Bosch GAS 15 PS Professional 06019E5100 [12/204] Wartung und service
![Bosch GAS 15 PS Professional 06019E5100 [12/204] Wartung und service](/views2/1362780/page12/bgc.png)
12 | Deutsch
1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools
–Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter 5 auf „Off“.
GAS 15 PS:
–Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Be-
triebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol „Sau-
gen“.
–Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den
Betriebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol
„Ausschalten“.
Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden
Elektrowerkzeugen (nur für GAS 15 PS) (siehe Bild F)
Es muss eine ausreichende Luftwechselrate (L) in dem
Raum vorhanden sein, wenn die Abluft in den Raum zu-
rückgeht. Beachten Sie entsprechende nationale Vor-
schriften.
In den Sauger ist eine Schutzkontakt-Steckdose 3 integriert.
Sie können dort ein externes Elektrowerkzeug anschließen.
Beachten Sie die maximal zulässige Anschlussleistung des an-
geschlossenen Elektrowerkzeugs.
– Montieren Sie die Werkzeugmuffe 15 (siehe „Монтаж
муфти для електроінструментів“, Seite 122).
– Stecken Sie die Werkzeugmuffe14 in den Absaugstutzen
des Elektrowerkzeugs.
Hinweis: Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, deren Luft-
zufuhr in den Saugschlauch gering ist (z. B. Stichsägen,
Schleifer etc.), muss die Falschluftöffnung 31 der Werkzeug-
muffe 15 geöffnet werden. Nur dadurch kann die halbauto-
matische Filterreinigung (SFC) problemlos arbeiten.
Drehen Sie dazu den Ring über der Falschluftöffnung 31, bis
eine maximale Öffnung entsteht.
–Zur Inbetriebnahme der Start-/Stop-Au-
tomatik des Saugers stellen Sie den Be-
triebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol
„Start-/Stop-Automatik“.
–Schalten Sie zur Inbetriebnahme des Saugers das an die
Steckdose 3 angeschlossene Elektrowerkzeug ein. Der
Sauger startet automatisch.
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, um das Absaugen
zu beenden.
Die Nachlauffunktion der Start-/Stop-Automatik läuft bis
zu 6 Sekunden nach, um restliche Stäube aus dem Saug-
schlauch abzusaugen.
–Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den
Betriebsarten-Wahlschalter 4 auf das Symbol
„Ausschalten“.
Nasssaugen
Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder ex-
plosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alko-
hol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen oder brennen-
den Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in
explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe
oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodie-
ren.
Der Sauger darf nicht als Wasserpumpe benutzt wer-
den. Der Sauger ist bestimmt für das Aufsaugen von Luft-
und Wassergemisch.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzste-
cker aus der Steckdose.
– Entfernen Sie vor dem Nasssaugen den Plastiksack 19
oder den Staubbeutel und entleeren Sie den Behälter 1.
Hinweis: Verwenden Sie zur leichteren Entsorgung beim Sau-
gen von Wasser-Feststoff-Gemischen den Nassfilter 21, der
die Flüssigkeit von den Feststoffen abscheidet.
– Setzen Sie die Nassfilter in den Behälter ein (siehe „Nass-
filter einsetzen“, Seite 11).
– Setzen Sie die Gummilippe in die Bodendüse ein (siehe
„Gummilippe einsetzen“, Seite 11).
Der Sauger ist mit einem Schwimmer ausgestattet. Ist die ma-
ximale Füllhöhe erreicht, wird das Saugen gestoppt.
– Stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter 4 auf das Sym-
bol „Ausschalten“ (GAS 15 PS) bzw. den Ein-/Ausschalter
5 auf „Off“ (GAS 15) .
– Entleeren Sie den Behälter 1.
Zur Vermeidung von Schimmelbildung nach dem Nass-
saugen:
– Nehmen Sie das Saugeroberteil 8 ab und lassen Sie es gut
trocknen.
– Nehmen Sie den Nassfilter 21 heraus und lassen Sie die-
sen ebenfalls gut trocknen.
Halbautomatische Filterreinigung (siehe Bild G)
Spätestens wenn die Saugleistung nicht mehr ausreicht,
muss die Filterreinigung betätigt werden.
Die Häufigkeit der Filterreinigung ist abhängig von Staubart
und Staubmenge. Bei regelmäßiger Anwendung bleibt die
maximale Förderleistung länger erhalten.
Bei der halbautomatischen Filterreinigung (SFC) werden
durch eine Umkehr des Luftstroms die Lamellen des Filters
von abgelagertem Staub gereinigt.
SFC-Filterreinigung auslösen
– Verschließen Sie mit der Handfläche die Düsen- oder Saug-
schlauchöffnung.
– Drücken Sie 3-mal den SFC-Schalter 7.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzste-
cker aus der Steckdose.
Halten Sie den Sauger und die Lüftungsschlitze sauber,
um gut und sicher zu arbeiten.
Tragen Sie bei der Wartung und Reinigung des Saugers
eine Staubschutzmaske.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-
le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits-
gefährdungen zu vermeiden.
OBJ_BUCH-3290-001.book Page 12 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM
Содержание
- Gas professional 1
- Gas 15 4
- Gas 15 ps 4
- Andernfalls besteht die gefahr von fehlbedie nung und verletzungen 8
- Beaufsichtigen sie kinder 8
- Damit wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem sauger spielen 8
- Deutsch 8
- Dieser sauger ist nicht vorgesehen für die benutzung durch kinder und personen mit eingeschränkten phy sischen sensorischen oder geisti gen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Symbole 9
- Vorsicht 9
- Geräusch vibrationsinformation 10
- Montage 10
- Saugzubehör montieren siehe bild a 10
- Technische daten 10
- Betrieb 11
- Gummilippe einsetzen nasssaugen siehe bild d 11
- Inbetriebnahme 11
- Nassfilter einsetzen nasssaugen siehe bilder e1 e2 11
- Plastiksack oder staubbeutel einsetzen entneh men trockensaugen siehe bilder c1 c4 11
- Saugschlauch montieren 11
- Trockensaugen 11
- Halbautomatische filterreinigung siehe bild g 12
- Nasssaugen 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- Behebung von störungen 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 13
- English 14
- Rience and knowledge otherwise there is a danger of operating errors and injuries 14
- Safety notes 14
- Supervise children this will ensure that children do not play with the vac uum cleaner 14
- This vacuum cleaner is not intend ed for use by children and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of expe 14
- Caution 15
- Intended use 15
- Product description and specifications 15
- Symbols 15
- Noise vibration information 16
- Product features 16
- Technical data 16
- Assembly 17
- Inserting removing the plastic bag or dust bag dry vacuuming see figures c1 c4 17
- Inserting the rubber lip wet vacuuming see figure d 17
- Inserting the wet filter wet vacuuming see figures e1 e2 17
- Mounting the vacuum hose 17
- Mounting vac accessories see figure a 17
- Operation 17
- Starting operation 17
- Dry vacuuming 18
- Maintenance and cleaning 18
- Maintenance and service 18
- Semi automatic filter cleaning see figure g 18
- Wet vacuuming 18
- After sales service and application service 19
- Correction of malfunctions 19
- Avertissements de sécurité 20
- Cet aspirateur n est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d un han dicap physique sensoriel ou men tal ou manquant d expérience ou de connaissances il y a sinon risque de blessures et d utilisation inappro priée 20
- Français 20
- Ne laissez pas les enfants sans sur veillance faites en sorte que les en fants ne jouent pas avec l aspirateur 20
- Attention 21
- Avertissement 21
- Symboles 21
- Caractéristiques techniques 22
- Description et performances du produit 22
- Eléments de l appareil 22
- Utilisation conforme 22
- Montage 23
- Montage des accessoires voir figure a 23
- Montage du tuyau d aspiration 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Aspiration à sec 24
- Mise en marche 24
- Mise en place d un filtre à liquides aspiration de liquides voir figures e1 e2 24
- Mise en place retrait du sac plastique ou du sac à poussières aspiration à sec voir figures c1 c4 24
- Mise en service 24
- Montage de la garniture en caoutchouc aspira tion de liquides voir figure d 24
- Aspiration de liquides 25
- Entretien et service après vente 25
- Nettoyage et entretien 25
- Nettoyage semi automatique du filtre voir figure g 25
- Guide de dépannage 26
- Service après vente et assistance 26
- Español 27
- Este aspirador no está previsto pa ra la utilización por niños y perso nas con limitadas capacidades físi cas sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conoci mientos en caso contrario existe el peligro de un manejo erróneo y lesio nes 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Vigile los niños así se asegura que los niños no jueguen con el aspirador 27
- Atención 28
- Componentes principales 28
- Descripción y prestaciones del producto 28
- Símbolos 28
- Utilización reglamentaria 28
- Datos técnicos 29
- Información sobre ruidos y vibraciones 29
- Montaje 29
- Montaje de los accesorios de aspiración ver figura a 29
- Colocar el filtro húmedo aspiración en húmedo ver figuras e1 e2 30
- Colocar sacar el saco de plástico o la bolsa colec tora de polvo aspiración en seco ver figuras c1 c4 30
- Montaje de la manguera de aspiración 30
- Montaje del labio obturador aspiración en húme do ver figura d 30
- Operación 30
- Puesta en marcha 30
- Aspiración en húmedo 31
- Aspiración en seco 31
- Limpieza semiautomática del filtro ver figura g 31
- Eliminación de fallos 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Mantenimiento y servicio 32
- Servicio técnico y atención al cliente 32
- Este aspirador não se destina a ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas senso riais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos insu ficientes caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos 33
- Indicações de segurança 33
- Português 33
- Vigie as crianças desta forma ga rante que nenhuma criança brinca com o aspirador 33
- Atenção 34
- Cuidado 34
- Símbolos 34
- Componentes ilustrados 35
- Dados técnicos 35
- Descrição do produto e da potência 35
- Utilização conforme as disposições 35
- Colocar retirar o saco de plástico do pó aspirar a seco veja figuras c1 c4 36
- Informação sobre ruídos vibrações 36
- Montagem 36
- Montar a mangueira de aspiração 36
- Montar os acessórios de aspiração veja figura a 36
- Aspirar a seco 37
- Colocar o filtro para líquidos aspirar em molha do veja figuras e1 e2 37
- Colocar o lábio de borracha aspirar em molhado veja figura d 37
- Colocação em funcionamento 37
- Funcionamento 37
- Aspirar em molhado 38
- Limpeza semiautomática de filtro veja figura g 38
- Manutenção e limpeza 38
- Manutenção e serviço 38
- Il presente aspiratore non è previ sto per l utilizzo da parte di bambi ni e di persone con limitate capaci tà fisiche sensoriali o mentali né di persone con scarsa conoscenza ed esperienza in caso contrario sussi 39
- Italiano 39
- Norme di sicurezza 39
- Avvertenza 40
- Simboli 40
- Sorvegliare i bambini in questo mo do è possibile evitare che i bambini giochino con l aspiratore 40
- Ste il pericolo di un impiego errato e di infortuni 40
- Attenzione 41
- Componenti illustrati 41
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 41
- Uso conforme alle norme 41
- Dati tecnici 42
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 42
- Montaggio 42
- Montaggio dell accessorio di aspirazione vedi figura a 42
- Inserimento del labbro di gomma aspirazione di liquidi vedi figura d 43
- Introduzione del filtro a umido aspirazione di li quidi vedi figure e1 e2 43
- Introduzione prelievo della sacca in plastica o del sacchetto raccoglipolvere aspirazione a secco vedi figure c1 c4 43
- Messa in funzione 43
- Montaggio del tubo flessibile di aspirazione 43
- Aspirazione a secco 44
- Aspirazione di liquidi 44
- Manutenzione e pulizia 44
- Manutenzione ed assistenza 44
- Pulizia semiautomatica del filtro vedi figura g 44
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 45
- Eliminazione di guasti 45
- Deze stofzuiger is niet bestemd voor gebruik door kinderen en per sonen met beperkte fysieke sen sorische of geestelijke capacitei ten of gebrekkige ervaring en kennis anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondin gen 46
- Houd kinderen in het oog hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met de zuiger spelen 46
- Nederlands 46
- Veiligheidsvoorschriften 46
- Afgebeelde componenten 47
- Gebruik volgens bestemming 47
- Product en vermogensbeschrijving 47
- Symbolen 47
- Informatie over geluid en trillingen 48
- Montage 48
- Technische gegevens 48
- Zuigtoebehoren monteren zie afbeelding a 48
- Gebruik 49
- Ingebruikneming 49
- Natfilter plaatsen nat zuigen zie afbeeldingen e1 e2 49
- Plastic zak of stofzak aanbrengen wegnemen droog zuigen zie afbeeldingen c1 c4 49
- Rubber lip inzetten nat zuigen zie afbeelding d 49
- Zuigslang monteren 49
- Droog zuigen 50
- Halfautomatische filterreiniging zie afbeelding g 50
- Nat zuigen 50
- Onderhoud en reiniging 50
- Onderhoud en service 50
- Klantenservice en gebruiksadviezen 51
- Storingen verhelpen 51
- Denne støvsuger er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller per soner med begrænsede fysiske sensoriske eller mentale evner el ler manglende erfaring og viden i modsats fald er der risiko for fejlbe tjening og personskader 52
- Hold børn under opsyn derved sik res det at børn ikke bruger støvsuge ren som legetøj 52
- Sikkerhedsinstrukser 52
- Beregnet anvendelse 53
- Beskrivelse af produkt og ydelse 53
- Illustrerede komponenter 53
- Symboler 53
- Vær forsigtig 53
- Montering 54
- Støj vibrationsinformation 54
- Sugeslange monteres 54
- Sugetilbehør monteres se fig a 54
- Tekniske data 54
- Gummilæbe sættes i vådsugning se fig d 55
- Ibrugtagning 55
- Isætning af vådfilter vådsugning se fig e1 e2 55
- Isætning udtagning af plastsæk eller støvpose tørsugning se fig c1 c4 55
- Tørsugning 55
- Halvautomatisk filterrensning se fig g 56
- Vedligeholdelse og rengøring 56
- Vedligeholdelse og service 56
- Vådsugning 56
- Dammsugaren är inte avsedd för användning av barn eller personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet i annat fall föreligger fara för felan vändning och skador 57
- Observera barn i närheten på så sätt säkerställs att barn inte leker med dammsugaren 57
- Svenska 57
- Säkerhetsanvisningar 57
- Observera 58
- Symboler 58
- Varning 58
- Illustrerade komponenter 59
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 59
- Tekniska data 59
- Ändamålsenlig användning 59
- Buller vibrationsdata 60
- Montage 60
- Montering av sugslang 60
- Montering av tillbehör se bild a 60
- Sätt in ta bort plastsäck eller dammpåse torrsugning se bilderna c1 c4 60
- Driftstart 61
- Insättning av gummiprofil våtsugning se bild d 61
- Sätta in våtfilter våtsugning se bilderna e1 e2 61
- Torrsugning 61
- Våtsugning 61
- Halvautomatisk filterrening se bild g 62
- Underhåll och rengöring 62
- Underhåll och service 62
- Åtgärder vid störningar 62
- Må plasseres utilgjengelig for barn på den måten unngår du at barn leker med sugeren 63
- Sikkerhetsinformasjon 63
- Sugeren er ikke beregnet brukt av barn og personer med reduserte fy siske eller sansemessige evner el ler med manglende erfaring og kunnskap ellers er det fare for feil betjening og personskader 63
- Formålsmessig bruk 64
- Forsiktig 64
- Illustrerte komponenter 64
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 64
- Symboler 64
- Montering 65
- Montering av sugetilbehør se bilde a 65
- Støy vibrasjonsinformasjon 65
- Tekniske data 65
- Igangsetting 66
- Montering av sugeslangen 66
- Sett inn gummileppe våtsuging se bilde d 66
- Sette inn eller ta ut plastposen eller støvposen tørrsuging se bildene c1 c4 66
- Sette inn våtfilteret våtsuging se bildene e1 e2 66
- Tørrsuging 66
- Halvautomatisk filterrengjøring se bilde g 67
- Service og vedlikehold 67
- Vedlikehold og rengjøring 67
- Våtsuging 67
- Pidä lapsia silmällä näin saat var mistettua etteivät lapset leiki imurin kanssa 68
- Turvallisuusohjeita 68
- Tätä imuria ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä aistillisilta tai henki siltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen kokemuksen tai tie tämyksen omaavien henkilöiden käyttöön muuten voi tapahtua käyt tövirheitä ja tapaturmia 68
- Huomio 69
- Tunnusmerkit 69
- Varoitus 69
- Kuvassa olevat osat 70
- Määräyksenmukainen käyttö 70
- Tekniset tiedot 70
- Tuotekuvaus 70
- Asennus 71
- Imuletkun asennus 71
- Imulisälaitteiden asennus katso kuva a 71
- Melu tärinätiedot 71
- Muovipussin tai pölypussin asentaminen poista minen kuivaimurointi katso kuvat c1 c4 71
- Nimellisjännite 71
- Kuivaimurointi 72
- Kumiosan asennus märkäimu katso kuva d 72
- Käyttö 72
- Käyttöönotto 72
- Märkäimu 72
- Märkäsuodattimen vaihtaminen märkäimu katso kuvat e1 e2 72
- Puoliautomaattinen suodattimen puhdistus katso kuva g 72
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 73
- Hoito ja huolto 73
- Huolto ja puhdistus 73
- Häiriöiden korjaus 73
- Αυτός ο απορροφητήρας δεν προ βλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότη τες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανε παρκείς γνώσεις διαφορετικά υπάρ χει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού 74
- Ελληνικά 74
- Επιβλέπετε τα παιδιά έτσι εξασφα λίζεται ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με τον απορροφητήρα 74
- Υποδείξεις ασφαλείας 74
- Σύμβολα 75
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 76
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 76
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 76
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 76
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 77
- Συναρμολόγηση 77
- Συναρμολόγηση του σωλήνα αναρρόφησης 77
- Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων αναρρόφησης βλέπε εικόνα a 77
- Τοποθέτηση αφαίρεση του πλαστικού σάκου ή της σακούλας σκόνης ξηρή αναρρόφηση βλέπε εικόνες c1 c4 77
- Εκκίνηση 78
- Λειτουργία 78
- Ξηρή αναρρόφηση 78
- Τοποθέτηση του ελαστικού χείλους υγρή αναρρό φηση βλέπε εικόνα d 78
- Τοποθέτηση του φίλτρου υγρών υγρή αναρρόφη ση βλέπε εικόνες e1 e2 78
- Ημιαυτόματο καθάρισμα φίλτρου βλέπε εικόνα g 79
- Συντήρηση και service 79
- Συντήρηση και καθαρισμός 79
- Υγρή αναρρόφηση 79
- Bu elektrikli süpürge çocukların ve fiziksel duyusal veya zihinsel yete nekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullan ması için tasarlanmamıştır aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır 80
- Güvenlik talimatı 80
- Türkçe 80
- Semboller 81
- Çocuklara göz kulak olun bu yolla çocukların elektrikli süpürge ile oyna masını önlersiniz 81
- Teknik veriler 82
- Usulüne uygun kullanım 82
- Ürün ve işlev tanımı 82
- Şekli gösterilen elemanlar 82
- Emme aksesuarının takılması bakınız şekil a 83
- Emme hortumunun takılması 83
- Gürültü titreşim bilgisi 83
- Montaj 83
- I şletim 84
- Islak filtrenin takılması islak emme bakınız şekiller e1 e2 84
- Kuru emme 84
- Lastik ucun takılması islak emme bakınız şekil d 84
- Plastik torbanın veya toz torbasının takılması çıkarılması kuru emme bakınız şekiller c1 c4 84
- Çalıştırma 84
- Bakım ve servis 85
- Bakım ve temizlik 85
- Islak emme 85
- Yarı otomatik filtre temizleme bakınız şekil g 85
- Arızaların giderilmesi 86
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 86
- Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem tylko w ten sposób moż na zagwarantować że dzieci nie będą się bawiły odkurzaczem 87
- Niniejszy odkurzacz nie może być obsługiwany przez dzieci lub osoby ograniczone fizycznie emocjonal nie lub psychicznie a także przez osoby z niewystarczającym do świadczeniem i lub niedostateczną wiedzą w przeciwnym wypadku ist nieje niebezpieczeństwo niewłaści wego zastosowania a także możli wość doznania urazów 87
- Polski 87
- Wskazówki bezpieczeństwa 87
- Ostrzezenie 88
- Symbole 88
- Dane techniczne 89
- Opis urządzenia i jego zastosowania 89
- Przedstawione graficznie komponenty 89
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 89
- Informacja na temat hałasu i wibracji 90
- Montaż 90
- Montaż oprzyrządowania zob rys a 90
- Montaż węża odsysającego 90
- Odsysanie na sucho 91
- Osadzanie filtra do odsysania na mokro odsysa nie na mokro zob rys e1 e2 91
- Osadzanie gumowej listwy odsysanie na mokro zob rys d 91
- Osadzanie zdejmowanie plastikowego lub papie rowego worka odsysanie na sucho zob rys c1 c4 91
- Uruchamianie 91
- Konserwacja i czyszczenie 92
- Konserwacja i serwis 92
- Odsysanie na mokro 92
- Półautomatyczne czyszczenie filtra zob rys g 92
- Bezpečnostní upozornění 93
- Tento vysavač není určený k tomu aby ho používaly děti a osoby s omezenými fyzickými smyslový mi nebo duševními schopnostmi 93
- Česky 93
- Děti musí být pod dozorem tak bu de zajištěno že si děti nebudou s vysavačem hrát 94
- Nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zachá zení a poranění 94
- Symboly 94
- Varování 94
- Popis výrobku a specifikací 95
- Technická data 95
- Určené použití 95
- Zobrazené komponenty 95
- Informace o hluku a vibracích 96
- Montáž 96
- Montáž sací hadice 96
- Montáž sacího příslušenství viz obr a 96
- Nasazení vyjmutí plastového vaku nebo vaku na prach suché vysávání viz obrázky c1 c4 96
- Mokré vysávání 97
- Nasazení filtru na mokré sání mokré vysávání viz obr e1 e2 97
- Provoz 97
- Suché vysávání 97
- Uvedení do provozu 97
- Vložení gumových chlopní mokré vysávání viz obr d 97
- Odstranění poruch 98
- Poloautomatické čištění filtru viz obrázek g 98
- Údržba a servis 98
- Údržba a čištění 98
- Bezpečnostné pokyny 99
- Dávajte pozor na deti zaistí sa tým že deti sa nebudú s vysávačom hrať 99
- Slovensky 99
- Tento vysávač nie je určený na to aby ho používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslo vými alebo duševnými schopnosťa mi alebo nedostatočnými skúse nosťami a znalosťami v opačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení 99
- Symboly 100
- Popis produktu a výkonu 101
- Používanie podľa určenia 101
- Technické údaje 101
- Vyobrazené komponenty 101
- Informácia o hlučnosti vibráciách 102
- Montáž 102
- Montáž hadice vysávača 102
- Montáž vysávacieho príslušenstva pozri obrázok a 102
- Vloženie odobratie plastového vrecka alebo vrecka na prach vysávanie nasucho pozri obrázky c1 c4 102
- Prevádzka 103
- Uvedenie do prevádzky 103
- Vloženie filtra na vysávanie namokro vysávanie namokro pozri obrázky e1 e2 103
- Vysávanie namokro 103
- Vysávanie nasucho 103
- Založenie gumového tesnenia vysávanie namok ro pozri obrázok d 103
- Odstraňovanie porúch 104
- Poloautomatické čistenie filtra pozri obrázok g 104
- Údržba a servis 104
- Údržba a čistenie 104
- Biztonsági előírások 105
- Esetben fennáll a hibás működés és a sérülés veszélye 105
- Ez a porszívó nincs arra előirányoz va hogy gyerekek és korlátozott fi zikai érzékelési vagy szellemi ké pességű illetve kellő tapasztalat tal és vagy tudással nem rendelke ző személyek használják ellenkező 105
- Magyar 105
- Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer mekeket ez biztosítja hogy gyere kek ne játsszanak a porszívóval 105
- Jelképes ábrák 106
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 107
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 107
- Műszaki adatok 107
- Rendeltetésszerű használat 107
- A műanyag zsák vagy porzsák behelyezése kivé tele száraz anyagok felszívása lásd a c1 c4 ábrát 108
- Az elszívó berendezés tartozékainak felszerelése lásd az a ábrát 108
- Az elszívótömlő felszerelése 108
- Zaj és vibráció értékek 108
- Összeszerelés 108
- A gumiperem behelyezése nedves anyagok el szívása lásd a d ábrát 109
- A nedves szűrő behelyezése nedves anyagok el szívása lásd az e1 e2 ábrát 109
- Nedves anyagok elszívása 109
- Száraz anyagok felszívása 109
- Üzembe helyezés 109
- Üzemeltetés 109
- Az üzemzavarok elhárítása 110
- Félautomata szűrőtisztítás lásd a g ábrát 110
- Karbantartás és szerviz 110
- Karbantartás és tisztítás 110
- Hulladékkezelés 111
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 111
- Русский 112
- Смотрите за детьми дети не должны играть с пылесосом 112
- Указания по безопасности 112
- Этот пылесос не рассчитан на ис пользование детьми или лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточ ным опытом и знаниями иначе существует опасность неправиль ного использования или получения травм 112
- Символы 113
- Изображенные составные части 114
- Описание продукта и услуг 114
- Применение по назначению 114
- Технические данные 114
- Данные по шуму и вибрации 115
- Монтаж принадлежностей для всасывания см рис а 115
- Подключение шланга всасывания 115
- Сборка 115
- Установка извлечение ластикового мешка или мешка для пыли сухое отсасывание см рис c1 c4 115
- Включение электроинструмента 116
- Работа с инструментом 116
- Сухое отсасывание 116
- Установка мокрого фильтра всасывание жид костей см рис e1 e2 116
- Установка резиновых кромок всасывание жидкостей см рис d 116
- Всасывание жидкостей 117
- Полуавтоматическая очистка фильтра см рис g 117
- Техобслуживание и очистка 117
- Техобслуживание и сервис 117
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 118
- Устранение неисправностей 118
- Вказівки з техніки безпеки 119
- Дивіться за дітьми діти не повинні гратися з пилосмоком 119
- Українська 119
- Цей пилосмок не розрахований на використання його дітьми і особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм 119
- Символи 120
- Зображені компоненти 121
- Опис продукту і послуг 121
- Призначення приладу 121
- Технічні дані 121
- Інформація щодо шуму і вібрації 122
- Встромляння виймання пластикового мішка або мішка для пилу сухе відсмоктування див мал c1 c4 122
- Монтаж 122
- Монтаж всмоктувального шланга 122
- Монтаж приладдя для відсмоктування див мал a 122
- Вологе відсмоктування 123
- Встановлення гумової окрайки вологе відсмоктування див мал d 123
- Встромляння вологого фільтра вологе відсмоктування див мал e1 e2 123
- Початок роботи 123
- Робота 123
- Сухе відсмоктування 123
- Напівавтоматичне очищення фільтра див мал g 124
- Технічне обслуговування і очищення 124
- Технічне обслуговування і сервіс 124
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 125
- Усунення несправностей 125
- Утилізація 125
- Балаларға абай болыңыз балалардың шаңсорғышпен ойнамауына көз жеткізіңіз 126
- Бұл шаңсорғыш балалардың дене немесе ой қабілеттері шектелген тәжірібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына арналмаған кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қауіпі пайда болады 126
- Қaзақша 126
- Қауіпсіздік нұсқаулары 126
- Белгілер 127
- Назар аударыңыз 127
- Сақ болыңыз 127
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 128
- Тағайындалу бойынша қолдану 128
- Техникалық мәліметтер 128
- Өнім және қызмет сипаттамасы 128
- Жинау 129
- Пластик қабын немесе шаң қабын салу шешу құрғақ сору c1 c4 суреттерін қараңыз 129
- Сору жабдықтарын орнату а суретін қараңыз 129
- Сорғыш шлангты орнату 129
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 129
- Пайдалану 130
- Пайдалануға ендіру 130
- Резеңке жиегін орнату ылғал шаңсору d суретін қараңыз 130
- Ылғалды сүзгіні орнату ылғал шаңсору e1 e2 суреттерін қараңыз 130
- Құрғақ сору 130
- Сүзгіні жартылай автоматты тазалау g суретін қараңыз 131
- Техникалық күтім және қызмет 131
- Ылғал шаңсору 131
- Қызмет көрсету және тазалау 131
- Ақаулықтарды жою 132
- Кәдеге жарату 132
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 132
- Acest aspirator nu este destinat utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice sen zoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe în caz contrar există pericol de mane vrare greşită şi răniri 133
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 133
- Română 133
- Supravegheaţi copiii astfel veţi avea siguranţa că copiii nu se joacă cu aspiratorul 133
- Descrierea produsului şi a performanţelor 134
- Elemente componente 134
- Simboluri 134
- Utilizare conform destinaţiei 134
- Date tehnice 135
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 135
- Montare 135
- Montarea accesoriilor de aspirare vezi figura a 135
- Aspirare uscată 136
- Funcţionare 136
- Introducerea extragerea sacului din plastic sau a sacului de eliminare a prafului aspirare uscată vezi figurile c1 c4 136
- Montarea filtrului pentru aspirare umedă aspirare umedă vezi figurile e1 e2 136
- Montarea furtunului de aspirare 136
- Montarea lamelelor din cauciuc aspirare umedă vezi figura d 136
- Punere în funcţiune 136
- Aspirare umedă 137
- Curăţare semiautomată a filtrului vezi figura g 137
- Întreţinere şi curăţare 137
- Întreţinere şi service 137
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 138
- Remedierea deranjamentelor 138
- Български 139
- Контролирайте децата така га рантирате че деца няма да играят с прахосмукачката 139
- Тази прахосмукачка не е пред назначена за ползване от деца и лица с ограничени физически сензорни или душевни способно сти или лица без достатъчно зна ния и опит в противен случай съ ществува опасност от неправилно ползване и трудови злополуки 139
- Указания за безопасна работа 139
- Описание на продукта и възмож ностите му 140
- Предназначение на електроинструмента 140
- Символи 140
- Изобразени елементи 141
- Технически данни 141
- Информация за излъчван шум и вибрации 142
- Монтиране 142
- Монтиране на принадлежности вижте фиг а 142
- Монтиране на шланга 142
- Поставяне изваждане на пластмасовата торба или прахоуловителната торба сухо засмуква не вижте фигури c1 c4 142
- Засмукване на течности 143
- Поставяне на гумено уплътнение засмукване на течности вижте фиг d 143
- Поставяне на филтъра за мокро засмукване засмукване на течности вижте фигури e1 e2 143
- Пускане в експлоатация 143
- Работа с електроинструмента 143
- Сухо засмукване 143
- Отстраняване на повреди 144
- Поддържане и почистване 144
- Поддържане и сервиз 144
- Полуавтоматично почистване на филтъра вижте фигура g 144
- Безбедносни напомени 145
- Македонски 145
- Не ги оставајте децата без надзор така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со вшмукувачот 145
- Овој вшмукувач не е предвиден за користење од страна на деца и лица со намалени психички физички или душевни способности или недоволно искуство и знаење инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди 145
- Внимание 146
- Ознаки 146
- Предупредување 146
- Претпазливост 146
- Илустрација на компоненти 147
- Опис на производот и моќноста 147
- Технички податоци 147
- Употреба со соодветна намена 147
- Информации за бучава вибрации 148
- Монтажа 148
- Монтирање на опремата за вшмукување види слика a 148
- Монтирање на цревото за вшмукување 148
- Вшмукување на суви материјали 149
- Местење на гумената лента вшмукување на влажни материјали види слика d 149
- Ставање вадење на пластичната кеса или кесата за прав вшмукување на суви материјали види слики c1 c4 149
- Ставање во употреба 149
- Ставање на филтерот за влага вшмукување на влажни материјали види слики e1 e2 149
- Употреба 149
- Вшмукување на влажни материјали 150
- Одржување и сервис 150
- Одржување и чистење 150
- Полуавтоматско чистење на филтерот види слика g 150
- Отстранување 151
- Отстранување на пречки 151
- Сервисна служба и совети при користење 151
- Nadzirite decu na ovaj način će se osigurati da se deca ne igraju usisivačem 152
- Ovaj usisivač nije predviđen za to da ga koriste deca i lica sa ograničenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 152
- Srpski 152
- Uputstva o sigurnosti 152
- Komponente sa slike 153
- Opis proizvoda i rada 153
- Simboli 153
- Upotreba prema svrsi 153
- Informacije o šumovima vibracijama 154
- Montaža 154
- Montiranje usisnog pribora pogledajte sliku a 154
- Tehnički podaci 154
- Montaža usisnog creva 155
- Puštanje u rad 155
- Suvo usisavanje 155
- Umetanje mokrog filtera mokro usisavanje pogledajte slike e1 e2 155
- Umetanje vađenje plastične vreće ili kese za prašinu suvo usisavanje pogledajte slike c1 c4 155
- Upotrebe gumenog prstena mokro usisavanje pogledajte sliku d 155
- Mokro usisavanje 156
- Održavanje i servis 156
- Održavanje i čišćenje 156
- Poluautomatsko čišćenje filtra pogledajte sliku g 156
- Otklanjanje smetnji u radu 157
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 157
- Uklanjanje djubreta 157
- Nadzorujte otroke poskrbite da se otroci ne bodo igrali s sesalnikom 158
- Slovensko 158
- Tega sesalnika ne smejo uporablja ti otroci in osebe z omejenimi fizič nimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi iz kušnjami in pomanjkljivim zna njem v nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in po škodb 158
- Varnostna navodila 158
- Komponente na sliki 159
- Opis in zmogljivost izdelka 159
- Simboli 159
- Uporaba v skladu z namenom 159
- Montaža 160
- Montaža sesalne gibke cevi 160
- Montaža sesalnega pribora glejte sliko a 160
- Podatki o hrupu vibracijah 160
- Tehnični podatki 160
- Delovanje 161
- Suho sesanje 161
- Vstavljanje filtra za mokro sesanje mokro sesa nje glejte sliki e1 e2 161
- Vstavljanje gumijastega traku mokro sesanje glejte sliko d 161
- Vstavljanje odstranjevanje plastične vrečke ali vrečke za prah suho sesanje glejte slike c1 c4 161
- Mokro sesanje 162
- Polavtomatsko čiščenje filtra glejte sliko g 162
- Vzdrževanje in servisiranje 162
- Vzdrževanje in čiščenje 162
- Djeca moraju biti pod nadzorom na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s usisavačem 163
- Hrvatski 163
- Ovaj usisavač ne smiju koristiti dje ca i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim i mentalnim sposobno stima ili nedostatnim iskustvom i znanjem u suprotnom postoji opa snost od pogrešnog rukovanja i ozlje da 163
- Upute za sigurnost 163
- Simboli 164
- Upozorenje 164
- Opis proizvoda i radova 165
- Prikazani dijelovi uređaja 165
- Tehnički podaci 165
- Uporaba za određenu namjenu 165
- Informacije o buci i vibracijama 166
- Montaža 166
- Montaža usisnog crijeva 166
- Montaža usisnog pribora vidjeti sliku a 166
- Umetanje vađenje plastične vrećice ili vrećice za prašinu suho usisavanje vidjeti slike c1 c4 166
- Mokro usisavanje 167
- Puštanje u rad 167
- Suho usisavanje 167
- Ugradnja gumenog ruba mokro usisavanje vidjeti sliku d 167
- Umetanje filtera za mokro usisavanje mokro usisavanje vidjeti slike e1 e2 167
- Održavanje i servisiranje 168
- Održavanje i čišćenje 168
- Otklanjanje smetnji u radu 168
- Poluautomatsko čišćenje filtra vidjeti sliku g 168
- Ohutusnõuded 169
- Tolmuimejat ei ole lubatud kasuta da lastel ja isikutel kelle füüsili sed vaimsed või tunnetuslikud või med on piiratud või kellel puudu vad seadme kasutamiseks vajali kud teadmised ja kogemused vas tasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varali se kahju oht 169
- Ärge jätke lapsi järelevalveta sel lega tagate et lapsed ei hakka tolmu imejaga mängima 169
- Ettevaatust 170
- Sümbolid 170
- Tähelepanu 170
- Nõuetekohane kasutamine 171
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 171
- Seadme osad 171
- Tehnilised andmed 171
- Andmed müra vibratsiooni kohta 172
- Imemistarvikute paigaldamine vt joonist a 172
- Imivooliku paigaldamine 172
- Kummiliistu paigaldamine vedelike imemine vt joonist d 172
- Montaaž 172
- Plastkoti või tolmukoti paigaldamine eemalda mine kuiva tolmu imemine vt jooniseid c1 c4 172
- Kasutus 173
- Kuiva tolmu imemine 173
- Poolautomaatne filtripuhastus vt joonist g 173
- Seadme kasutuselevõtt 173
- Vedelike imemine 173
- Veefiltri paigaldamine vedelike imemine vt jooniseid e1 e2 173
- Hooldus ja puhastus 174
- Hooldus ja teenindus 174
- Häirete kõrvaldamine 174
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 174
- Drošības noteikumi 175
- Latviešu 175
- Uzraugiet bērnus tas ļaus nodroši nāt lai bērni nerotaļātos ar vakuum sūcēju 175
- Šis vakuumsūcējs nav paredzēts lai to lietotu bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām sensora jām vai garīgajām spējām vai ar ne pietiekošu pieredzi un zināšanām pretējā gadījumā pastāv savainoša nās briesmas izstrādājuma neparei zas lietošanas dēļ 175
- Attēlotās sastāvdaļas 176
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 176
- Pielietojums 176
- Simboli 176
- Informācija par troksni un vibrāciju 177
- Montāža 177
- Tehniskie parametri 177
- Uzsūkšanas piederumu montāža attēls a 177
- Gumijas ieliktņu ievietošana šķidrumu uzsūkšana attēls d 178
- Lietošana 178
- Mitrās uzsūkšanas filtra ievietošana šķidrumu uzsūkšana attēli e1 e2 178
- Plastmasas maisa vai putekļu maisiņa ievietoša na un izņemšana sausu vielu uzsūkšana attēli c1 c4 178
- Uzsākot lietošanu 178
- Uzsūkšanas šļūtenes pievienošana 178
- Pusautomātiska filtra tīrīšana attēls g 179
- Sausu vielu uzsūkšana 179
- Šķidrumu uzsūkšana 179
- Apkalpošana un apkope 180
- Apkalpošana un tīrīšana 180
- Kļūmju novēršana 180
- Lietuviškai 181
- Prižiūrėkite vaikus taip bus užti krinta kad vaikai su siurbliu nežaistų 181
- Saugos nuorodos 181
- Šis siurblys nėra skirtas kad juo naudotųsi vaikai ar asmenys su fizi nėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties arba žinių priešin gu atveju įrankis gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus 181
- Atsargiai 182
- Elektrinio įrankio paskirtis 182
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 182
- Pavaizduoti prietaiso elementai 182
- Simboliai 182
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 183
- Montavimas 183
- Siurbimo papildomos įrangos montavimas žr pav a 183
- Techniniai duomenys 183
- Filtro skysčiams įdėjimas skysčių siurbimas žr pav e1 e2 184
- Guminio liežuvėlio įdėjimas skysčių siurbimas žr pav d 184
- Naudojimas 184
- Paruošimas naudoti 184
- Plastikinio maišelio arba dulkių surinkimo maiše lio įdėjimas ir išėmimas sausų dulkių siurbimas žr pav c1 c4 184
- Siurbiamosios žarnos montavimas 184
- Priežiūra ir servisas 185
- Priežiūra ir valymas 185
- Pusiau automatinis filtro valymas žr pav g 185
- Sausų dulkių siurbimas 185
- Skysčių siurbimas 185
- Gedimų šalinimas 186
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 186
- Šalinimas 186
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 187
- عربي 187 187
- عربي 188
- للخلا ةلازإ 188
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 188
- بطرلا طفشلا 189
- ةمدخلاو ةنايصلا 189
- ةيلآ فصن ةقيرطب حشرملا فيظنت g ةروصلا عجارت 189
- عربي 189 189
- فيظنتلاو ةنايصلا 189
- بطرلا طفشلا بطرلا رتلفلا بيكرت e1 e2 روصلا عجار 190
- بطرلا طفشلا ةيطاطملا ةفشلا بيكرت d ةروصلا عجارت 190
- ةطنش وأ يكيتسلابلا سيكلا جارخإ لاخدإ c4 c1 روصلا عجار فاجلا طفشلا رابغلا 190
- طفشلا موطرخ بيكرت 190
- عربي 190
- فاجلا طفشلا 190
- ليغشتلا 190
- ليغشتلا ءدب 190
- A ةروصلا عجارت طفشلا عباوت بيكرت 191
- بيكرتلا 191
- ةينفلا تانايبلا 191
- عربي 191 191
- ءادلأاو ج تنملا فصو 192
- ةروصملا ءازجلأا 192
- زومرلا 192
- صصخملا لامعتسلاا 192
- عربي 192
- ةبسانم ريغ ةطفاشلا هذه لافطلأا ل ب ق نم لامعتسلال نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو ةيندبلا تاردقلا يف صقن وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةياردلا مهيدل تسيل نيذلا نوكيسف لاإو ةفرعملاو مادختسلال ةجيتن رطخ كانه نوضرعتي دقو ئطاخ لكشب تاباصلإ 193
- ةنايص وأ فيظنت متي نأ زوجي لا لاب لافطلأا لبق نم ةطفاشلا ةبقارم 193
- نامضل لافطلأا ةبقارمب مق ةطفاشلاب لافطلأا ثبع مدع 193
- ناملأا تاميلعت 193
- يبرع 193
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 194
- فارسى 194
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 194
- اهلاکشا عفر 195
- سیورس و تبقارم 195
- فارسى 195 195
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 195
- بوطرم شکم 196
- رتليف راکدوخ همين هدننک زيمت g ریوصت هب دوش عوجر 196
- فارسى 196
- کشخ شکم 196
- ای یکیتسلاپ ی هسیک نتشادرب نداد رارق کشخ شکم رابغ و درگ ی هسیک c4 c1 ریواصت هب دینک عوجر 197
- بوطرم شکم بوطرم رتلیف نداد رارق e1 e2 ریواصت هب دوش عوجر 197
- بوطرم شکم یکیتسلا هبل بصن d ریوصت هب دوش عوجر 197
- فارسى 197 197
- هاگتسد اب راک زرط 197
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 197
- هدنکم ی هلول بصن 197
- A ریوصت هب دوش عوجر شکم تاقلعتم بصن 198
- بصن 198
- فارسى 198
- ینف تاصخشم 198
- اه تملاع 199
- فارسى 199 199
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 199
- هاگتسد ءازجا 199
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 199
- ار یقربوراج دیابن ناکدوک سیورس ای زیمت تراظن نودب دننک 200
- فارسى 200
- فسراف 200
- یارب یقربوراج هدنکم نیا و ناکدوک طسوت هدافتسا یاهیتساک یاراد دارفا ریاس هبرجت نودب ای یمسج و یحور رد تسین بسانم ییانشآ ای دربراک رطخ تروصنیا ریغ دراد دوجو تحارج و هابتشا دیشاب ناکدوک بظاوم یم لصاح نانیمطا هنوگنیا یقربوراج اب ناکدوک هک دینک دننک یمن یزاب 200
- ینمیا یاه یئامنهار 200
Похожие устройства
- Gefest СН 2340 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Aero 21-21 PC 107406601 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MWHA 27343 В Черный Инструкция по эксплуатации
- Gefest СН 1210 К7 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCMW68020 Инструкция по эксплуатации
- Indesit EWUC 4105 синий Инструкция по эксплуатации
- Pozis Свияга-513-5 бежевый Инструкция по эксплуатации
- Pozis Свияга-404-1 серебристый Инструкция по эксплуатации
- Indesit DF 5160 S Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 951107 W Инструкция по эксплуатации
- Саратов 263 серебристый Инструкция по эксплуатации
- Flama FG 24211 B Инструкция по эксплуатации
- Indesit EWSC 51051 B белый Инструкция по эксплуатации
- Gefest СВН 2230-01 К2 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FA3 540 H IX HA Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Indesit EWSD 61031 Инструкция по эксплуатации
- LG F1296CD3 белый/хром Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW90J6410CW1LP Инструкция по эксплуатации
- Crane SMART-КАПЛЯ EE-5303A Синий Инструкция по эксплуатации
- Indesit EWSC 61051 белый Инструкция по эксплуатации