Thomas BRAVO 20S AQUAFILTER 788-076 БЕЗ МЕШКА СУХАЯ/ВЛАЖНАЯ УБОРКА 1600ВТ СИНИЙ [39/53] Yaæ süpürme
![Thomas BRAVO 20S AQUAFILTER 788-076 БЕЗ МЕШКА СУХАЯ/ВЛАЖНАЯ УБОРКА 1600ВТ СИНИЙ [39/53] Yaæ süpürme](/views2/1053265/page39/bg27.png)
KK
Deterjan deposunu çıkarın.
EE
2 parçadan oluæan AQUA filtreyi birleætirin
ve sıkıca emme manæonunun üzerine
geçirin.
Bunu yaparken iæaretlere dikkate
edin.
AQUA filtre emme bidonunun tabanında
yerine oturmalı ve düzgün æekilde tabana
yerleæmelidir.
Emme kabına 2 litre saf su doldurun.
FF
Üst kenarını katlayarak ince toz tekstil
filtresini emme kabına asın.
GG
Deterjan emme hortumunu motor
baælıœının alt tarafına geçirin.
CC
Filtre keçesini (29) germe halkası (32)
yardımıyla monte ediniz ve döner
kelepçelerle iyice tutturunuz.
HH
Motor baælıœını takın ve kilit mekanizmasını
kapatın.
JJ
Emme hortumunu baœlayın. Çıkarmak için
emme hortumunu yana çevirirerek çekin.
Gerekli aksesuarı monte edin.
Elektrik fiæini takın.
NN
AÇMA/KAPAMA æalteri (6) ile aleti
çalıætırın.
Pompa æalterinin (7) ıæıœı yanmamalıdır.
Emme gücü regülâtörüyle (11, æekil P)
aletin emme gücü ayarlanır.
– ¤lâve hava sürgüsü kapalı
= tam kapasite emme gücü
– ¤lâve hava sürgüsü açık
= düæük kapasite emme gücü
AAQQUUAA ffiillttrree ssiisstteemmiinniinn tteemmiizzlleennmmeessii vvee bbaakkıımmıı
AAQQUUAAFF¤¤LLTTRREE ssiisstteemmiinnii vvee eemmmmee kkaabbıınnıı
hhiijjyyeenniikk nneeddeennlleerrddeenn ddoollaayyıı hheerr kkuullllaannıımm
ssoonnrraassıı bbooææaallttıınn,, tteemmiizzlleeyyiinn vvee kkuurruullaayyıınn..
KKiirrllii ssuu vvee nneemmllii ppaarrççaallaarr bbaakktteerrii vvee mmaannttaarr
oolluuææuummuunnaa sseebbeepp oolluurrllaarr..
¤nce toz tekstil filtresini kirlenme derecesine göre
kuru veya nemli bir bezle silin. Aæırı kirlenmelerde
deterjan vb. kullanmadan saf suyla yıkayın. Bir
sonraki kullanıma kadar filtrenin tamamen
kurumuæ olmasına özen gösterin.
YYaaææ SSüüppüürrmmee
Æamandıra ventilin (40, æekil S) daima
temiz ve çalıæır vaziyette olmasını
saœlayın. Bu ventil, kap dolduœunda emme
iælemini otomatik olarak durdurur.
Sıvı seviyesi emme kabının üst kenarından daha
yüksek olan veya hacmi emme kabının
hacminden daha büyük olan kaplardan sıvı
emildiœinde æamandıra ventili kapalı olsa dahi sıvı
akmaya devam edebilir.
Böylesi durumlarda sıvıyı ancak kısmî miktarlarda
emin ve emme kabını arada bir boæaltın.
Sıvının akmaya devam etmesini önlemek için
emme borusu ve hortumunu sıvının içinden
kaldırdıktan sonra aleti kapatın.
AA
Kilit mekanizmasını açın ve motor baælıœını
çıkarın.
Aksi takdirde hasar görecekleri için filtreleri
aletten çıkarın (æekil C ve D).
AQUAF¤LTRE aletlerde AQUA filtreyi ve
ince toz tekstil filtresini çıkarın (æekil C,
E ve F).
Deterjan deposu takılı ise çıkarın (æekil K).
HH
Motor baælıœını takın ve kilit mekanizmasını
kapatın.
Elektrik fiæini takın.
JJ
Emme hortumunu baœlayın. Çıkarmak için
emme hortumunu yana çevirirerek çekin.
PP
Kulptaki emme gücü regülâtörünü (11)
kapatın.
NN
AÇMA/KAPAMA æalteri (6) ile aleti
çalıætırın.
Pompa æalterinin (7) ıæıœı yanmamalıdır.
Yaæ süpürme iælemi sona erdikten sonra
aleti ve kullanılan aksesuarı temizleyin ve
kurulayın.
Halı ve sert tabanlarda püskürterek
emme (yıkama-süpürme)
Sadece yaæ temizlenmeye uygun halıları
temizleyin.
Hassas elde dokuma halılar ve boyası
çıkan halılar yaæ temizlenmemelidirler.
Halıya daha önceleri æampuan
uygulandıysa, THOMAS BRAVO ilk defaya
mahsus kullanıldıœında alıæılmıætan çok
köpük oluæabilir.
Bu durumda aleti kapatın ve emme kabını
boæaltın.
38
Содержание
- D i e sau b e r e lö s u n g 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Thomas bravo 20 bravo 20 s 2
- ________________ aqua f i lte r 2
- Geräteabbildung 4
- Ilustraciones de montaje montaj összeszerelési rajzok 5
- Montageabbildungen assembling the appliance illustrations pour le montage 5
- Ilustraciones de montaje montaj összeszerelési rajzok 6
- Montageabbildungen assembling the appliance illustrations pour le montage 6
- Inbetriebnahme 7
- Sicherheitshinweise 7
- Teileidentifizierung 7
- Vor der ersten 7
- Chemikalien wie die reinigungsmittelkonzentrate gehören nicht in die hände von kindern 8
- Das gerät keinen witterungseinflüssen keiner feuchtigkeit und keinen hitzequellen aussetzen 8
- Der umwelt zuliebe 8
- Die verwendung von verlängerungskabeln in naßräumen ist zu vermeiden schäden am gerät am zubehör oder an der netzanschlußleitung sonderleitung erforderlich niemals selbst reparieren sondern nur durch eine autorisierte kundendienststation instand setzen lassen denn veränderungen am gerät können ihre gesundheit gefährden sorgen sie dafür daß nur original ersatzteile und zubehör verwendet wird 8
- Entleeren und reinigen sie den behälter nach dem naßsaugen oder sprühextrahieren sofort 8
- Geräteverpackung der verpackungskarton kann der altpapier sammlung zugeführt werden den kunststoffbeutel aus polyethylen pe zur wiederverwertung an sammelstellen abgeben 8
- Montage lenkrollen 8
- Nie den reinigungsstrahl auf menschen oder tiere auf steckdosen oder elektrische geräte richten 8
- Nur bei verwendung der original thomas reinigungsmittel kann die gerätefunktion und die volle reinigungswirkung gewährleistet werden 8
- Personen mit empfindlicher haut sollen direkten kontakt mit der reinigungslösung vermeiden 8
- Sollte das reinigungskonzentrat auf die schleimhäute auge mund etc gelangen ist sofort mit wasser nachzuspülen 8
- Thomas bravo 20 8
- Thomas bravo 20s aquafilter 8
- Trockensaugen 8
- Verpackungsmaterial und ausgediente geräte nicht einfach wegwerfen 8
- Verwertung des gerätes nach dem ende seiner lebenszeit entsorgen sie das gerät nach den örtlichen vorschriften und schneiden sie vorher den gezogenen netzstecker ab 8
- Beim absaugen aus behältern deren flüssigkeitsspiegel höher liegt als die oberkante des saugbehälters und deren füllinhalt größer ist als das fassungsvermögen des saugbehälters kann bei geschlossenem schwimmerventil weiter flüssigkeit nachfließen in solchen fällen nur teilmengen absaugen und saugbehälter zwischendurch entleeren zuerst saugrohr und schlauch aus der flüssigkeit heben und danach das gerät ausschalten um ein nachlaufen von flüssigkeit zu verhindern 9
- Feinstaubtextilfilter je nach verschmutzung mit einem trockenen oder feuchten tuch abwischen bei stärkerer verschmutzung mit klarem wasser ohne wasch und reinigungsmittelzusätze auswaschen achten sie dar auf dass der filter beim nächsten saugeinsatz ganz durchgetrocknet ist 9
- Naßsaugen 9
- Reinigung und pflege des aqua filtersystems 9
- Sprühextrahieren waschsaugen von teppichen und hartböden 9
- Netzstecker ziehen anschließend das gerät und verwendete zubehörteile reinigen und trocknen den motorkopf nie in wasser tauchen motorgehäuse mit feuchtem tuch abwischen und nach trocknen 10
- Reinigung und pflege des sprühextrak tions systems 10
- Zur reinigung ihrer polstermöbel oder autositze ver wenden sie die polster sprühextraktionsdüse 23 10
- Ce konformitätserklärung 11
- Hat das schwimmerventil die saugluft gestoppt das kann passieren bei extremer schrägstellung oder beim umkippen des gerätes sauger ausschalten der schwimmer fällt nach unten das gerät ist wieder betriebsbereit 11
- Hilfe bei eventuellen störungen 11
- Ist das filtersystem richtig befestigt und ohne defekt wurde ein original thomas filter verwendet 11
- Ist der schwimmer bild s beim saugen von flüssigkeiten blockiert und kann nicht ansprechen wurde ein original thomas reinigungskonzentrat zum waschsaugen benutzt sind aquafilter und feinstaubtextilfilter je nach modell gemäß anleitung montiert 11
- Ist die pumpe eingeschaltet schalter 7 muß aufleuchten ansaugfiltersieb am ansaugschlauch 36 reinigen hängt der ansaugschlauch ordnungsgemäß im reinigungsmitteltank ist die sprühdüse verstopft falls die sprühdüse einmal verstopft ist düse einige zeit ins wasser legen danach kräftig durchblasen 11
- Kundendienst 11
- Wenn keine reinigungsflüssigkeit austritt 11
- Wichtige tips 11
- Before operating appliance for the first time 12
- Part identification 12
- Safety points 12
- Accessories or to the cable special cable required have repairs done only by an authorised customer service station because modifications to the appliance can pose a risk to your health ensure that only original spare parts and accessories are used do not expose the appliance to the elements humidity or heating sources never aim the cleaning jet at people or animals at electrical sockets or electrical appliances after wet vacuuming empty the collecting bin immediately chemicals such as the cleaning fluid concentrates should not be handled by children the functionality and complete effectiveness of the appliance can only be warranted if you use original thomas cleaning fluids persons with sensitive skins should avoid direct contact with the cleaning fluid if cleaning fluid comes into contact with mucous membranes eyes mouth etc immediately flush with water 13
- Assembly of castor wheels 13
- Do not simply throw out packing materials and old appliances 13
- Dry vacuuming 13
- Packing materials take the packing carton to paper recycling collection points take the polyethylene pe plastic bag to collection points to be reused 13
- Thomas bravo 20 13
- Thomas bravo 20s aquafilter 13
- We care about the environment 13
- What to do with the appliance after the end of its useful life dispose of the appliance according to local regulations and pull out and cut off the mains cable beforehand 13
- Clean the fine particle filter according to how dirty it is with a dry or damp cloth if it is very dirty clean it out with clear water without adding any detergents or cleaning fluids please make sure that the filter is completely dry before next using the vacuum cleaner 14
- Cleaning and care of the aqua filter system 14
- Spray extraction shampooing of carpets and hard floor coverings 14
- Wet vacuuming 14
- When vacuuming out containers in which the liquid level is higher than the top of the collecting bin and which have a larger volume than the capacity of the collecting bin liquid can continue to be vacuumed beyond the capacity of the collecting bin if the float valve is closed in such cases vacuum only in partial amounts and intermittently empty the collecting bin lift the tube and flexible hose out of the liquid first and then turn off the appliance afterwards in order to prevent an afterflow of liquid 14
- Cleaning and care of the spray extraction system 15
- Cleaning hard floors 15
- Cleaning upholstery according to model 15
- For cleaning your upholstery or car seats please use the upholstery spray extraction nozzle 23 15
- Remove mains cable afterwards clean and dry the appliance and the accessories you have used never immerse the motor block in water clean the motor block casing with a damp cloth and wipe dry 15
- Ce declaration of conformity 16
- Customer service 16
- If unexpected difficulties arise 16
- Important tips 16
- Avant la première mise en service 17
- Consignes de sécurité 17
- Identification des pièces 17
- Aspiration à sec 18
- Eliminer l appareil usagé conformément aux prescriptions locales sans oublier de couper auparavant le connecteur du câble de raccordement au secteur 18
- Emballage de l appareil 18
- En cas de contact du concentré détergent avec les muqueuses yeux bouche etc rincer immédiatement à l eau 18
- Fluides chimiques et à ce qu il ne soit jamais tiré sur des arêtes ou surfaces tranchantes 18
- Insérer l accessoire désiré brancher le connecteur sur le secteur 18
- L utilisation de rallonges dans les locaux humides est déconseillée 18
- Le carton d emballage peut être recyclé avec les vieux papiers le sac en plastique polyéthylène pe peut être porté sur une déchetterie pour recyclage 18
- Les agents chimiques comme tous les concentrés détergents doivent toujours être tenus hors de la portée des enfants 18
- Les fonctions de l appareil et l effet de nettoyage ne peuvent être intégralement garantis que sous réserve de l utilisation du produit détergent thomas 18
- Les personnes à peau sensible doivent éviter tout contact direct avec la solution de nettoyage 18
- Montage des roues de guidage 18
- Ne jamais diriger un jet de détergent sur des personnes des animaux ou encore sur des prises de courants ou des appareils électriques 18
- Ne jamais réparer soi même les dommages éventuels qui peuvent éventuellement se présenter sur l appareil les accessoires ou le câble de raccordement au secteur câble spécial nécessaire de telles réparations doivent toujours être confiées au service technique après vente 18
- Ne pas exposer l appareil aux intempéries à l humidité ou à des sources de chaleur quelconques 18
- Ne vous débarrasser pas des emballages et appareils usagés en les jetant tout simplement 18
- Pour l amour de l environnement 18
- Recyclage de l appareil à la fin de sa durée de vie 18
- Thomas bravo 20 18
- Thomas bravo 20s aquafilter 18
- Vider et nettoyer immédiatement la cuve après aspiration humide ou injection extraction 18
- Aspiration humide 19
- C monter la partie textile du filtre 29 à l aide de l anneau de serrage 32 et fixer avec les brides tournantes 19
- En cas d aspiration à partir de cuves dont le niveau de liquide est supérieur au bord supérieur de la cuve de l aspirateur et dont la capacité est supérieure à celle de la cuve il se peut que le liquide continue de s écouler même lorsque la soupape à flotteur est fermée dans de tels cas nous vous recommandons de n aspirer qu une certaine quantité de liquides et de vider entre chaque opération la cuve de l aspirateur relever tout d abord le tube et le flexible d aspiration au dessus de la surface du liquide puis éteindre l appareil afin d éviter une fuite de liquide 19
- Essuyer le filtre textile pour poussières fines en fonc tion de son encrassement avec un chiffon sec ou humi de s il est fortement encrassé le rincer à l eau claire sans addition de produits de lavage ou de détergents veiller à ce que le filtre soit entièrement sec lors de la prochaine utilisation de l aspirateur 19
- Injection extraction aspiration lavage pour tapis moquettes et sols durs 19
- Insérer l accessoire désiré brancher le connecteur sur le secteur 19
- Nettoyage et entretien du système aquafilter 19
- Nettoyage des meubles rembourrés suivant modèle 20
- Nettoyage des sols durs 20
- Nettoyage des tapis et moquettes 20
- Nettoyage et entretien du système d injection extraction 20
- Pour le nettoyage de vos meubles rembourrés ou sièges auto utilisez l injecteur extracteur pour meubles rembourrés 23 20
- Retirer le connecteur du secteur ensuite nettoyer et sécher l appareil ainsi que les accessoires utilisés ne jamais tremper la tête du moteur dans l eau essuyer le carter du moteur avec un chiffon humide puis avec sécher un chiffon sec 20
- Aide en cas de 21
- Conseils importants 21
- Dysfonctionnements éventuels 21
- Service après vente 21
- Deelidentificatie 22
- Veiligheidsaanwijzingen 22
- Voor de eerste ingebruikneming 22
- Alleen bij gebruik van het originele thomas reinigingsmiddel kan de functie van het apparaat en de volle reinigingswerking gegarandeerd worden 23
- Apparaatverpakking 23
- Chemicaliën zoals de reinigingsmiddelconcentraten behoren niet in de handen van kinderen 23
- Droogzuigen 23
- Het apparaat aan geen weersinvloeden geen vochtigheid en geen hittebronnen blootstellen 23
- Het gebruik van verlengkabels in vochtige ruimtes moet worden vermeden 23
- Het verpakkingskarton kan de verzameling van oud papier bezorgd worden de kunststofzak uit polyethyleen pe voor een recycling aan verzamelplaatsen afgeven 23
- Ledigt en reinigt u de reservoir onmiddellijk na het natzuigen of sproeiextraheren 23
- Montage zwenkwielen 23
- Monteert u de gewensde toebehoren netstekker aansluiten 23
- Noch over scherpe kanten en oppervlakken wordt getrokken 23
- Personen met gevoelige huid moeten direct contact met de reinigings middeloplossing vermijden 23
- Recycling van het apparaat na het einde van zijn levensduur 23
- Schade an het apparaat an de toebehoren of aan de netaansluitingsleiding speciale leiding noodzakelijk nooit zelf repareren maar alleen door een geautoriseerde klantenservice laten herstellen want veranderingen aan het apparaat kunnen gevaarlijk voor uw gezondheid zijn zorgt u ervoor dat alleen originele reserveonderdelen en toebehoren woren gebruikt 23
- Ter wille van het milieu 23
- Thomas bravo 20 23
- Thomas bravo 20s aquafilter 23
- Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten niet eenvoudig wegwerpen 23
- Verwijdert u het apparaat naar de plaatselijke voorschriften en snijdt u vooraf de getrokken netstekker af 23
- Zou het renigingsmiddelconcentraat op de slijmvliezen oog mond enz geraken moet onmiddellijk met water worden nagespoeld 23
- Bij het afzuigen uit reservoirs waarvan de vloeistof spiegel hoger ligt als de bovenkant van de zuigreser voir en hun inhoud groter is dan de capaciteit van de zuigreservoir kann bij gesloten vlotterklep verder vloeistof navloeien in zulke gevallen alleen deelhoeveelheden afzuigen en de zuigreservoir tussendoor ledigen allereerst zuigbuis en slang uit de vloeistof nehmen en daarna het apparaat uitschakelen om een navloei en van vloeistof te verhinderen 24
- C het filtervlies 29 met behulp van de spanring 32 monteren en met de draaiklemmen beveiligen 24
- Fijne stof tectielfilter al naar vervuiling met een droog of vochtig doek afwissen bij sterkere verontreiniging met helder water zonder toevoeging van was en rei gigingsmiddelen uitwassen let u erop dat de filter bij de volgende zuiginzet geheel is gedroogd 24
- Monteert u de gewensde toebehoren netstekker aansluiten 24
- Natzuigen 24
- Reiniging en onderhoud van het aqua filtersysteem 24
- Sproeiextraheren waszuigen van tapijten en harde vloeren 24
- Kussenreiniging al naar model 25
- Netstekker trekken aansluitend het apparaat en de gebruikte toebehoren reinigen en drogen de motorkop nooit in water dompelen motorhuis met een vochtig doek afwissen en nadro gen 25
- Reiniging en onderhoud van het sproeiextractiesysteem 25
- Reiniging van harde vloeren 25
- Tapijtreiniging 25
- Voor de reiniging van uw gestoffeerde meubelen of autozetels gebruikt u het kussen sproeiextractiemond stuk 23 25
- Belangrijke aanwijzingen 26
- Ce conformiteitsverklaring 26
- Hulp bij eventuele storingen 26
- Klantenservice 26
- Advertencias de seguridad 27
- Antes de la primera puesta en servicio 27
- Identificación de piezas 27
- Arrastrado sobre aristas o superficies cortantes hay que evitar el empleo de cables alargadores en locales húmedos 28
- Aspiración seca 28
- Depositar el aparato según las ordenanzas municipales en el punto verde y cortar previamente la clavija de enchufe a la red 28
- Depositar el cartón del embalaje en el contenedor correspondiente depositar la bolsa de plástico de polietileno pe en el contenedor correspondiente 28
- Embalaje del aparato 28
- En caso de que el concentrado de limpieza entre en contacto con las mucosas ojos boca etc hay que enjuagarlas inmediatamente con agua 28
- Las personas con piel sensible deben evitar el contacto directo con la solución de limpieza 28
- Los productos químicos como los concentrados de productos de limpieza no deben estar al alcance los niños 28
- Montaje de las ruedas giratorias 28
- Montar el accesorio deseado conectar la clavija de enchufe a la red 28
- No dirigir nunca el chorro de limpieza hacia personas o animales a bases de enchufe o hacia aparatos eléctricos 28
- No exponer el aparato a ninguna influencia climática a ninguna humedad ni a ninguna fuente de calor 28
- No reparar nunca uno mismo los daños en el aparato en los accesorios o en el cable de conexión a la red es necesario un cable especial sino permitir hacer la reparación por un taller de servicio postventa autorizado pues las modificaciones en el aparato pueden poner en peligro la salud tener cuidado de que sólo se empleen piezas de recambio y accesorios originales 28
- No tirar de forma indiscriminada el material de embalaje y los aparatos usados 28
- Reciclado del aparato después de su vida útil 28
- Respetar el medio ambiente 28
- Sólo con empleo del producto de limpieza original thomas se puede garantizar la función del aparato y la completa acción de limpieza 28
- Thomas bravo 20 28
- Thomas bravo 20s aquafilter 28
- Vaciar y limpiar el depósito inmediatamente después de la aspiración húmeda o de la extracción del pulverizado 28
- Aspiración húmeda 29
- C montar el filtro de material no tejido 29 por medio de la abrazadera 32 y asegurar con la grapa giratoria 29
- Cuando se aspira desde depósitos cuyo nivel de líquido está más alto que el borde superior del depósito de aspiración y su contenido de llenado es mayor que la capacidad del depósito de aspiración puede seguir fluyendo líquido con la válvula de flotador cerrada en tales casos aspirar sólo cantidades parciales y de vez en cuando vaciar el depósito de aspiración primero levantar el tubo y la manguera de aspiración del líquido y a continuación desconectar el aparato para impedir que siga fluyendo líquido 29
- Extraer el pulverizado aspiración con lavado de alfombras y de suelos duros 29
- Limpiar el filtro de tejido para polvo fino según sea el ensuciamiento con un trapo seco o húmedo con ensuciamiento fuerte lavar con agua limpia sin añadir productos de lavado o de limpieza prestar atención a que el filtro esté totalmente seco en el siguiente empleo para la aspiración 29
- Limpieza y cuidados del sistema aqua filter 29
- Montar el accesorio deseado conectar la clavija de enchufe a la red 29
- A continuación limpiar y secar el aparato y los accesorios empleados no sumergir nunca en agua la cabeza del motor limpiar la carcasa del motor con un trapo húmedo y a continuación secar 30
- Limpieza de alfombras 30
- Limpieza de suelos duros 30
- Limpieza y cuidados del sistema de extracción del pulverizado 30
- Para la limpieza de muebles tapizados o de asientos de coches emplear la boquilla de extracción del pulverizado para tapizados 23 30
- Ayuda en caso de posibles fallos 31
- Consejos importantes 31
- Servicio postventa 31
- Biztonsági előírások 32
- Tartozékok felsorolása 32
- A görgők felhelyezése 33
- A készülék összeállítása 33
- Száraz porszívózás 33
- Thomas bravo 20 33
- Thomas bravo 20 s aquafilter 33
- C a motorvé 34
- Folyadékos takarítás szőnyegek szőnyegpadlók és szilárd padlózatok 34
- Nedves felszívás 34
- Sapkát 29 és rá a rögzí 34
- T 32 az ábra szerint helyezze fel végül a két szorítókallantyú ráfordításával rögzítse 34
- Hasznos tanácsok 36
- Hibaelhárítás 36
- Güvenlik uyarıları 37
- Lk kullanım öncesi 37
- Parçaların tanıtımı 37
- Kuru süpürme 38
- Tekerleklerin montajı 38
- Thomas bravo 20 38
- Thomas bravo 20s aquafiltre 38
- Çevremiz çin 38
- Yaæ süpürme 39
- Müæteri hizmetleri 41
- Olası arızalarda yardım 41
- Önemli tavsiyeler 41
- Oznaczenie części 42
- Przed pierwszym uruchomieniem 42
- Wskazówki bezpieczeństwa 42
- Montaż rolek zwrotnych 43
- Ochrona środowiska 43
- Odkurzanie suche 43
- Thomas bravo 20 43
- Thomas bravo 20s aquafilter 43
- Odkurzanie mokre 44
- Ługowanie natryskowe odkurzanie pralnicze dywanów i podłóg 44
- Ewentualnej awarii 46
- Oświadczenie wiarygodności ce 46
- Serwis 46
- Ważne uwagi 46
- Środki zaradcze przy 46
- Обозначения 47
- Перед первым пуском в эксплуатацию 47
- Указания по технике безопасности 47
- Thomas bravo 20 48
- Thomas bravo 20s aquafilter 48
- Берегите окружающую среду 48
- Монтаж рулевых роликов 48
- Сухое всасывание 48
- Мокрое всасывание 49
- Экстрагирование с распылением мокрое 49
- Чистка твёрдых половых покрытий 50
- Полезные советы 51
- Помощь при возможных неполадках 51
- Сервисная служба 51
- D i e sau b e r e lö s u n g 53
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 53
Похожие устройства
- Oral-B EB20 Precision Clean 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Oral-B EB17s Sensetive Clean 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Midea VCB33A1 синий-серый Инструкция по эксплуатации
- First FA-5112-2 Инструкция по эксплуатации
- Holder MWS-2003 Серый Инструкция по эксплуатации
- BBK EK 1703 P Белый/Металлик Руководство по эксплуатации
- Endever Danko 4008 Инструкция по эксплуатации
- Singer 8280 белый Инструкция по эксплуатации
- Endever Danko 4003 Инструкция по эксплуатации
- Endever Danko 4005 Инструкция по эксплуатации
- Endever Skyline FR-110 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 2058KTI БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Endever SkyLine ST-107 Инструкция по эксплуатации
- Endever Skyline AF-117 Инструкция по эксплуатации
- Endever SkyLine ST-106 Инструкция по эксплуатации
- Endever COSTA-1051 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1971 B СИНИЙ Инструкция по эксплуатации
- Ballu L BALI BIH-L-3.0 НС-1028602 СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Ballu L BALI BIH-L-2.0 НС-1028600 СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Аксион T-33 Белая Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения