Chicco Oasys группа 2/3, Black (6079244950700) Инструкция по эксплуатации онлайн [18/152] 306378
![Chicco Oasys группа 2/3, Black (6079244950700) Инструкция по эксплуатации онлайн [18/152] 306378](/views2/1262349/page18/bg12.png)
18
l’intérieur du véhicule : en cas d’accident ou
de freinage brusque, ils pourraient blesser les
passagers.
• Ne pas laisser d’autres enfants jouer avec des
éléments et des parties du siège- auto.
• Ne jamais laisser l’enfant seul dans le véhi-
cule, cela peut être dangereux !
• Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois
dans le siège-auto.
• Vérifi er que tous les passagers de la voiture
mettent leur ceinture de sécurité, pour leur
propre sécurité et parce qu’ils pourraient
blesser l’enfant pendant le voyage, en cas
d’accident ou de freinage brusque.
• ATTENTION ! Durant les opérations de
réglage (de l’appuie-tête et du dossier),
s’assurer que les parties mobiles du siège-
auto n’entrent pas en contact avec le corps
de l’enfant.
• Pendant la marche du véhicule, l’arrêter dans
un lieu sûr avant d’effectuer des opérations
de réglage sur le siège-auto ou sur l’enfant.
• Vérifi er périodiquement que l’enfant n’ouvre
pas la boucle de fi xation de la ceinture de
sécurité et qu’il ne manipule pas le siège auto
ou des parties de celui-ci.
• Éviter de donner à manger à l’enfant pen-
dant le voyage, notamment des sucettes,
des glaces ou tout aliment sur un bâton. Il
pourrait se blesser en cas d’accident ou de
freinage brusque.
• Il est conseillé de faire des pauses fréquentes
pendant les longs trajets : l’enfant se fatigue
facilement dans le siège-auto et a besoin de
bouger. Il est conseillé de faire monter et
descendre l’enfant du côté du trottoir (en
l’accompagnant).
• Ne pas éliminer les étiquettes et les marques
de la housse du siège-auto, car cette opéra-
tion pourrait l’endommager.
• Éviter une exposition prolongée au soleil du
siège-auto : cela pourrait décolorer les maté-
riaux et les tissus.
• Si le véhicule est resté immobile au soleil,
vérifi er que les différentes parties ne sont pas
trop chaudes avant d’installer l’enfant dans
le siège-auto : si c’est le cas, les laisser refroi-
dir avant d’y placer l’enfant, afi n d’éviter tout
risque de brûlure.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
1. Ceci est un dispositif de retenue pour enfants
“Universel”, homologué conformément au
Règlement ECE N°44, amendements série
04. Adapté à l’utilisation générale dans les
véhicules et compatible avec la majorité,
mais pas tous, des sièges de voiture.
2. La parfaite compatibilité est plus facilement
garantie lorsque le fabricant du véhicule dé-
clare dans la notice que le véhicule prévoit
l’installation de dispositifs de retenue “Uni-
versels” pour la tranche d’âge en question.
3. Ce dispositif de retenue a été classé “Uni-
versel” d’après des critères d’homologation
plus sévères par rapport à des modèles
précédents qui ne disposent pas du présent
avertissement.
4. Adapté uniquement à des véhicules dotés
d’une ceinture de sécurité 3 points, statique
ou à enrouleur, homologuée conformément
au Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autres
standards équivalents.
5. En cas d’incertitude, contacter le fabricant
du dispositif de retenue ou le revendeur.
LIMITATIONS ET CONDITIONS D’UTILISA-
TION RELATIVES AU PRODUIT ET AU SIÈGE
AUTO
ATTENTION ! Respecter scrupuleusement les
limitations et les conditions d’utilisation sui-
vantes relatives au produit et au siège-auto:
dans le cas contraire, la sécurité n’est pas
garantie.
• Le poids de l’enfant doit être compris entre
15 Kg et 36 Kg.
• Le siège de la voiture doit être équipé de
ceintures de sécurité 3 points, statique ou à
enrouleur, homologuée conformément au
Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autres stan-
dards équivalents (Fig. 1 – Fig. 2).
• Il peut arriver que la boucle de la ceinture de
sécurité de la voiture soit trop longue et dé-
passe la hauteur prévue par rapport à la par-
tie inférieure de l’assise (Fig. 3). Dans ce cas,
le siège-auto ne doit pas être fi xé sur ce siège
mais devra être installé sur un autre siège qui
n’a pas ce problème. Pour obtenir davantage
d’informations sur cet aspect, contacter le
fabricant de la voiture.
Содержание
- Istruzioni d uso 11
- Mode d emploi 17
- Gebrauchsanleitung 23
- Instructions for use 30
- Instrucciones de uso 36
- Instruções de utilização 42
- Gebruiksaanwijzing 48
- Kullanim bilgileri 54
- Oasys 2 3 54
- Çok önemli hemen okunmalidir 54
- Önemli uyari 55
- Ürün ve araç koltuğuna i li şki n kisit lama ve kullanim özelli kleri 55
- I çindekiler 56
- Kullanim bi lgi leri 56
- Oto koltuğunun güvenlik kemerleri ile araç içine kurulması ve çocuğun yerleştirilmesi 56
- Öğeler 56
- Bardak tutucu kurulması ve çıkarılması 57
- Oto koltuğunun araç içine çocuk olmadan kurulması 57
- Oto koltuğunun araçtan sökülmesi 57
- Sırt dayama bölümünün yükseklik ayarı 57
- Çocuk oto koltuğundan nasıl çıkartılmalı 57
- Oturma yeri 58
- Sırt dayama bölümü 58
- Sırt dayama bölümünün genişlik ayarı 58
- Sırt dayama bölümünün oturma yerinin eğiminin ayarlanması 58
- Sırt dayama bölümünün oturma yerinin kılıfı 58
- Kılıfın bakımı ve temizliği 59
- Plastik kısımların temizliği 59
- Öğelerin sağlamlığının kontrolü 59
- Ürünün bertaraf edilmesi 59
- Ürünün saklanması 59
- Bruksanvisning 60
- Oasys 2 3 66
- Εξαιρετικα σημαντικο διαβαστε αμεσωσ 66
- Οδηγιεσ χρησησ 66
- Περιορισμοι και οροι χρησησ σχετικοι με το προϊον και με το καθισμα του αυτοκινητου 67
- Σημαντικη ειδοποιηση 67
- Εξαρτήματα 68
- Οδηγιεσ χρησησ 68
- Περιεχόμενα 68
- Τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος στο αυτοκίνητο με ζώνες ασφαλείας και τακτο ποίηση του παιδιού 68
- Απεγκατάσταση του παιδικού καθίσματος από το αυτοκίνητο 69
- Τοποθέτηση και αφαίρεση της θήκης του ποτηριού 69
- Τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος στο αυτοκίνητο χωρίς το παιδί 69
- Αφαίρεση της επένδυσης της πλάτης θέσης καθίσματος 70
- Θέση καθίσματος 70
- Πλάτη 70
- Ρύθμιση της κλίσης της πλάτης θέσης κα θίσματος 70
- Ρύθμιση του φάρδους της πλάτης 70
- Ρύθμιση του ύψους της πλάτης 70
- Έλεγχος της ακεραιότητας των εξαρτημάτων 71
- Αποθήκευση του προїόντος 71
- Απόρριψη του προїόντος 71
- Θέση καθίσματος 71
- Καθαρισμός της επένδυσης 71
- Καθαρισμός των πλαστικών τμημάτων 71
- Πλάτη 71
- Συντήρηση και καθαρισμός της επένδυσης 71
- Upute za uporabu 72
- Vrlo važno odmah pročitati 72
- Ograničenja i uvjeti uporabe koji se odnose na sjedalicu i na sjedalo au tomobila 73
- Važna napomena 73
- Dijelovi 74
- Kazalo 74
- Postavljanje auto sjedalice u automobil sa sigurnosnim pojasevima i stavljanje djeteta 74
- Upute za uporabu 74
- Kako uzeti dijete iz auto sjedalice 75
- Podešavanje visine leđnog naslona 75
- Podešavanje širine leđnog naslona 75
- Postavljanje auto sjedalice u automobilu bez djeteta 75
- Postavljanje i uklanjanje nosača čaše 75
- Uklanjanje auto sjedalice iz automobila 75
- Za podešavanje 75
- Dio za sjedenje 76
- Leđni naslon 76
- Podešavanje nagiba leđnog naslona sje dala 76
- Skidanje navlake s leđnog naslona dijela za sjedenje 76
- Za vraćanje navlake na auto sjedalicu 76
- Kontrola cjelovitosti sastavnih dijelova 77
- Pohrana auto sjedalice 77
- Uklanjanje auto sjedalice 77
- Čišćenje plastičnih dijelova 77
- Navodila za uporabo 78
- Oasys 2 3 78
- Zelo pomembno preberite takoj 78
- Omejitve in zahteve za uporabo izdelka in avtomobilskega sedeža 79
- Pomembno opozorilo 79
- Kazalo 80
- Namestitev varnostnega sedeža za otroke v vozilo s pomočjo varnostnih pasov in na mestitev otroka v varnostni sedež 80
- Navodila za uporabo 80
- Sestavni deli 80
- Kako vzeti otroka iz varnostnega sedeža za otroke 81
- Namestitev in odstranitev držala za pijačo 81
- Namestitev varnostnega sedeža za otroke v vozilo brez otroka 81
- Nastavitev hrbtnega naslona po višini 81
- Snetje varnostnega sedeža za otroke iz vozila 81
- Hrbtni naslon 82
- Nastavitev naklona hrbtnega naslona sedala 82
- Nastavitev širine hrbtnega naslona 82
- Sedalo 82
- Snemanje prevleke s hrbtnega naslona sedala 82
- Vzdrževanje in pranje prevleke 82
- Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil 83
- Odlaganje izdelka 83
- Pranje prevleke 83
- Preverjanje ohranjenosti sestavnih delov 83
- Shranjevanje izdelka 83
- Čiščenje plastičnih delov 83
- Důležité 84
- Návod k použití 84
- Oasys 2 3 84
- Důležité upozornění 85
- Omezení používání výrobku a požadavky na sedadlo vozidla 85
- Návod k použití 86
- Obsah připevnění autosedačky do vozidla bezpečnostními pásy a usazení dítěte 86
- Připevnění autosedačky do vozidla bezpečnostními pásy a usazení dítěte 86
- Části 86
- Jak vyjmout dítě z autosedačky 87
- Odstranění autosedačky z vozidla 87
- Připevnění a odstranění držáku na pohárek 87
- Připevnění autosedačky do vozidla bez dítěte 87
- Úprava sklonu opěrky zad sedátka 87
- Úprava výšky opěrky zad 87
- Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla 88
- Opěrka zad 88
- Sedátko 88
- Sejmutí potahu opěrky zad sedátka 88
- Údržba a čištění potahu 88
- Čištění potahu 88
- Kontrola celistvosti částí 89
- Uložení výrobku 89
- Způsob likvidace výrobku 89
- Čištění částí z umělé hmoty 89
- Návod k použitiu 90
- Oasys 2 3 90
- Veľmi dôležité okamžite si prečítajte nasledujúce informácie 90
- Dôležité upozornenie 91
- Obmedzenia a požiadavky na použitie týkajúce sa výrobku a se dadla v aute 91
- Inštalácia autosedačky do auta pomocou bezpečnostných pásov a usadenie dieťaťa 92
- Návod na použitie 92
- Časti 92
- Ako vybrať dieťa z autosedačky 93
- Demontáž autosedačky z auta 93
- Inštalácia a odstránenie držiaka na pohár 93
- Inštalácia autosedačky do auta bez dieťaťa 93
- Nastavenie výšky chrbtovej opierky 93
- Nastavenie šírky chrbtovej opierky 93
- Chrbtová opierka 94
- Nastavenie sklonu chrbtovej opierky se dadla 94
- Sedadlo 94
- Snímanie poťahu chrbtovej opierky sedačky 94
- Údržba a čistenie poťahu 94
- Čistenie poťahu 94
- Kontrola integrity komponentov 95
- Nepoužívajte abrazívne prostriedky alebo riedidlá 95
- Odstraňovanie výrobku 95
- Skladovanie výrobku 95
- Čistenie plastových častí 95
- Bardzo ważne proszę natychmiast przeczytać 96
- Instrukcje użytkowania 96
- Oasys 2 3 96
- Ograniczenia dotyczące użycia pro duktu oraz siedzenia samochodo wego 97
- Ważna informacja 97
- Instalacja fotelika w samochodzie z pasa mi bezpieczeństwa i umieszczanie dziecka w foteliku 98
- Instrukcja użytkowania 98
- Komponenty 98
- Spis treści 98
- Demontaż fotelika 99
- Montaż fotelika w samochodzie gdy nie przewozi się dziecka 99
- Montaż i demontaż uchwytu na kubek 99
- Regulacja wysokości oparcia 99
- Wyjmowanie dziecka z fotelika 99
- Zaczepy uchwytu na kubek posiadają specjalne urządzenie które utrzymuje uchwyt zawsze w poziomej pozycji 99
- Aby założyć obicie na fotelik należy 100
- Oparcie 100
- Regulacja nachylenia oparcia siedziska 100
- Regulacja szerokości oparcia 100
- Siedzisko 100
- Zdejmowanie obicia oparcia siedziska 100
- Czyszczenie obicia 101
- Czyszczenie plastikowych części 101
- Konserwacja i czyszczenie obicia 101
- Konserwacja produktu 101
- Kontrola stanu elementów składowych 101
- Likwidacja produktu 101
- Nie używać nigdy agresywnych deter gentów ani rozpuszczalników 101
- Oparcie 101
- Használati utasítás 102
- Nagyon fontos rögtön olvassa el 102
- Oasys 2 3 102
- A termékre es az autó ülésére vo natkozó használati korlátozások és feltételek 103
- Fontos figyelmeztetés 103
- A gyermekülés beszerelése a gépkoc siba biztonsági övvel és a gyermek behelyezése 104
- Az ülés részei 104
- Használati utasítás tartalomjegyzék 104
- A gyermekülés beszerelése az autóba gyermek nélkül 105
- A gyermekülés kiszerelése a gépkocsiból 105
- A háttámla szélességének beállítása 105
- A háttámlamagasság beállítása 105
- A pohártartó be és kiszerelése 105
- Hogyan kell a gyermeket kivenni a gyermekülésből 105
- A huzat karbantartása és tisztítása 106
- A huzat tisztítása 106
- A huzat visszaszerelése a szerkezetre 106
- A háttámla ülés dőlésszögének beállítása 106
- A háttámla ülés huzata levehető 106
- Háttámla 106
- Ülőlap 106
- A műanyag részek tisztítása 107
- A termék hulladékként történő elhelyezése 107
- A termék tárolása 107
- Az alkatrészek épségének ellenőrzése 107
- Soha ne használjon karcoló hatású tisztítószert vagy oldószert 107
- Foarte important de citit imediat 108
- Instrucţiuni de folosinţă 108
- Oasys 2 3 108
- Aviz important 109
- Restricţii şi condiţii de folosire refe ritoare la produs şi la locurile au tomobilului 109
- Componente 110
- Instalarea scaunului de maşină pentru co pii cu centurile de siguranţă şi poziţionarea copilului 110
- Instrucţiuni de folosire cuprins 110
- Cum scoatem copilul din scaunul de maşină 111
- Dezinstalarea scaunului de maşină pentru copii din automobil 111
- Instalare şi dezinstalare suport pahar 111
- Instalarea scaunului de maşină fără copil 111
- Pentru a repoziţiona tapiţeria 112
- Reglarea lăţimii spătarului 112
- Reglarea înalţimii spătarului 112
- Reglarea înclinaţiei spătarului şezutului 112
- Scoaterea tapiţeriei spătarului şezutului 112
- Spătar 112
- Şezut 112
- Controlul integrităţii componentelor 113
- Curăţarea părţilor din plastic 113
- Curăţarea tapiţeriei 113
- Eliminarea produsului 113
- Intretinerea şi curăţarea tapiţeriei 113
- Nu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau solvenţi 113
- Păstrarea produsului 113
- Spătar 113
- Şezut 113
- Oasys 2 3 114
- Инструкция пo эксплуатации 114
- Очень важно сразу же ознакомьтесь с содержанием 114
- Обратите внимание 115
- Ограничения и требования к использованию изделия и сидения автомобиля 115
- Инструкция по использованию указатель 116
- Компоненты 116
- Как вынуть ребёнка из автокресла 117
- Крепление и снятие подстаканника 117
- Снятие детского автокресла из автомобиля 117
- Установка в автомобиле детского автокресла без ребёнка 117
- Установка в автомобиле детского автокресла с помощью автомобильных ремней безопасности и размещение ребёнка в автокресле 117
- Регулировка наклона спинки сидения 118
- Регулировка спинки по высоте 118
- Регулировка спинки по ширине 118
- Сидение 118
- Снятие чехла со спинки сидения 118
- Спинка 118
- Запрещается использование абразивных моющих средств или растворителей 119
- Очистка пластмассовых частей 119
- Проверка целостности компонентов 119
- Сидение 119
- Спинка 119
- Утилизация изделия 119
- Уход и очистка чехла 119
- Хранение изделия 119
- Чтобы снова надеть чехол 119
- Oasys 2 3 126
- Інструкція з використання 126
- Надзвичайно важливо негайно прочитайте 126
- Важливе зауваження 127
- Обмеження і вимоги щодо вико ристання виробу і автомобільного сидіння 127
- Інструкція з використання 128
- Зміст 128
- Компоненти 128
- Кріплення крісла в автомобілі за допомогою автомобільних ременів безпеки і розміщення в ньому дитини 128
- Встановлення в автомобілі крісла без дитини 129
- Закріплення і зняття підсклянника 129
- Зняття дитячого автокрісла з автомобіля 129
- Як висадити дитини з крісла 129
- Регулювання висоти спинки 130
- Регулювання нахилу спинки сидіння 130
- Регулювання ширини спинки 130
- Сидіння 130
- Спинка 130
- Як зняти чохол зі спинки сидіння 130
- Догляд і очищення чохла 131
- Зберігання виробу 131
- Не використовувати абразивні миючі засоби або розчинники 131
- Очищення пластмасових частин 131
- Перевірка цілісності компонентів 131
- Сидіння 131
- Спинка 131
- Утилізація виробу 131
- Щоб знову надіти чохол 131
- Oasys 2 3 132
- Изключително важно прочетете веднага 132
- Упътване за потребителя 132
- Важна забележка 133
- Ограничения в използването в за висимост от модела на столчето и седалките в автомобила 133
- Компоненти 134
- Монтиране на столчето с помощта на предпазните колани и поставяне на де тето 134
- Упътване по използване на изделието указател 134
- Изваждане на детето от столчето 135
- Монтиране и сваляне поставката за чаши 135
- Монтиране на столчето в автомобила без детето в него 135
- Сваляне на столчето от автомобила 135
- Нагласяване височината на облегалката 136
- Нагласяване наклона на облегалката седалката 136
- Нагласяване ширината на облегалката 136
- Сваляне на тапицерията на облегалката седалката 136
- Седалка 136
- Облегалка 137
- Поддръжка и почистване на тапицерията 137
- Поставяне на мястото й тапицерията 137
- Почистване на пластмасовите части 137
- Предаване на изделието за вторични суровини 137
- Проверка целостта на компонентите 137
- Съхранение на изделието 137
- Instruções de utilização 142
- Oasys 2 3 142
Похожие устройства
- Chicco Multiway Evo прованс 7931580 Инструкция по эксплуатации
- Фея 1580 белый-лайм Инструкция по эксплуатации
- Фея 1580 клен Инструкция по эксплуатации
- Siger Эгида Люкс Хохлома группа 0+, Черный (KRES0314) Инструкция по эксплуатации
- Razor Power Core E90 - Зелёный Инструкция по эксплуатации
- Razor Power Core E90 - Розовый Инструкция по эксплуатации
- Razor LIL E - РОЗОВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Razor LIL E - ГОЛУБОЙ Инструкция по эксплуатации
- Razor Party Pop 84109 фиолетовый-белый Инструкция по эксплуатации
- Razor T3 83707 зеленый Инструкция по эксплуатации
- Razor power Core Power Core E100 11503 Инструкция по эксплуатации
- Razor T3 83802 розовый Инструкция по эксплуатации
- Angelcare comfort AD9110-EU Инструкция по эксплуатации
- Angelcare Видеоняня с 35" LСD дисплеем AC1320 Инструкция по эксплуатации
- Angelcare classic AD9200-EU Инструкция по эксплуатации
- Angelcare Видеоняня с 35" LСD дисплеем и монитором дыхания AC1300 Инструкция по эксплуатации
- Miniland Тhеrmоаdvаnсеd рlus 89083 Инструкция по эксплуатации
- Recaro Monza Nova IS Seatfix группа 1/2/3, Черный-Вишневый Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Basic группа 0+, Серый-Черный Инструкция по эксплуатации
- Recaro Monza Nova 2 Seatfix группа 2/3, Черный-Красный Инструкция по эксплуатации