Maxi-Cosi Rodi Air Pro группа 2/3, Красный — veiligheid en garantie voor kinderzitjes: belangrijke informatie [15/35]
Превью страниц
Страница 15 /
35
![Maxi-Cosi Rodi Air pro Origami Black [15/35] Garantie](/views2/1175602/page15/bgf.png)
29
28
Milieu
Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt
van je kind om verstikkingsgevaar te voorkomen.
Wanneer je het product niet meer gebruikt
verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het
product gescheiden bij het afval te plaatsen
conform de lokale wetgeving.
Vragen
Voor vragen kan je contact opnemen met de
lokale verkoper van Maxi-Cosi producten
(zie www.maxi-cosi.com voor contact-gegevens).
Zorg dat je de volgende gegevens
bij de hand hebt:
- Serienummer op de oranje ECE sticker aan de
onderkant van de Rodi AirProtect basis;
- Merk, type auto en stoel waarop de
Rodi AirProtect wordt gebruikt;
- Leeftijd (lengte) en gewicht van je kind.
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons
vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit
van het ontwerp, de techniek, het product en de
productprestaties. Wij garanderen dat dit product
vervaardigd is overeenkomstig de actuele
Europese veiligheidsvoorschriften en kwaliteits-
normen die op dit product van toepassing zijn, en
dat dit product op het moment van aanschaf vrij
is van materiaal- en constructiefouten.
De garantie van 24 maanden omvat gebreken
met betrekking tot de gebruikte materialen en de
constructie bij gebruik onder normale
omstandigheden en overeenkomstig onze
handleiding. Voor een reparatieverzoek of een
verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van
deze garantie dient u een aankoopbewijs te
overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand
aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
De garantie van 24 maanden omvat geen schade
als gevolg van normale slijtage, ongevallen,
oneigenlijk gebruik of onachtzaamheid, of als
gevolg van het niet in acht nemen van de
handleiding. Normale slijtage omvat bijvoorbeeld
slijtage aan wielen en weefsels door regelmatig
gebruik alsmede natuurlijke vervaging van kleuren
en achteruitgang van materiaal na verloop van tijd
en door gebruik.
7. Voorkom dat de Rodi AirProtect
bekneld of belast wordt door bijv. bagage,
stoelen en/of dichtslaande deuren.
8. Zorg ervoor dat alle bagage of andere losse
objecten vastzitten.
9. Dek de Rodi AirProtect altijd af in een auto in
de volle zon. De bekleding kan verkleuren
en kunststofdelen worden te heet
voor de kinderhuid.
10. Gebruik het anker aan de hoofdsteun van de
Rodi AirProtect voor een betere stabiliteit.
11. Draai de hoofdsteun van de autobank
andersom of verwijder deze indien de
Rodi AirProtect niet past.
WAARSCHUWING: Plaats de Rodi
AirProtect alleen in de rijrichting in de auto.
Kind in de Rodi AirProtect
1. Laat je kind nooit onbewaakt achter.
2. Zet je kind altijd met de autogordel vast.
3. Controleer of de hoofdsteun op de juiste
hoogte is afgesteld.
4. Controleer voor ieder gebruik of de gordels
niet beschadigd of gedraaid zijn.
5. Verwijder voorwerpen in jas- of broekzakken
van het kind, zodat deze niet tussen het kind
en de autogordel terechtkomen. Deze
kunnen bij een ongeluk verwondingen
veroorzaken.
6. Verstel de Rodi AirProtect nooit van of naar
de ruststand met je kind erin.
7. Vertel je kind dat het niet met het
autogordelslot mag spelen en niet buiten de
hoofdsteun mag hangen met het hoofd.
Onderhoud Rodi AirProtect
1. Alleen gebruiken met een originele bekleding,
deze maakt deel uit van de veiligheid.
2. Het AirProtect kussen en de Schuimdelen van
de hoofdsteun en ruggensteun mogen niet
verwijderd worden.
3. Onderhoud de Rodi AirProtect regelmatig
met lauwwarm water, zeep en een
zachte doek. Gebruik geen smeermiddelen of
agressieve schoonmaakmiddelen.
De Rodi AirProtect is goedgekeurd volgens de
laatste Europese veiligheidsnormen (ECE R44/04)
en is geschikt voor kinderen van 15 tot 36 kg
(ongeveer 3,5 jaar en met een maximale lengte
van 1.50 meter).
NL NL
Содержание
85- Dru0906a15_rodi_ap_mc_i_co_lrv1_ok
- Www maxi cosi com
- Rodi airprotect
- Group 2 3 15 36 kg
- Gb gb gb
- Dru0906a15_rodi_ap_mc_i_bw_lrv1_ok
- Warning
- Safety
- Warranty
- Warning
- Questions
- Environment
- Sécurité
- Avertissement
- Questions
- Environnement
- Avertissement
- Warnung
- Sicherheit
- Garantie
- Warnung
- Umwelt
- Fragen
- Waarschuwing
- Veiligheid
- Garantie
- Waarschuwing
- Vragen
- Milieu
- Garantie
- Seguridad
- Importante
- Preguntas
- Medio ambiente
- Importante
- Sicurezza
- Garantía
- Avvertenza
- L ambiente
- Domande
- Avvertenza
- Segurança
- Garanzia
- Dúvidas
- Ambiente
- Bezpieczeństwo
- Ostrzeżenie
- Garantia
- Środowisko
- Pytania
- Ostrzeżenie
- Güvenlik
- Gwarancja
- Çevre
- Sorular
- Garanti
- Προειδοποιηση
- Ασφάλεια
- Προειδοποιηση
- Περιβάλλον
- Ερωτήσεις
- Безопасность
- 1 προϊόνταπουαγοράστηκαναπό καταστήματαλιανικήςπώλησηςήαπό αντιπροσώπουςπουαφαιρούνήαλλάζουν τιςετικέτεςήτουςαριθμούςταυτοποίησης δενθεωρούνταιεγκεκριμένα αυτάτα προϊόνταδενκαλύπτονταιαπόεγγύηση καθώςδενείναιεφικτήηδιαπίστωσητης γνησιότητάςτους
- Предостережение
- Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης σεπερίπτωσηπροβλημάτωνήβλάβης η καλύτερηεπιλογήγιαγρήγορητεχνική υποστήριξηείναιναεπισκεφτείτετον αντιπρόσωποήτοκατάστημαλιανικής πώλησηςτηςmaxi cosi οιοποίοι αναγνωρίζουντην24μηνηεγγύησήμας 1 πρέπειναεπιδείξετετηναπόδειξηαγοράς ηοποίαπραγματοποιήθηκεστοδιάστημα τωντελευταίων24μηνώνπριναπότην αίτησηγιατεχνικήυποστήριξη γιατη διευκόλυνσήσαςμπορείτεναζητήσετεαπό τοτμήματεχνικήςυποστήριξηςτης maxi cosiναπροεγκρίνειτηναίτησήσας γιατεχνικήυποστήριξη κατάκανόνα καλύπτουμεταέξοδααποστολήςκαι επιστροφήςγιααιτήσειςτεχνικής υποστήριξηςπουπεριλαμβάνονταιστην εγγύηση όσεςβλάβεςδενκαλύπτονταιαπό τηνεγγύησήμαςμπορούννα επισκευαστούνσελογικέςτιμές
- Ηπαρούσαεγγύησησυνάδειμετην ευρωπαϊκήοδηγία99 44 εκτης25ης μαΐου1999
- Η24μηνηεγγύησητουπροϊόντοςμας συμβολίζειτηνεμπιστοσύνημαςστην απόλυτηποιότητατουσχεδιασμού της κατασκευής τηςπαραγωγήςκαιτης απόδοσηςτουπροϊόντοςμας εγγυούμαστε ότιαυτότοπροϊόνκατασκευάστηκε σύμφωναμετιςτρέχουσεςευρωπαϊκές απαιτήσειςασφαλείαςκαιταπρότυπα ποιότηταςπουισχύουνγιααυτότοπροϊόν καιότιτοπροϊόνκατάτηναγοράτουδεν παρουσιάζειελαττωματικάυλικάήβλάβες στηνκατασκευή
- Η24μηνηεγγύησηκαλύπτειόλεςτις κατασκευαστικέςβλάβεςσταυλικάεφόσον τοπροϊόνχρησιμοποιείταιυπόκανονικές συνθήκεςκαισύμφωναμετοεγχειρίδιο χρήσης σεπερίπτωσηπουστοπλαίσιοτης εγγύησηςεπιθυμείτεναζητήσετεεπισκευή ήανταλλακτικάγιατυχόνβλάβεςσταυλικά καιτηνκατασκευή πρέπειναεπιδείξετε τηναπόδειξηαγοράςηοποία πραγματοποιήθηκεστοδιάστηματων τελευταίων24μηνώνπριναπότηναίτηση γιατεχνικήυποστήριξη
- Η24μηνηεγγύησήμαςδενκαλύπτειζημιές πουέχουνπροκληθείαπόφυσιολογική φθορά ατυχήματα κατάχρησητου προϊόντος αμέλειαήλόγωμη συμμόρφωσηςμετοεγχειρίδιοχρήσης παραδείγματαφυσιολογικήςφθοράς περιλαμβάνουντηφθοράτωντροχώνκαι τουυφάσματοςλόγωσυχνήςχρήσηςκαιτη φυσιολογικήεξασθένησητωνχρωμάτων καθώςκαιτηφθοράτωνυλικώνμετάαπό παρατεταμένοδιάστημαχρήσης
- Εγγυηση
- Среда
- Предостережение
- Гарантия
- Вопросы
- 사용설명
- 경고
- 보증
- 경고
- 환경
- 주요질문
- 警告
- 安全性について
- 保証
- と環境問題について
- お問い合わせ
Похожие устройства
-
Maxi-Cosi 2WayPearl группа 0/1, Berry PinkИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Pebble группа 0+, Mosaic BlueИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Pebble группа 0+, Dark OliveИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Black RavenИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Robin RedИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Digital BlackИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Black CrystalИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Crossed LinesИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Devayne DenimИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Modern BlackИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Mosaic BlueИнструкция по эксплуатации -
Maxi-Cosi Cabrio Fix группа 0+, Graphic CristalИнструкция по эксплуатации
Ontdek essentiële tips voor het veilig gebruiken van kinderzitjes, inclusief garantie-informatie en milieuadvies. Zorg voor de veiligheid van uw kind.