy a felhasználót fenyegető sérüléseket el lehessen kerülni 6
- Vysvětlivky symbolů jelmagyarázat 6
- Vážící plocha 2 displej 3 tlačítko zap vyp a tare 4 místo pro baterii spodní strana 5 tlačítko unit 6 závěsný prvek spodní strana 6
- Výrobce výrobce gyártó 6
- Číslo šarže číslo šarže lot szám 6
- Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu özellikle emniyet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu kullanım kılavuzunu ilerde kul lanmak üzere saklayın cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde bu kullanım kılavuzunu da mutlaka birlikte verin 7
- Bu kullanım kılavuzu bu cihaza aittir devreye alma ve kullanım ile ilgili önemli bilgiler içerir bu kullanım kılavuzunu baştan sona okuyunuz bu kılavuza uyulmaması ağır yaralanmalara veya cihazınızda hasarlara sebep olabilir 7
- Cihazı sadece amacına ve kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanınız amacının dışında kullanım söz konusu olduğunda garanti hakkı geçersizdir tartı sadece evde kullanıma elverişlidir tıbbi veya ticari kullanımlar için uygun değildir resmi olarak ayarlanmamıştır tartı aşırı sıcaklıkların veya aşırı nemin oluşmayacağı bir yere yerleştirin tartıyı sudan uzak tutun tartıyı asla düz olmayan bir zemin üzerine yerleştirmeyin cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın cihaz işlevlerine zarar verebileceğinden cihazı yüksek frekanslı elektromany etik vericilerin yakınında çalıştırmayın tartı maks 5 kg 5000 ml ya da 11 lb 0 oz 176 fl oz değerindeki bir ölçüm alanına sahiptir hasar verebileceğinden tartıya aşırı yük bindirmeyin tartıyı dikkatli kullanın tartıyı darbelere ve sarsıntılara maruz bırakmayın düşürmeyin veya üzerine bir şey düşmesine izin vermeyin cihaz düşer ve kırılırsa çatlaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi söz konusudur üründe arıza meydana gelmesi halinde kesinlikle kendiniz t 7
- Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową urządzenia zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchamiania i obsługi urządzenia należy ją dokładnie przeczytać nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich urazów lub uszkodzenia urządzenia 7
- Numer lot numer lot lot numarası 7
- Objaśnienie symboli açıklama 7
- Ostrzeżenie należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami aby uniknąć ewentualnych urazów ciała di kkat kullanıcının yaralanmasını önlemek için bu tehlike uyarılarına uyulmalıdır 7
- Pi llerle i lgi li emni yet bi lgi leri pillerin içini açmayınız bitmiş pilleri derhal cihazdan çıkartınız yüksek pil akması tehlikesi cilde gözlere ve mukozalara temas etmemelidir akü asidine temas edildiğinde temas yerini derhal bol miktarda temiz su ile yıkayın ve derhal bir doktora başvurun bir pil yutulduğunda derhal doktora başvurulmalıdır pilleri yerleştirirken kutuplarının doğru olmasına dikkat edin pil yuvasının sıkıca kapalı olmasına dikkat edin cihaz uzun bir süre kullanılmayacak ise pilleri cihazdan çıkartınız 7
- Pilleri çocuklardan uzak tutunuz pilleri şarj etmeyiniz patlama tehlikesi mevcuttur kısa devre yapmayınız patlama tehlikesi mevcuttur ateşe atmayın patlama tehlikesi mevcuttur yeni pilleri ambalajlarında saklayın kısa devre olmalarını önlemek için metalik nesnelere yaklaştırmayın 7
- Pl elektroniczna waga kuchenna ks 230 7
- Pl wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7
- Powierzchnia ważenia 2 wyświetlacz 3 włącznik wyłącznik i przycisk tare 4 komora baterii spód 5 przycisk unit 6 wieszak stron spodnia 7
- Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi w szczególności wskazówki bezpieczeństwa i staran nie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzys tania przekazując urządzenie osobom trzecim należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi 7
- Tartma alanı 2 ekran 3 açma kapama ve tare tuşu 4 pil bölmesi alt taraf 5 unit tuşu 6 asma tertibatı alt taraf 7
- Tr elektronik mutfak tartısı ks 230 7
- Tr güvenlik bilgileri 7
- Uwaga waga posiada przyciski czujników dotykać tylko przycisków di kkat tartı sensör tuşlarına sahiptir tuşlara sadece dokunun 7
- Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi gdy urządzenie używane jest niezgodnie z przeznaczeniem wygasają roszczenia gwarancyjne waga jest przeznaczona tylko do użytku domowego nie jest przeznaczona do zastosowań medycznych lub komercyjnych nie posiada legalizacji urzędowej umieścić wagę w miejscu w którym nie występują skrajne temperatury ani skrajna wilgotność powietrza nie zbliżać wagi do wody nigdy nie ustawiać wagi na nierównym podłożu nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych nie korzystać z urządzenia w pobliżu nadajników elektromagnetycznych o wysokiej częstotliwości ponieważ mogą one zakłócać działanie urządzenia waga posiada zakres pomiarowy do 5 kg 5000 ml lub 11 lb 0 oz 176 fl oz nie wolno przeciążać wagi ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie wagę należy użytkować ostrożnie unikać uderzeń i wstrząsów wagi uważać aby nie spadła z wysokości ani nie upadły na nią żadne przedmioty jeżeli urządzenie spa 7
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii nie rozbieraj baterii wyczerpane baterie natychmiast usuń z urządzenia podwyższone ryzyko wycieku elektrolitu unikaj kontaktu ze skórą oczami i błonami śluzowymi w razie kontaktu z kwasem akumulatorowym obficie przepłucz skażone miejsce czystą wodą i niezwłocznie skorzystaj z pomocy lekarza w razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem wkładając baterie zwróć uwagę na właściwe połączenie biegunów schowek na baterie musi być dobrze zamknięty wyjmij baterie z urządzenia jeżeli nie będą one używane przez dłuższy czas przechowuj baterie z dala od dzieci nie ładuj baterii jednorazowych niebezpieczeństwo wybuchu nie zwieraj niebezpieczeństwo wybuchu nie wrzucaj do ognia niebezpieczeństwo wybuchu przechowuj nieużywane baterie w opakowaniu z dala od przedmiotów met alowych ze względu na możliwość wystąpienia zwarcia 7
- Wytwórca fabrikatör 7
- Ru указания по безопасности 8
- Ru электронные кухонные весы ks 230 8
- Внимание прибор обладает сенсорными кнопками лишь коснитесь кнопки 8
- Данная по применению относится к анному прибору она содержит важную нформацию о вводе в работу и обращении с прибором полностью прочтите эту инструкцию несоблюдение инструкции может привести к тяжелым травмам или повреждению прибора 8
- Используйте прибор только по его назначению указанному в инструкции по применению при использовании не по назначению теряет свою силу гарантия весы предназначены только для домашнего использования они не подходят для медицинского или коммерческого применения они не подлежат официальной поверке располагайте весы в таком месте где нет резких перепадов температуры или повышенной влажности держите весы подальше от воды никогда не устанавливайте весы на неровной поверхности не размещайте прибор непосредственно под прямыми солнечными лучами не эксплуатируйте прибор вблизи высокочастотных электромагнитных источников так как они могут нарушить его функционирование диапазон измерения весов ограничен 5 кг 5000 мл или 11 lb 0 oz 176 fl oz не перегружайте весы так как это может их повредить обращайтесь с весами осторожно избегайте ударов и сотрясений весов не допускайте падения весов или падения чего либо на весы если прибор упадет и разобьется существует опасность пораниться осколками в случае не 8
- Номер lot номер lot 8
- Поверхность весов 2 дисплей 3 кнопка вкл выкл и tare 4 отсек для батарей нижняя сторона 5 кнопка unit 6 приспособление для подвешивания на обратной стороне 8
- Пояснение символов 8
- Предупреждение во избежание возможных травм пользователя необходимо строго соблюдать эти указания 8
- Прежде чем начать пользоваться прибором внимательно прочтите инструкцию по применению в особенности указания по технике безопасности и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего использования если вы передаете аппарат другим лицам передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению 8
- Производитель 8
- Указания по безопасному обращению с батарейками батарейки не разбирать разряженные батарейки немедленно удалить из прибора повышенная опасность вытекания электролита избегайте попадания на кожу слизистые оболочки и в глаза в случае попадания электролита сразу промойте пострадавшие участки достаточным количеством чистой воды и незамедлительно обратитесь к врачу если батарейка случайно была проглочена немедленно обратитесь к врачу правильно вставляйте батарейки учитывайте полярность убедитесь что отсек для батареек плотно закрыт если прибор долго не используется удалите из него батарейки не допускать попадания батареек в руки детей не заряжать батарейки заново существует опасность взрыва не закорачивать существует опасность взрыва не бросать в огонь существует опасность взрыва не использованные батарейки храните в упаковке не храните их вблизи от металлических предметов чтобы избежать короткого замыкания 8
Похожие устройства
- Kitfort КТ-1503-3 Синий Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCH 1024 1 КВ Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-1327-3 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1503-1 Белый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1503-2 Черный Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 9 MQ9038X Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMH 1584 1,5 КВ Инструкция по эксплуатации
- Tefal Virtuo FV1713 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Air Force Extreme TY8818RH Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-1331-3 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC F-5001W Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-1327-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-1331-2 Красный Инструкция по эксплуатации
- Neff T58BT20N0 Черный Инструкция по эксплуатации
- Sven Optima Base 3 розетки 3 м черный Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 70 I4-22 Инструкция по эксплуатации
- LG F4H9VS2S Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1308-4 Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal HG 697 CX Руководство пользователя
- Korting Crystal HG 697 CTX Руководство пользователя