Фея 1560 венге-клен Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

О Anforderungen an die Sicherheit Lagerung und Verwendung CD Requirements for security storage and use CD Требования по технике безопасности правила хранения и эксплуатации DE Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch WICHTIG Für späteres nachschlagen aufbewahren Please read this manual carefully before using the product Please follow all instructions 1 Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung sorgfältig durch in this manual Keep the manual for future reference Please read carefullythe reguirements of this manual Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией изделия Пожалуйста Внимательно ознакомьтесьстребованиями настоящего руководства по эксплуатации 2 Schützen Sieden Artikel vor Schlägen und mechanischer Beschädigung следуйте всем указаниям данного руководства Сохраняйте руководство в течение всего Protectthe item from shocks and mechanical damage срока эксплуатации изделия Оберегайте изделие отударов и механических повреждений 3 ZurVermeidung von Verletzungen stellen Sie vordem ersten Gebrauch sicher dass die Kommode gemäß den Montageanweisungen richtig und sicherzusammengebaut wurde To avoid injury ensure the correct and secure assembly in accordance with the requirements of this manual before the first use of the drawer unit Для исключения травмирования перед началом эксплуатации убедитесь в правильности и надежности сборки комода в соответствии с требованиями настоящего руководства 4 Die Wickelkommode sollte im Innen bereich bei einer Temperatur von nicht weniger als 2 Gund relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70 gelagert werden The changing table should be stored indoors at a temperature not less than 2 C and relative humidity of 45 to 70 WICKELKOMMODEN DRAWER UNITS КОМОДЫ ДЕТСКИЕ Изделие должно храниться в крытых помещениях притемпературе не ниже 2 С и относительной влажности воздуха от45 до 70 5 Zur Reinigung wird empfohlen die Kommode mit einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit einem weichen Tuch nachzutrocknen The product is recommended to be cleaned with a damp cloth and then dried with a soft clean cloth EHE СС iso Изделие рекомендуется протирать влажной тканью и затем насухо мягкой чистой тканью О Garantie des Herstellers 433 Warranty from the manufacturer dD Гарантия изготовителя 1 Der Hersteller garantiert dass der Artikel den Anforderungen der Norm entspricht unter Einhaltung von dem Benutzer die Bedingungen für Lagerung Transport Gebrauch und Montage The manufacturerguaranteesthe conformity of products to the requirements of normative documents undercondition of the observance of rules of storage transportation operation and assembly Предприятие изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям нормативных документов при условии соблюдения потребителем правил хранения транспортирования эксплуатации и сборки 2 Die Garantiezeit beträgt 24 Monate The warranty period is 24 months Гарантийный срок эксплуатации изделия 24 месяца 3 Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt Der Hersteller wird die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen During the warranty period any defects are eliminated free ofcharge lfa defect is found you should immediately inform the manufacturer The decision to repair or supply a spare part is at the discretion of the manufacturer В течение гарантийного срока любые дефекты устраняются бесплатно При обнаружении дефекта Вам необходимо немедленно сообщить об этом производителю Решение вопроса о ремонте изделия или поставки запасной части остается на усмотрение производителя 4 Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge This product is not suitable for commercial or industrial use Violation of terms of use results in the reduction of the warranty period Данный продукт не подходитдля коммерческого или промышленного использования Нарушение приводит к сокращению срока гарантии 5 Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen die ohne vorherige Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden erlischt die Garantie The warranty covers only materials or manufacturing defects Spare parts deterioration or damage which may occur as a result of incorrect exploitation use of force or intervention which took place without prior consultation with our service Department are not covered by warranty Гарантия распространяется только на материал или производственный брак Износ деталей или повреждения вызванные неправильным использованием применением силы или вмешательством которые имели место без предварительной консультации с нашим сервисным отделом не покрываются гарантийным обслуживанием 6 Bitte bewahren Sie falls möglich die Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit auf um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein Please keep the original packaging during the warranty period to ensure safe transportation of the product in case of return Do not send the item to our service department without packaging I Пожалуйста сохраните оригинальную упаковку на протяжении действия гарантийного срока чтобы в случае возврата иметь возможность безопасной транспортировки товара Не отправляйте товар в сервисный отдел без упаковки О Bescheinigung über die annahme CD Acceptance certificate 2D Свидетельство о приемке Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit obligatorischen Anforderungen der geltender technischen Dokumentation hergestellt und angenommen und wurde als gebrauchstauglich erklärt The product is made and accepted in accordance with obligatory requirements of standards current technical documentation and is acknowledged to fit for service Изделие изготовлено и принято в соответствии с обязательными требованиями стандартов действующей технической документацией и признано годным для эксплуатации Der Vertreter der Abteilung für technische Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker The technical control representative Представитель ОТК ФЕЯ 1580 Polini Simple 1580 Herstellungsdatum Manufacture date Дата изготовления_________________________________________________________________________ ФЕЯ 2580 Polini Simple 2580 Verpacker Packer Упаковщик________________________________________________________________________________________________ DE Der Hersteller behält sich das Recht vor geringe technische Änderungen vorzunehmen die in dieser Anleitung nicht dargestellt wurden EN The manufacturer reserves the right to make minor technical changes not reflected in this guide RU Изготовитель оставляет за собой право на внесение незначительных технических изменений не отраженных в данном руководстве Reparatur Ersatz von Teilen und Komponenten der Ware während der Garantiezeit erfolgt unter der Adresse Repair replacement of parts and components of the goods during the warranty period are made at the following address Verkaufsdatum Sale date Дата продажи Polini GmbH Dieselstraße 2 40721 Hilden Deutschland TeL 49 0 211 17607990 e mail info polini group de Ремонт замена деталей и узлов изделия в период гарантийного срока производится по адресу 142531 Московская обл г Электрогорск ул Советская промзона служба сервиса Тел 7 903 197 1576 kmk topol ru pel topol ru Stempel der Verkaufsorganisation Stamp of the selling company Штамп торгующей организации Hergestellt von VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG 142531 Russland Moskauer Gebiet Stadt Elektrogorsk Sowjetskaja Straße Industriezone Produced by VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC Industrial area Sovetskaya Str Electrogorsk Moscow region Russia 142531 Произведено ОАО Воткинская промышленная компания Россия 142531 Московская обл г Электрогорск ул Советская промзона Unternehmenssitz AG Votkinsk Industrieunternehmen Rechnaya Strasse 2 427430 Votkinsk Russland Legal address VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC 4 Rechnaya Str Votkinsk Udmurtian Republic Russia 427430 Юридический адрес ОАО Воткинская промышленная компания Россия 427430 г Воткинск ул Речная 2

Скачать