Anex Sport Q1 Ink [49/112] Voorbereiden op het gebruik
![Anex Sport Q1 Arch Q [49/112] Voorbereiden op het gebruik](/views2/1364591/page49/bg31.png)
MONTAGE/DEMONTAGE VAN DE
KINDERWAGEN
Haal de frame van de kinderwagen uit de doos, en leg deze
in de horizontale positie (fig. 1). Verwijder de vergrendeling
tegen het per ongeluk openen (fig. 2). Hou de handvat vast
en trek hard omhoog totdat de frame zich vastklikt
(er zal een klikgeluid ontstaan) (fig. 3). Om de frame dicht te
vouwen, moet u op de rode handel duwen, die op de rechter
kant van de frame zich bevind. Vervolgens trek tegelijk
aan beide schakelaars, die zich aan beide kanten van de
frame bevinden (fig. 5). Daarna licht op de frame duwen,
totdat deze zich in oorspronkelijke positie zal bevinden,
hetzelfde positie toen de frame uit de doos kwam (fig. 1). De
kinderwagen is uitgerust met een handvat om makkelijker de
frame te verplaatsen (fig. 6). Voor meer gemak tijdens het
vervoer, draai de greep voor 90 graden (fig. 7).
HOOGTE VERSTELBAAR HANDVAT
Druk tegelijkertijd op de ronde knoppen, die zich parallel
bevinden op de handvat. Selecteer daarna de gewenste
hoogte (fig. 7).
MONTAGE/DEMONTAGE VAN DE WIELEN
Voor het installeren van het wiel, plaats deze eerst op de
as en houd op de rode knop ingedrukt (fig. 8). Laat daarna
de knop loos zodat de as zich vastklikt (er zal een geluid
ontstaan). Voor de installatie van het wiel, druk midden op
het wiel en trek vervolgens langs de as tot het wiel volledig
loos is (fig. 9). Voor het verwijderen van het wiel, druk
midden erop en trek deze langs de as (fig. 9). De wiel gaat
loos zonder as. Druk op de rode knop om ook de as loos te
halen (fig. 8).
VERWIJDEREN VAN HET VOORWIEL /
BLOKKADE
Het frame van de kinderwagen is uitgerust met twee voorste
voorwielen, die 360 draden kunnen draaien rond de as.
Indien nodig, kan het voorwiel loos worden gehaald door op
de knop te drukken, die zich boven het wiel bevind. Haal het
wiel af samen met de as (fig. 10). Om de draai-systeem vast
te zetten, draai aan de connector onder de knop (fig. 11).
REM
De kinderwagen is voorzien van de parkeerrem, die de
achterste wielen blokkeert (fig. 12). Druk op de pedaal om
de achterwielen te vergrendelen en zal de kinderwagen tot
stilstand komen (fig. 12). Om verder te gaan, trek het pedaal
naar de oorspronkelijke positie (fig. 12).
SCHOKDEMPERS
Het frame van de kinderwagen heeft schokdempers, die
maximaliseert het rijcomfort en comfort van de baby (fig.
13 en 14). Om de schokdempers aan te passen, draai
de schakelaars in dezelfde richting (de linker en rechter
schakelaar) (fig. 14). De veersysteem van dempers wordt
versteld door middel van een speciale schakelaar, die zich
onder de schikdemper bevindt (fig. 13). Altijd stel beide zijde
hetzelfde.
MONTAGE/DEMONTAGE VAN DE WIEG
Om de wieg te installeren plaats de adapter in de
bijbehorende zakken, deze bevinden zich aan de binnenkant
van het frame (fig. 15). De adapters blokkeren zicht
automatisch. Om de wieg te verwijderen, klik op de knoppen
van de adapters en trek de wieg omhoog (fig. 15). Indien
nodig, kan het binnenste deel van de wieg verwijderd en
gereinigd worden (fig. 16, 17). De rugleuning van de wieg
die onder de kokosmatras (fig. 18) bevindt, wordt versteld
door de achterste schakelaar, deze moet uitgetrokken en
ingesteld worden tot aan de gewenste hoogte (fig. 18).
OMKLAPBARE KAP VAN DE WIEG
HOES VOOR DE BENEN
De kinderwagen is uitgerust met een handige
opvouwbare kap, die de kind beschermt tegen de natuur
elementen (wind, zon, sneeuw en regen). De capuchon
van de kinderwagen kan worden versteld door midden van
twee knoppen, die gevestigd zijn aan de onderkant van de
capuchon. (fig. 19). De kinderwagen is uitgerust met extra
handvat om de wieg te kunnen verplaatsten (fig. 20). De
kinderwagen heeft een hoes voor de benen, die je voor de
voorkant van de wieg gebruikt. Deze is vast te zetten met de
knoppen aan beide zijden (fig. 21). De kap van de
kinderwagen heeft ventilatiesysteem. Om deze te gebruiken,
VOORBEREIDEN OP HET GEBRUIK
NL
Содержание
- Instrukcja obsługi maintenance manual инструкция обслуживания 1
- English 4
- Italiano 4
- Polski 4
- Svenska 4
- Русский 4
- Українська 4
- Deutsch 5
- Français 5
- Nederlands 5
- Slovenský 5
- Türkçe 5
- Čeština 5
- Español eesti e 6
- Română lietuviešu 6
- Ostrzeżenie 12
- Amortyzacja 14
- Budka gondoli pokrowiec na nogi 14
- Hamulec 14
- Montaż demontaż gondoli 14
- Montaż oraz demontaż kół 14
- Przygotowanie do eksploatacji 14
- Regulacji wysokości rączki 14
- Usuwanie kół obrotowych blokowanie 14
- Wózka dziecięcego 14
- Barierka zestawu spacerowego 15
- Budka spacerówki pokrowiec na nogi 15
- Fotelik dziecięcy 15
- Montaż demontaż spacerówki 15
- Pasy bezpieczeństwa 15
- Regulacja podnóżka 15
- Serwisowanie i czyszczenie 15
- Gwarancja 16
- Gwarancja nie obejmuje 16
- Warunki gwarancji 16
- Предупреждение 17
- Предостережения 18
- Амортизация 19
- Капюшон люльки чехол на ноги 19
- Монтаж демонтаж люльки 19
- Монтаж и демонтаж колёс 19
- Подготовка к эксплуатации 19
- Регулировка высоты ручки 19
- Сборка разборка детской коляски 19
- Снятие передних поворотных колес блокировка 19
- Тормоз 19
- Автомобильное кресло 20
- Бампер прогулочного блока 20
- Капюшон прогулочного блока чехол на ноги 20
- Монтаж демонтаж прогулочного блока 20
- Обслуживание и чистка 20
- Регулировка подножки 20
- Ремни безопасности 20
- Гарантия 21
- Гарантия не предоставляется 21
- Условия гарантии 21
- Попередження 22
- Застереження 23
- Амортизація 24
- Гальма 24
- Зняття передніх поворотних коліс блокування 24
- Капюшон колиски чохол на ноги 24
- Монтаж демонтаж колиски 24
- Монтаж і демонтаж коліс 24
- Підготовка до експлуатації 24
- Регулювання висоти ручки 24
- Складання розкладання дитячої коляски 24
- Автомобільне крісло 25
- Бампер прогулянкового блоку 25
- Капюшон прогулянкового блоку чохол на ноги 25
- Монтаж демонтаж прогулянкового блоку 25
- Обслуговування та чищення 25
- Паски безпеки 25
- Регулювання підніжки 25
- Гарантія 26
- Гарантія не надається 26
- Умови гарантії 26
- Warning 27
- Cautions 28
- Front swivel wheels dismounting and locking 29
- Handle height adjustment 29
- Portable cradle hood feet cover 29
- Portable cradle mounting dismounting 29
- Pre use procedures 29
- Shock absorption 29
- Stroller assembling disassembling 29
- Wheel mounting dismounting 29
- Child safety seat 30
- Footrest adjustment 30
- Maintenance and cleaning 30
- Safety belts 30
- Seat unit hood feet cover 30
- Seat unit mounting dismounting 30
- Seat unit s security barrier 30
- Terms of warranty 31
- Warranty 31
- Warranty is not provided 31
- Avvertenze 32
- Avvertenze 33
- Ammortizzazione 34
- Capotta regolabile coprigambe 34
- Dispositivo frenante 34
- Montaggio smontaggio della carrozzina 34
- Montaggio smontaggio di navicella 34
- Per iniziare 34
- Regolazione di maniglia in altezza 34
- Rimosso di ruote anteriori piroettanti bloccaggio 34
- Rimozione installazione di ruota 34
- Capotta regolabile coprigambe 35
- Cinture di sicurezza 35
- Installazione rimozione del seggiolino 35
- Manutenzione e pulizia 35
- Paraurto del seggiolino 35
- Regolazioni poggiagambe 35
- Seggiolino auto 35
- Garanzia 36
- Varning 37
- Varning 38
- Avmontering av svängande framhjul blockering 39
- Montera lossa hjulen 39
- Montera packa upp barnvagn 39
- Montera ta av liggkorg 39
- Montera ta av sittdel 39
- Monteringinstruktioner 39
- Reglera handtag läge 39
- Stötdämpning 39
- Sufflett vindskydd för liggdel 39
- Bilbarnstol 40
- Bumper på sittdel 40
- Reglera fotstöd 40
- Sittdel sufflett vindskydd för sittdel 40
- Säkerhetsbälten 40
- Underhåll och tvättråd 40
- Garanti garantivillkor 41
- Garanti gäller inte 41
- Warnung 42
- Gebrauchsanleitung 43
- Bremse 44
- Demontage und montage der räder 44
- Federung 44
- Höhenverstellung des schiebegriffs 44
- Montage und bedienung des vorderrades 44
- Montage und demontage der babywanne 44
- Montage und demontage des kinderwagens 44
- Vorbereitung auf den betrieb 44
- An das kinderwagengestell kann auch der autositz montiert werden um die babyschale autositz zu befestigen stecken sie die adapter in die speziellen basisadapter am gestell zeichnung 34 und verriegeln sie dann den autositz zeichnung 35 die adapter werden automatisch blockiert der autositz ist mit einer fußdecke ausgestattet die mit knöpfen am autositz befestigt werden kann zeichnung 33 der autositz ist auch mit einem sicherheitsgurt ausgestattet zum demontieren des autositzes vom gestell drücken sie gleichzeitig auf die knöpfe beidseits des autositzes zeichnung 36 die babyschale der autositz kann im auto sowohl mit den sicherheitsgurten als auch mit der isofix basis befestigt werden 45
- Babyschale autositz 45
- Das verdeck des sportwagenaufsatzes und fußdecke wetterfußsack 45
- Der sportwagenaufsatz ist mit einem 5 punkt sicherheitsgurt ausgestattet durch schieberregler sollten die gurte auf beiden seiten vorsichtig so eingestellt werden dass sie ihrem kind einen bequemen halt bieten stecken sie beide schnallen in das gurtschloss zeichnung 31 um das gurtschloss zu öffnen drücken sie die schnalle und ziehen sie diese aus dem gurtschloss zeichnung 31 45
- Ihr kinderwagen sollte regelmäßig gepflegt und gewartet 45
- Mehrfach klappbares verdeck fußdecke 45
- Montage und demontage des sportwagenaufsatzes 45
- Sicherheitsbügel 45
- Sicherheitsgurt 45
- Um die fußstütze in die gewünschte position zu bringen drücken sie gleichzeitig auf beiden seiten die druckknöpfe zeichnung 28 45
- Verstellen der fußstütze 45
- Wartung und pflege 45
- Eine garantie ist in folgenden fällen nicht vorgesehen 46
- Gewähleistung und bedingungen 46
- Waarschuwing 47
- Waarschuwing 48
- Hoogte verstelbaar handvat 49
- Montage demontage van de kinderwagen 49
- Montage demontage van de wieg 49
- Montage demontage van de wielen 49
- Omklapbare kap van de wieg hoes voor de benen 49
- Schokdempers 49
- Verwijderen van het voorwiel blokkade 49
- Voorbereiden op het gebruik 49
- Autostoel 50
- Capuchon van de wandelblok hoes voor de benen 50
- Montage demontage van de wandelblok 50
- Onderhoud en reiniging 50
- Veiligheidsgordels 50
- Voetensteun verstellen 50
- Wandelwagen bumper 50
- Garantie 51
- Varování 52
- Upozornění 53
- Montáž a demontáž kol 54
- Montáž a demontáž korby 54
- Nastavení výšky rukojeti 54
- Pérování 54
- Příprava k provozu 54
- Rozkládání a skládání dětského kočárku 54
- Sejmutí předních otočných kol zajištění 54
- Stříška korby nánožnik 54
- Autosedačka 55
- Bezpečnostný pásy 55
- Madlo sportovní sedačky 55
- Montáž a demontáž sportovní sedačky 55
- Nastavení podnožky 55
- Stříška sportovní sedačky nánožnik 55
- Údržba a čištění 55
- Podmínky záruky 56
- Záruka 56
- Záruka se neposkytuje 56
- Upozornenie 57
- Upozornenie 58
- Amortizácia 59
- Demontáž predných otočných kolies blokovanie 59
- Montáž a demontáž detského kočika 59
- Montáž a demontáž kolies 59
- Montáž a demontáž vaničky 59
- Nastavenie výšky rukoväte 59
- Príprava na použitie 59
- Strieška vaničky poťah na nohy 59
- Autosedačka 60
- Bezpečnostné pásy 60
- Madlo športovej časti 60
- Montáž a demontáž športovej časti 60
- Nastavenie nánožníka 60
- Strieška športovej časti poťah na nohy 60
- Údržba a čistenie 60
- Záruka 61
- Záruka sa nevzťahuje 61
- Záručné podmienky 61
- Uyarilar 63
- Amorti sör 64
- Bebek arabasini sökme takma 64
- Dönebi len ön tekerleri sökme ve ki li tleme 64
- Kullanim öncesi tali matlar 64
- Oturma üni tesi sökme takma 64
- Portbebe sökme takma 64
- Portbebe tentesi ve ayak örtüsü 64
- Tekerlek sökme takma 64
- Tutma kolu yüksekli k ayarlama 64
- Ana kucaği 65
- Ayaklik ayarlama 65
- Bakim ve temi zleme 65
- Emni yet kemerleri 65
- Oturma üni tesi güvekli k bari yeri 65
- Oturma üni tesi tentesi ve ayak örtüsü 65
- Garanti 66
- Garanti kapsami dişinda kalan haller 66
- Garanti koşullari 66
- Avant d utiliser ce produit assurez vous que les mécanismes de fixation du berceau portable ou du siège ou du siège de sécurité pour enfant sont réglés correctement 68
- Empêchez votre enfant de jouer avec ce produit 68
- Lors de l assemblage et du démontage de cette poussette assurez vous que votre enfant est à une distance raisonnable 68
- Précautions 68
- Évitez d utiliser le produit lorsque vous êtes entrain de patiner sur les roues alignées ou de courir 68
- Absorption des chocs 69
- Assemblage démontage de la poussette 69
- Capot portable couvercle de pied 69
- Démontage et verrouillage des roues avant 69
- Montage démontage de roues 69
- Montage démontage du berceau portable 69
- Procédures de pré utilisation 69
- Réglage de la hauteur de la poignée 69
- Ajustement du repose pieds 70
- Barrière de sécurité de l unité de siège 70
- Capot d unité de siège couvercle de pieds 70
- Ceinture de sécurité 70
- Entretien et nettoyage 70
- Montage démontage de l unité de siège 70
- Siège de sécurité pour enfant 70
- Conditions de garantie 71
- Garantie 71
- La garantie n est pas fournie 71
- Advertencia 72
- Advertencias 73
- Del capazo de la silla de paseo o del asiento de coche estén instalados correctamente 73
- Ajuste de altura del manillar 74
- Amortiguacion 74
- Capota del capazo cubrepies 74
- Desmontaje de las ruedas delanteras giratorias bloqueo 74
- Montaje desmontaje del capazo 74
- Montaje y desmontaje de las ruedas 74
- Montaje y desmontaje del cochecito 74
- Preparación para el uso 74
- Ajuste del reposapiés 75
- Amortiguador de la silla de paseo 75
- Asiento de coche 75
- Capota de la silla de paseo cubrepies 75
- Cinturones de seguridad 75
- Mantenimiento y limpieza 75
- Montaje y desmontaje de la silla de paseo 75
- Garantía condiciones y términos de la garantía 76
- La garantía no cubre 76
- Avertisment 77
- Măsuri de siguranță 78
- Amortizarea 79
- Asamblarea demontarea căruciorului pentru copii 79
- Frâna 79
- Gluga copertinei husă pe picioare 79
- Montarea demontarea copertinei 79
- Montarea și demontarea roților 79
- Proceduri înainte de utilizare 79
- Reglarea înălțimii mânerului 79
- Scoaterea roților inferioare pivotante blocarea 79
- Bară de protecţie a blocului sport 80
- Hamul de siguranță 80
- Montarea demontarea blocul sport 80
- Reglarea planșetei 80
- Scaunul auto 80
- Întreținere și curățare 80
- Garanție 81
- Nu se oferă garanție 81
- Termeni de garanție 81
- Hoiatus 82
- Hoiatused 83
- Amortisatsioon 84
- Hälli kapuuts jalgadekate 84
- Hälli montaaž demontaaž 84
- Jalutusbloki montaaž demontaaž 84
- Kasutamiseks ettevalmistamine 84
- Käepideme kõrguse reguleerimine 84
- Lapsevankri kokkupanemine lahtivõtmin 84
- Pöörlevate esirataste äravõtmine blokeerimine 84
- Rataste montaaž ja demontaaž 84
- Astmelaua reguleerimine 85
- Auto turvatool 85
- Hooldus ja puhastamine 85
- Jalutusbloki kapuuts jalgadekate 85
- Jalutusbloki stange 85
- Turvavööd 85
- Garantii tingimused 86
- Garantiiremonti ei teostata 86
- Įspėjimas 87
- Įspėjimas 88
- Amortizatorius 89
- Lopšio gaubtas kojų apdangalas 89
- Lopšio montavimas išmontavimas 89
- Paruošimas naudojimui 89
- Priekinių pasukamų ratų nuėmimas blokavima 89
- Rankenos aukščio nustatymas 89
- Ratų montavimas ir išmontavimas 89
- Sportinės dalies montavimas išmontavimas 89
- Stabdžiai 89
- Vaiko vežimėlio surinkimas išrinkimas 89
- Automobilio kėdutė 90
- Paminos reguliavimas 90
- Priežiūra ir valymas 90
- Saugos diržai 90
- Sportinės dalies apsauga 90
- Sportinės dalies gaubtas kojų apdangalas 90
- Garantija 91
- Garantija nesuteikiama 91
- Garantijos sąlygos 91
- Brīdinājums 92
- Brīdinājumi 93
- Amortizācija 94
- Bremze 94
- Bērnu ratu salikšana izjaukšana 94
- Kulbas kapuce kāju pārvalks 94
- Kulbas montāža demontāža 94
- Pastaigu bloka montāža demontāža 94
- Priekšējo pagrieziena riteņu noņemšana bloķēšana 94
- Riteņu montāža un demontāža 94
- Roktura augstuma regulēšana 94
- Sagatavošana ekspluatācijai 94
- Apkope un tīrīšana 95
- Autokrēsls 95
- Drošības jostas 95
- Kāpšļa regulēšana 95
- Pastaigu bloka bamperis 95
- Pastaigu bloka kapuce kāju pārvalks 95
- Garantija netiek izsniegta 96
- Garantijas noteikumi 96
- Okres gwarancji miesięce od daty sprzedaży 98
- Гарантийный талон 99
- Срок сервисного обслуживания месяцев с даты продажи 99
- Гарантійний талон 100
- Термін сервісного обслуговування місяці з дати продажу 100
- The period of servicing is months from the date of sale 101
- Warranty card 101
- Il periodo di servizio è di mesi dalla data di vendita 102
- Tagliando di garanzia 102
- Garantibevis 103
- Garantitid gäller månader efter försäljning 103
- Dauer der kundenservice beträgt monate ab dem datum des verkaufs 104
- Garantieschein nummer 104
- Garantiekaart 105
- Levensduur is maanden vanaf de datum van verkoop 105
- Záruční doba je měsíců od data prodeje 106
- Záruční list č 106
- Záručná doba je 12 mesiacov od dátumu predaja 107
- Záručný list 107
- Garanti belgesi 108
- Garanti süresi satınalma tarihinden itibaren aydır 108
- Carte de garantie 109
- La période du service après vente est de mois à compter de la date de vente 109
- Plazo del mantenimiento equivale a meses a partir del momento de la venta 110
- Tarjeta de garantía 110
- Perioada de service durează luni de la data vânzării 111
- Talon de garanție 111
Похожие устройства
- Evenflo Platinum Series SafeMax группа 0/1, Black, Red Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Gray cloud Инструкция по эксплуатации
- Evenflo Platinum Series SafeMax группа 0/1, Черный-Белый Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2WayPearl группа 0/1, Earth Brown Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby Eleganza V2 Sand Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble группа 0/1, Black Diamond Инструкция по эксплуатации
- Evenflo Platinum Series Symphony e3 DLX группа 0/1, Темно-Серый Инструкция по эксплуатации
- Evenflo Platinum Series SafeMax группа 0/1, Black, Purple Инструкция по эксплуатации
- Recaro Zero.1 i-Size Racing группа 0/1, Красный Инструкция по эксплуатации
- Фея 2100 белый Инструкция по эксплуатации
- Bertoni Junior Plus группа 1/2/3, Серый-Белый Инструкция по эксплуатации
- Motorola MBP667 Инструкция по эксплуатации
- Hauck SIT`N RELAX BUTTERFLY Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Gusto Cream Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Zuma High Chair Lime (AZ90D3000+AZ00F0LIM) Инструкция по эксплуатации
- Hauck MAC BABY ANIMALS HIGHCHAIR (63958) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Polly Magic grey (79090.21) Инструкция по эксплуатации
- Фея 1200 венге-клен Инструкция по эксплуатации
- Фея 1200 клён Инструкция по эксплуатации
- Фея 700 клен Инструкция по эксплуатации