Chicco Quasar Plus группа 2/3, Blue (60893590000) [9/16] Quasar plus
![Chicco quasar plus [9/16] Quasar plus](/views2/1165811/page9/bg9.png)
Не подкладывайте под детское кресло подушки или одеяла, чтобы при-
поднять его на сиденьи автомобиля: в случае аварии это может компро-
метировать надёжное функционирование кресла.
Проверяйте, чтобы между детским креслом и автомобильным сиденьем,
а также между креслом и дверцей автомобиля не находились предметы.
Проверяйте, чтобы складные, откидные или вращающиеся автомобиль-
ные сиденья были хорошо зафиксированы.
Не перевозите в салоне незакреплённые предметы и багаж, особенно в
углублении у заднего стекла: в случае аварии или при резком торможе-
нии они могут травмировать пассажиров.
Не позволяйте другим детям играть с компонентами и частями кресла.
Никогда не оставляйте в автомобиле ребёнка одного без присмотра - это
опасно!
При поездке в автомобиле только один ребёнок должен находиться в
кресле.
Следите, чтобы все пассажиры автомобиля были пристёгнуты ремнями
безопасности для собственной безопасности, а также чтобы в случае
аварии или при резком торможении не упасть на ребёнка и не травми-
ровать его.
Периодически контролируйте, чтобы ребёнок сам не расстегнул ремень
безопасности и не манипулировал креслом или его частями.
В поездке старайтесь не давать ребёнку пищу, в особенности леденцы,
мороженое или иные подобные продукты на палочке, так как в случае
аварии или при резком торможении это может привести к травмирова-
нию ребёнка.
В длительных поездках рекомендуется часто останавливаться, так как
сидящий к кресле ребёнок очень быстро устаёт и нуждается в движе-
нии. Рекомендуется садить ребёнка в автомобиль и выходить из него со
стороны тротуара.
Не срезайте этикетки и торговые знаки с чехла, так как это может по-
вредить его.
Старайтесь не оставлять детское кресло под солнцем в течение длитель-
ного времени: может измениться цвет материалов и тканей.
Если автомобиль в течение длительного времени находился под солн-
цем, внимательно обследуйте детское кресло, прежде чем усадить в
него ребёнка, чтобы убедиться, что некоторые его части не накалились:
во избежание ожогов у ребёнка подождите, пока они остынут.
Если ребёнок не находится в детском кресле, его необходимо положить
в багажник. Непристёгнутое детское кресло, оставленное на сиденьи ав-
томобиля или в углублении у заднего стекла, представляет собой опас-
ность для пассажиров в случае аварии или при резком торможении.
В каждой отдельной стране существуют свои законы и правила без-
опасности при перевозке детей в автомобиле. За более подробной ин-
формацией касательного этих аргументов рекомендуется обратиться в
местные компетентные органы
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
1. Данное приспособление для безопасности ребёнка “универ-
сального” типа сертифицировано в соответсвии с Нормой № 44,
поправка серии 04. Предназначено для использования в транс-
портных средствах и совместимо с большинством автомобильных
сидений, но не со всеми.
2. Идеальная совместимость с автомобильным сиденьем возможна
в том случае, если производитель в инструкции к автомобилю
указывает, что на данное транспортное средство предусмотрена
установка приспособления для безопасности ребёнка “универ-
сального” типа соответствующей возрастной группы.
3. Данное приспособление для безопасности классифицировано
как “универсальное” в соответствии с более строгими критериями
сертификации по сравнению с предыдущими моделями, не имею-
щими данного примечания.
4. Предназначено только для использования в транспортных сред-
ствах, оснащённых ремнём безопасности с креплением в трёх точ-
ках, статическим или инерционным, сертифицированным на осно-
вании положения UNI/ECE № 16 или на другом ему равнозначном.
5. По всем интресующим Вас вопросам обращайтесь к производите-
лю или к продавцу.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Составные части (Рис. 1)
A. Детское автомобильное кресло B. Подлокотники C. Чехол
D. Застёжки-липучки E. Направляющая для ремня
F. Лента направляющей для ремня
Крепление детского кресла в автомобиле и размещение в нём
ребёнка
1. Установите детское кресло (А) на сиденьи автомобиля так, чтобы
оно как можно лучше примыкало к спинке автомобильного сиде-
нья.
2. Усадите ребёнка в кресло и отрегулируйте длину ленты (F) таким
образом, чтобы направляющая для ремня (Е) находилась на уровне
плеча ребёнка.
3. Пристегните автомобильный ремень безопасности, следя за тем,
чтобы поясная лямка проходила под подлокотниками (В) детского
кресла.
4. Диагональную лямку ремня проведите через направляющую для
ремня (Е) (Рис. 2 и 3).
ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы лента ремня не была перекручена.
ВНИМАНИЕ! Чтобы обеспечить максимальную защиту ребёнка, убе-
дитесь в том, что автомобильный ремень безопасности правильно
натянут.
УХОД ЗА КРЕСЛОМ
Чехол (С) зафиксирован на сиденьи с помощью липучек (D), которые
расположены на фронтальной и тыльной сторонах чехла.
Уход за чехлом кресла
Чехол можно полностью снять с кресла и постирать. При стирке при-
держивайтесь инструкций на этикетке чехла.
Стирка в стиральной машине при 30°C
Не отбеливать
Не сушить механическим способом
Не гладить
Не подвергать химической чистке
Уход за пластмассовыми частями
Пластмассовые детали чистите только тканью, увлажнённой в воде
или в нейтральном моющем средстве.
Хранение изделия
Когда детское кресло не используется в автомобиле, храните его
вдали от источников тепла, предохраняйте от пыли, влаги и прямых
солнечных лучей.
Quasar Plus
DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE CELÝ NÁVOD K PO
UŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝ
ROBKU A NÁVOD USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ.
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM VYHOĎTE VŠECHNY IGELITOVÉ SÁČKY
A ČÁSTI OBALU TOHOTO VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJTE
MIMO DOSAH DĚTÍ.
AUTOSEDAČKA QUASAR PLUS, JE SCHVÁLENA PRO “SKUPINU 2 A 3”. TO
ZNAMENÁ, ŽE BYLA SCHVÁLENA PRO PŘEPRAVU DĚTÍ S VÁHOU OD 15
DO 36 KG.
UPOZORNĚNÍ
Riziko vážného zranění dítěte se zvyšuje, a to nejen v případě nehody, ale
i v jiných situacích (např. prudké zabrzdění, atd.), pokud nejsou přesně
dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Vždy zkontrolujte,
zda je autosedačka dobře připevněna k sedadlu.
Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte v případě nehody,
ale její použití sníží riziko zranění nebo smrti dítěte.
V jednotlivých státech platí různé vyhlášky a bezpečnostní předpisy vzta-
hující se na přepravu dětí ve vozidle. Proto doporučujeme kontaktovat
příslušné místní orgány pro podrobnější informace.
I na krátké cesty používejte autosedačku řádně připevněnou k sedadlu a
vždy připoutejte dítě pásy. Dále zkontrolujte, zda je pás dobře napnut,
není překroucen nebo zda není někde špatně protažen.
I při malé dopravní nehodě může dojít k poškození struktury autosedačky,
i když neznatelnému pouhým okem. Je proto nutné ji v každém případě
vyměnit.
Nepoužívejte autosedačky zakoupené jako použité, mohlo dojít k váž-
CZ
Содержание
- Il rischio di seri danni al bambino non solo in caso d incidente ma anche in altre 1
- Quasar plus 1
- Attacher la ceinture de sécurité de la voiture en prenant soin que la ceinture 2
- Attenzione assicuratevi che la cinture dell auto sia correttamente tesa per 2
- Ce dispositif de retenue a été classé universel selon les critères d homolo 2
- Quasar plus 2
- Transport des enfants en voiture par conséquent il est conseillé de contacter les 2
- Tructions pour éviter tout danger pendant l utilisation et la 2
- Dans un endroit sec loin des sources de chaleur et à l abri de la poussière de 3
- Des herstellers vor montieren sie stets nur zubehör ersatz oder bestandteile 3
- Die perfekte kompatibilität erreicht man leichter wenn der fahrzeughersteller 3
- Einen kinderautositz nicht benutzen wenn teile beschädigt verformt oder stark 3
- Kein kinderautositz kann bei einem unfall die totale sicherheit des kindes ge 3
- Prüfen sie ob die sitze des fahrzeugs zusammenklappbar umklappbar oder sich 3
- Quasar plus 3
- Schließen sie den sicherheitsgurt des autos und achten sie darauf dass der 3
- Stände befinden die bei einem unfall oder scharfem bremsen insassen verletzen 3
- Wichtig vor dem benutzen sorgfältig und vollständig diese ge 3
- Quasar plus 4
- The quasar plus child car seat is approved for groups 2 and 3 and the 4
- This child restraint has been classified as universal under more stringent 4
- Cante não utilize acessórios peças de substituição e componentes não fornecidos 5
- Compruebe que los asientos del vehículo plegables abatibles o giratorios estén 5
- Criterios de homologación más estrictos respecto de anteriores modelos los 5
- Haga pasar la parte torácica del cinturón de seguridad a través de la guía 5
- Mientras no esté instalada en el coche se recomienda guardar la sillita en un 5
- Nunca efectue modificações ou acréscimos no produto sem a aprovação do fabri 5
- Quasar plus 5
- Reglamento n 44 enmiendas serie 04 adecuado para el empleo general en 5
- Siente al niño en la sillita y regule la longitud de la cinta f de manera que 5
- Bagagem se o assento elevatório for deixado no banco ou colocado na prateleira 6
- De crianças no automóvel por isso é aconselhável contactar as autoridades locais 6
- Em caso de dúvida contacte o produtor do dispositivo de retenção ou o seu 6
- Este é um dispositivo de retenção para crianças da categoria universal ele 6
- Geen enkel autostoeltje kan de totale veiligheid van het kind in geval van een 6
- In het voertuig worden vervoerd die niet zijn vastgezet of veilig zijn geplaatst in 6
- Não permita que as crianças brinquem com componentes ou partes do assento 6
- Ongeluk garanderen maar het gebruik van dit artikel vermindert het gevaar voor 6
- Outros alimentos com pauzinho pois em caso de acidente ou de travagem brusca 6
- Quasar plus 6
- Als het voertuig in de zon heeft gestaan controleert u voordat u het kind in het 7
- Enkel geschikt om te worden gebruikt in voertuigen met vaste of oprolbare 7
- Quasar plus 7
- Προειδοποιησεισ ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού του παιδιού όχι μόνο σε περίπτωση ατυχήματος αλλά και σε άλλες συνθήκες π χ απότομα φρεναρίσματα κτλ αυξάνεται αν δεν ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες χρήσης κανένα καρεκλάκι δεν μπορεί να εγγυηθεί την απόλυτη ασφάλεια του παιδιού σε περίπτωση ατυχήματος αλλά η χρήση αυτού του προϊόντος μειώνει τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου σε κάθε χώρα προβλέπονται διαφορετικοί νόμοι και κανονισμοί που αφορούν την ασφάλεια για τη μεταφορά παιδιών με το αυτοκίνητο για το λόγο αυτό συνιστάται να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες χρησιμοποιείτε πάντα το καρεκλάκι αυτοκινήτου σωστά τοποθετημένο και με τις ζώνες δεμένες ακόμα και για μικρές αποστάσεις βεβαιωθείτε κυρίως ότι η ζώνη είναι σωστά τοποθετημένη ή τεντωμένη δεν είναι μπερδεμένη ή σε μη σωστή θέση μετά από ένα έστω και μικρό ατύχημα το κάθισμα μπορεί να υποστεί μη ορατές ζημιές γι αυτό πρέπει σε κάθε περίπτωση να το αντικαταστήσετε μην χρησιμοποιείτε 7
- Σημαντικο πριν απο τη χρηση διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ οδηγιεσ χρησησ για να αποφυγετε κινδυνουσ και κρατηστε τισ για να τισ συμβουλευεστε στο μελλον προσοχη πριν απο τη χρηση αφαιρεστε και πεταξτε τυχον πλαστικεσ σακουλεσ και ολα τα στοιχεια που αποτελουν τμημα τησ συσκευασιασ του προϊοντοσ η φυλαξτε τα μακρια απο τα παιδια συνισταται να απορριπτετε αυτα τα στοιχεια χρησιμοποιωντασ τουσ ειδικουσ καδουσ ανακυκλωσησ συμφωνα με τουσ ισχυοντεσ νομουσ το καρεκλάκι αυτοκινήτου quasar plus είναι εγκεκριμένο για την ομάδα 2 και 3 για τη μεταφορά παιδιών από 15 έως 36 κιλά βάρος 7
- Quasar plus 8
- Quasar plus 9
- Quasar plus 10
- Quasar plus 11
- Quasar plus 12
- Quasar plus 13
- 060893 200 010 16
Похожие устройства
- DFC MSN-02 Инструкция по эксплуатации
- DFC 6FT-TR-E Инструкция по эксплуатации
- DFC MSW-01 Инструкция по эксплуатации
- DFC 12FT-TR-E Инструкция по эксплуатации
- DFC 5FT-TR-E Инструкция по эксплуатации
- DFC 9FT-TR-E Инструкция по эксплуатации
- DFC 10FT-TR-E Инструкция по эксплуатации
- DFC 7FT-TR-E Инструкция по эксплуатации
- Chicco SimpliCity Plus красная 7948270 Инструкция по эксплуатации
- DFC MSGL-01 Инструкция по эксплуатации
- Chicco POLLY PROGRES5 ЦВЕТ КИВИ 7933536 Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Marco Polo группа 0/1, Blue Инструкция по эксплуатации
- DFC MTB-01 Инструкция по эксплуатации
- Lego DUPLO Town Пиццерия (10834) Инструкция по эксплуатации
- Lego DUPLO Town Полицейский патруль (10809) Инструкция по эксплуатации
- Lego DUPLO Town Городская площадь (10836) Инструкция по эксплуатации
- Lego DUPLO Town Пожарный грузовик (10592) Инструкция по эксплуатации
- Lego DUPLO My First Механик (10572) Инструкция по эксплуатации
- Lego DUPLO Town Грузовик и гусеничный экскаватор (10812) Инструкция по эксплуатации
- Lego Classic Зелёный набор для творчества (10708) Инструкция по эксплуатации