Dewalt D25721K-QS Инструкция по эксплуатации онлайн [2/184] 306659
![Dewalt D25721K-QS Инструкция по эксплуатации онлайн [2/184] 306659](/views2/1365569/page2/bg2.png)
B
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16
English (original instructions) 28
Español (traducido de las instrucciones originales) 39
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 51
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 63
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 75
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 87
Português (traduzido das instruções originais) 98
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 110
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 120
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 131
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)w 142
Pусский (
Перевод с оригинала инструкции) 155
Copyright DEWALT
Содержание
- Kombinations mejselhamre d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 7
- Sds ma 7
- Tekniske data 7
- Tillykke 7
- Defi nitioner sikkerhedsråd 8
- Ef overensstemmelseserklæring 8
- Gem alle advarsler og instruktioner til senere brug 8
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøjer 8
- Ekstra sikkerhedsinstruktioner for borehamre 10
- Mærkning på værktøjet 10
- Pakkens indhold 10
- Restrisici 10
- Beskrivelse fi g 1a 1b 2a 2b 11
- Blød startfunktion 11
- Elektronisk hastighed og slagstyrke fi g 1 3 11
- Kobling til drejemomentbegrænsning 11
- Brug af forlængerledning 12
- El sikkerhed 12
- Hovedhåndtag med komplet vibrationsdæmpning fi g 1 12
- Samling og justeringer 12
- Samling og tilpasning af sidehåndtag fi g 2a 2b 12
- Service indikator led fi g 3 12
- Indeksering af mejselpositionen fi g 5 13
- Indstilling af elektronisk hastigheds og slagstyrkeregulering fi g 1 3 13
- Indstilling af to trins mekanisk kobling fi g 3 13
- På og afmontering af sds ma 13
- Tilbehør fi g 1 4a 4b 13
- Valg af driftsfunktion fi g 1 13
- Boring med en borekrone fi g 1 14
- Boring med et massivt bor fi g 1 14
- Brugervejledning 14
- Funktion 14
- Hammerboring 14
- Korrekt håndposition fi g 6 14
- Tænde og slukke fi g 1 14
- Fræsning og mejsling fi g 1 15
- Kulbørster fi g 3 15
- Rengøring 15
- Smøring 15
- Valgfrit tilbehør 15
- Vedligehold 15
- Miljøbeskyttelse 16
- Garanti 17
- Herzlichen glückwunsch 18
- Kombinations meisselhämmer d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 18
- Sds ma 18
- Technische daten 18
- Defi nitionen sicherheitsrichtlinien 19
- Eg konformitätserklärung 19
- Allgemeine sicherheitswarnhinweise für elektrowerkzeuge 20
- Bewahren sie alle warnhinweise und anweisungen zum späteren nachschlagen auf 20
- Bildzeichen am werkzeug 21
- Restrisiken 21
- Zusätzliche sicherheitshinweise für bohrhämmer 21
- Beschreibung abb 1a 1b 2a 2b 22
- Packungsinhalt 22
- Elektronische schlagstärken und drehzahlregelung abb 1 3 23
- Sanftanlauf 23
- Vibrationsgedämpfter haupt und zusatzhandgriff abb 1 23
- Wartungsanzeige leds abb 3 23
- Überlastkupplung 23
- Elektrische sicherheit 24
- Montieren und anbringen des zusatzhandgriffs abb 2a 2b 24
- Verwendung eines verlängerungskabels 24
- Zusammenbauen und einstellen 24
- Einsetzen und entfernen von sds ma 25
- Einstellen der elektronischen schlagstärken und drehzahlregelung abb 1 3 25
- Einstellen der zweisrtufi gen mechanischen kupplung abb 3 25
- Indexierung der meißelposition abb 5 25
- Wahl der betriebsart abb 1 25
- Zubehörteilen abb 1 4a 4b 25
- Betrieb 26
- Betriebsanweisungen 26
- Bohren mit einem vollbohrer abb 1 26
- Ein und ausschalten abb 1 26
- Richtige haltung der hände abb 6 26
- Schlagbohren 26
- Bohren mit einer bohrkrone abb 1 27
- Bürsten abb 3 27
- Meißeln abb 1 27
- Schmierung 27
- Wartung 27
- Optionales zubehör 28
- Reinigung 28
- Umweltschutz 28
- Garantie 29
- Combination chipping hammers d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 30
- Congratulations 30
- Sds ma 30
- Technical data 30
- Defi nitions safety guidelines 31
- Ec declaration of conformity 31
- General power tool safety warnings 31
- Save all warnings and instructions for future reference 32
- Additional safety instructions for rotary hammers 33
- Markings on tool 33
- Package contents 33
- Residual risks 33
- Description fi g 1a 1b 2a 2b 34
- Electronic speed and impact control fi g 1 3 34
- Soft start feature 34
- Torque limiting clutch 34
- Assembling and fitting the side handle fi g 2a 2b 35
- Assembly and adjustments 35
- Electrical safety 35
- Fully vibration dampened main handle fi g 1 35
- Mains plug replacement u k ireland only 35
- Service indicator leds fi g 3 35
- Using an extension cable 35
- Accessories fi g 1 4a 4b 36
- Indexing the chisel position fi g 5 36
- Inserting and removing sds ma 36
- Selecting the operating mode fi g 1 36
- Setting the electronic speed and impact control dial fi g 1 3 36
- Setting the two stage mechanical clutch fi g 3 36
- Drilling with a core bit fi g 1 37
- Drilling with a solid bit fi g 1 37
- Hammerdrilling 37
- Instructions for use 37
- Operation 37
- Proper hand position fi g 6 37
- Switching on and off fi g 1 37
- Brushes fi g 3 38
- Chipping and chiselling fi g 1 38
- Cleaning 38
- Lubrication 38
- Maintenance 38
- Optional accessories 38
- Protecting the environment 39
- Guarantee 40
- Combinación y martillos de soldador d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 41
- Datos técnicos 41
- Enhorabuena 41
- Martillos sds má 41
- Declaración de conformidad ce 42
- Defi niciones pautas de seguridad 42
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 43
- Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas 43
- Instrucciones de seguridad adicionales para los martillos rotativos 44
- Riesgos residuales 44
- Contenido del embalaje 45
- Descripción fi g 1a 1b 2a 2b 45
- Marcas sobre la herramienta 45
- Control de impacto y de la velocidad electrónica fi g 1 3 46
- Embrague limitador de torsión 46
- Empuñadura principal que limita al completo las vibraciones fi g 1 46
- Función de arranque suave 46
- Led del indicador de servicio fi g 3 46
- Ensamblaje y ajustes 47
- F g 1 4a 4b 47
- Introducir y retirar los accesorios de sds ma 47
- Montaje y fi jación de la empuñadura lateral fi g 2a 2b 47
- Seguridad eléctrica 47
- Uso de un alargador 47
- Ajuste del control electrónico de velocidad e impacto fi g 1 3 48
- Confi gurar el embrague mecánico de dos etapas fi g 3 48
- Funcionamiento 48
- Indexar la posición del cincel fi g 5 48
- Instrucciones de uso 48
- Selección del modo de funcionamiento fi g 1 48
- Encendido y apagado fi g 1 49
- Perforación de percusión 49
- Posición adecuada de las manos fi g 6 49
- Taladrar con una barrena cilíndrica hueca fi g 1 49
- Taladrar con una broca sólida fi g 1 49
- Escobillas fi g 3 50
- Escodar y cincelar fi g 1 50
- Limpieza 50
- Lubricación 50
- Mantenimiento 50
- Accesorios opcionales 51
- Proteger el medio ambiente 51
- Garantía 52
- D25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 53
- Fiche technique 53
- Félicitations 53
- Marteaux combinés et burineurs sds ma 53
- Certifi cat de conformité ce 54
- Défi nitions consignes de sécurité 54
- Conserver toutes ces directives et consignes à titre de référence 55
- Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques 55
- Consignes de sécurité supplémentaires pour marteaux à percussion 56
- Risques résiduels 56
- Étiquettes sur l appareil 56
- Contenu de l emballage 57
- Description fi g 1a 1b 2a 2b 57
- Embrayage limiteur de couple 58
- Fonctionnalité démarrage en douceur 58
- Poignée principale à amortissement total des vibrations fi g 1 58
- Sécurité électrique 58
- Variateur de vitesse électronique et contrôle d impact fi g 1 3 58
- Voyants indicateurs de service fi g 3 58
- Assemblage et montage de la poignée latérale fi g 2a 2b 59
- F g 1 4a 4b 59
- Montage et démontage des accessoires sds ma 59
- Montage et réglages 59
- Utilisation d une rallonge 59
- Consignes d utilisation 60
- Réglage de l embrayage mécanique à deux niveaux fi g 3 60
- Réglage de la position du burin fi g 5 60
- Réglage du variateur de vitesse électronique et contrôle d impact fi g 1 3 60
- Sélection du mode de fonctionnement fi g 1 60
- Utilisation 60
- Mise en marche et arrêt de l appareil fi g 1 61
- Perçage avec un foret fi g 1 61
- Perçage avec un trépan fi g 1 61
- Perçage à percussion 61
- Position correcte des mains fi g 6 61
- Accessoires en option 62
- Burinage et ciselage fi g 1 62
- Charbons fi g 3 62
- Entretien 62
- Lubrifi cation 62
- Maintenance 62
- Protection de l environnement 63
- Garantie 64
- Combinazione d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 65
- Congratulazioni 65
- Dati tecnici 65
- Scalpelli pneumatici sds ma 65
- Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici 66
- Defi nizioni istruzioni di sicurezza 66
- Dichiarazione di conformità ce 66
- Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri 67
- Istruzioni di sicurezza aggiuntive per tassellatori elettropneumatici 68
- Riferimenti sull apparato 68
- Rischi residui 68
- Comando elettronico della velocità di rotazione e della percussione fi g 1 3 69
- Contenuto della confezione 69
- Descrizione fi g 1a 1b 2a 2b 69
- Funzione di avviamento lento 69
- Frizione limitatrice di coppia 70
- Impugnatura principale di ammortizzazione delle vibrazioni fi g 1 70
- Sicurezza elettrica 70
- Spie led di manutenzione fi g 3 70
- Assemblaggio e montaggio dell impugnatura laterale fi g 2a 2b 71
- Assemblaggio e regolazione 71
- F g 1 4a 4b 71
- Inserimento e rimozione degli accessori ad attacco sds ma 71
- Utilizzo di un cavo di prolunga 71
- Funzionamento 72
- Impostazione della frizione meccanica a due fasi fi g 3 72
- Impostazione della posizione scalpello fi g 5 72
- Istruzioni per l utilizzo 72
- Regolazione elettronica della velocità e delle percussioni fi g 1 3 72
- Selezione della modalità di funzionamento fi g 1 72
- Accensione e spegnimento fi g 1 73
- Corretto posizionamento delle mani fi g 6 73
- Foratura con punte a corona fi g 1 73
- Foratura con punte integrali fi g 1 73
- Trapanatura a percussione 73
- Accessori su richiesta 74
- Lubrifi cazione 74
- Manutenzione 74
- Pulizia 74
- Scheggiatura e scalpellatura fi g 74
- Spazzole fi g 3 74
- Rispetto ambientale 75
- Garanzia 76
- Combinatie beitelhamers d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 77
- Hartelijk gefeliciteerd 77
- Sds ma 77
- Technische gegevens 77
- Defi nities veiligheidsrichtlijnen 78
- Eg verklaring van overeenstemming 78
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 79
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies als toekomstig referentiemateriaal 79
- Aanvullende veiligheidsinstructies voor boorhamers 80
- Overige risico s 80
- Beschrijving afb a 1b 2a 2b 81
- Inhoud van de verpakking 81
- Markering op het gereedschap 81
- Elektronische snelheids en slagregeling afb 1 3 82
- Functie langzame start 82
- Koppelbegrenzende koppeling 82
- Service indicatie led s afb 3 82
- De zijhandgreep monteren en plaatsen afb 2a 2b 83
- Een verlengsnoer gebruiken 83
- Elektrische veiligheid 83
- Montage en aanpassingen 83
- Sds max accessoires plaatsen en verwijderen afb 1 4a 4b 83
- Volledig vibratiegedempte hoofdhandgreep afb 1 83
- Bediening 84
- De beitelpositie indexeren afb 5 84
- De kiezer voor elektronische snelheids en slagregeling instellen afb 1 3 84
- De mechanische koppeling in twee stadia instellen afb 3 84
- De werkstand selecteren afb 1 84
- Gebruiksaanwijzing 84
- Boren met een boorkroon afb 1 85
- Boren met een massief boortje afb 1 85
- Hamerboren 85
- In en uitschakelen afb 1 85
- Juiste handpositie afb 6 85
- Afbikken en beitelen afb 1 86
- Koolborstels afb 3 86
- Onderhoud 86
- Optionele accessoires 86
- Reiniging 86
- Smering 86
- Bescherming van het milieu 87
- Garantie 88
- Gratulerer 89
- Kombinasjons og meiselhammere d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 89
- Sds ma 89
- Tekniske data 89
- Defi nisjoner retningslinjer for sikkerhet 90
- Eu samsvarserklæring 90
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy 90
- Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk 90
- Ekstra sikkerhetsregler for roterende hammere 92
- Merking på verktøyet 92
- Pakkens innhold 92
- Restrisikoer 92
- Beskrivelse fi g 1a 1b 2a 2b 93
- Elektronisk hastighets og slagkontroll fi g 1 3 93
- Momentbegrensende clutch 93
- Myk oppstart 93
- Bruk av skjøteledning 94
- Elektrisk sikkerhet 94
- Fullt vibrasjonsdempet hovedhåndtak fi g 1 94
- Montering og justering 94
- Sammensetting og montering sidehåndtaket fi g 2a 2b 94
- Service led lamper fi g 3 94
- Bruksanvisning 95
- Indeksering av meiselposisjon fi g 5 95
- Innstilling av to trinns mekanisk clutch fi g 3 95
- Stille inn elektronisk hastighet og slagkontrollhjul fi g 1 3 95
- Tilbehør fi g 1 4a 4b 95
- Velg driftsmodus fi g 1 95
- Å sette inn og fjerne sds ma 95
- Boring med et kjernebor fi g 1 96
- Boring med et solid bor fi g 1 96
- Hammerboring 96
- Korrekt plassering av hendene fi g 6 96
- Slå på og av fi g 1 96
- Beskyttelse av miljøet 97
- Børster fi g 3 97
- Meisling og hakking fi g 1 97
- Rengjøring 97
- Smøring 97
- Tilleggsutstyr 97
- Vedlikehold 97
- Garanti 99
- Combinação de martelos sds ma 100
- D25761 100
- D25762 d25763 d25871 100
- Dados técnicos 100
- E buriladores d25721 d25722 d25723 100
- Parabéns 100
- Declaração de conformidade da ce 101
- Defi nições directrizes de segurança 101
- Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas 102
- Guarde todos os avisos e instruções para consulta posterior 102
- Regras de segurança adicionais para martelos de perfuração 103
- Riscos residuais 103
- Conteúdo da embalagem 104
- Descrição fi g 1a 1b 2a 2b 104
- Símbolos na ferramenta 104
- Controlo electrónico de velocidade e impacto fi g 1 3 105
- Embraiagem limitadora de torção 105
- Funcionalidade de arranque suave 105
- Led indicadores de serviço fi g 3 105
- Redução da vibração total do punho principal fi g 1 105
- Segurança eléctrica 105
- F g 1 4a 4b 106
- Inserção e remoção de acessórios sds ma 106
- Montagem e ajuste do punho lateral fi g 2a 2b 106
- Montagem e ajustes 106
- Utilizar uma extensão 106
- Especifi car a posição do cinzel fi g 5 107
- Funcionamento 107
- Instruções de utilização 107
- Regular a embraiagem mecânica de duas fases fi g 3 107
- Regular o botão de controlo electrónico de velocidade e impacto fi g 1 3 107
- Seleccionar o modo de funcionamento fi g 1 107
- Ligar e desligar a ferramenta fi g 1 108
- Perfurar com uma broca de núcleo fi g 1 108
- Perfurar com uma broca sólida fi g 1 108
- Perfuração com martelo 108
- Posição correcta das mãos fi g 6 108
- Acessórios opcionais 109
- Burilagem e cinzelagem fi g 1 109
- Escovas fi g 3 109
- Limpeza 109
- Lubrifi cação 109
- Manutenção 109
- Proteger o meio ambiente 110
- Garantia 111
- Kombipora ja piikkausvasarat d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 112
- Onnittelut 112
- Sds ma 112
- Tekniset tiedot 112
- Eu yhdenmukaisuusilmoitus 113
- Määritelmät turvallisuusohjeet 113
- Sähkötyökalun yleiset turvallisuusvaroitukset 113
- Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten 113
- Kuvaus kuvat 1a 1b 2a 2b 115
- Pakkauksen sisältö 115
- Poravasaroiden lisäturvasääntöjä 115
- Työkalun merkinnät 115
- Vaarat 115
- Elektroninen nopeuden ja iskunsäädin kuvat 1 3 116
- Huollon led merkkivalot kuva 3 116
- Pehmeä käynnistys 116
- Vääntömomentin rajoitin 116
- Jatkojohdon käyttäminen 117
- Kokoaminen ja säätäminen 117
- Sds ma 117
- Sivukahvan kokoaminen ja asennus kuvat 2a 2b 117
- Sähköturvallisuus 117
- Täysin tärinävaimennettu pääkahva kuva 1 117
- Varusteiden asennus ja poisto kuvat 1 4a 4b 117
- Elektroninen nopeuden ja iskun säädön valitsin kuvat 1 3 118
- Kaksivaiheisen mekaanisen kytkimen asettaminen kuva 3 118
- Käyttäminen 118
- Käyttöohjeet 118
- Taltan asennon säätö kuva 5 118
- Toimintatilan valitseminen kuva 1 118
- Iskuporaus 119
- Kovametallikierreterällä poraaminen kuva 1 119
- Käsien oikea asento kuva 6 119
- Käynnistäminen ja sammuttaminen kuva 1 119
- Porakruunulla poraaminen kuva 1 119
- Talttaus ja piikkaus kuva 1 119
- Harjat kuva 3 120
- Kunnossapito 120
- Lisävarusteet 120
- Puhdistaminen 120
- Voiteleminen 120
- Ympäristön suojeleminen 120
- Gratulerar 122
- Kombination och mejselhammare d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 122
- Sds ma 122
- Tekniska data 122
- Defi nitioner säkerhetsriktlinjer 123
- Ec följsamhetsdeklaration 123
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 123
- Säkerhetsvarningar allmänt elverktyg 123
- Dolda risker 125
- Förpackningsinnehåll 125
- Märkningar på verktyg 125
- Ytterligare säkerhetsinstruktioner för borrhammare 125
- Beskrivning fi g 1a 1b 2a 2b 126
- Elektronisk hastighets och slagreglage fi g 1 3 126
- Mjukstartsfunktion 126
- Momentbegränsande koppling 126
- Användning av förlängningssladd 127
- Elektrisk säkerhet 127
- Helt vibrationsdämpande huvudhandtag fi g 1 127
- Hopsättning och montering av sidohandtaget fi g 2a 2b 127
- Montering och justering 127
- Serviceindikator lysdiod fi g 3 127
- Bruksanvisning 128
- Inställning av den mekaniska tvåstegskopplingen fi g 3 128
- Inställning av det elektroniska hastighets och slagreglaget fi g 1 3 128
- Ställa in spettets läge fi g 5 128
- Sätta i och ta ut sds ma 128
- Tillbehör fi g 1 4a 4b 128
- Val av driftläge fi g 1 128
- Att sätta på och stänga av fi g 1 129
- Borrhammarfunktion 129
- Borrning med kärnborr fi g 1 129
- Borrning med massivt verktyg fi g 1 129
- Korrekt handplacering fi g 6 129
- Att skydda miljön 130
- Borstar fi g 3 130
- Mejsling och skärning fi g 1 130
- Rengöring 130
- Smörjning 130
- Underhåll 130
- Valfria tillbehör 130
- Garanti 132
- Kombine kiricilar d25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 133
- Sds ma 133
- Tebrikler 133
- Teknik veriler 133
- Türkçe 133
- Walt aleti seçtiniz uzun süreli deneyim sürekli ürün geliştirme ve yenilik 133
- Walt markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır 133
- At uygunluk beyanatı 134
- Tanımlar güvenlik talimatları 134
- Elektrikli el aletleri i çin genel güvenlik talimatları 135
- Alet üzerindeki etiketler 136
- Diğer riskler 136
- Kırıcı deliciler için ek güvenlik talimatları 136
- Ambalaj i çeriği 137
- Tanımlama şek 1a 1b 2a 2b 137
- Yumuşak ilk hareket özelliği 137
- Bakım gösterge led leri şekil 3 138
- Elektrik emniyeti 138
- Elektronik hız ve darbe kontrolü şekil 1 3 138
- Tamamen titreşimi sönümlenmiş ana tutamak şekil 1 138
- Tork sınırlama kavraması 138
- Uzatma kablosu kullanılması 138
- Aksesuarlarının takılması ve sökülmesi şekil 1 4a 4b 139
- Montaj ve ayarlar 139
- Sds ma 139
- Yan tutamağın montajı ve takılması şekil 2a 2b 139
- Çalışma modunun seçimi şekil 1 139
- Açma kapama şekil 1 140
- Doğru el pozisyonu şekil 6 140
- Elektronik hız ve darbe kontrol kadranının ayarlanması şekil 1 3 140
- I ki aşamalı mekanik kavramanın ayarlanması şek 3 140
- Keski konumunun i ndekslenmesi şekil 5 140
- Kullanma talimatları 140
- Çalişma 140
- Düz bir uçla delme şekil 1 141
- Karot uçla delme şekil 1 141
- Kesme delme 141
- Yontma ve kesme şekil 1 141
- Fırçalar şekil 3 142
- I lave aksesuarlar 142
- Temizleme 142
- Yağlama 142
- Çevrenin korunması 142
- Garanti 143
- D25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 144
- Walt έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων 144
- Walt τα έτη εμπειρίας η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την 144
- Ελληνικα 144
- Επιλέξατε ένα εργαλείο 144
- Συγχαρητήρια 144
- Σφυρεσ συνδυασμου απολεπισησ sds mα 144
- Τεχνικά δεδομένα 144
- Δήλωση συμμόρφωσης ε κ 145
- Ορισμοί οδηγίες ασφαλείας 145
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία 146
- Ενδείξεις επάνω στο εργαλείο 148
- Περιεχόμενα συσκευασίας 148
- Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για περιστροφικές σφύρες 148
- Υπολειπόμενοι κίνδυνοι 148
- Ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας και κρούσης εικ 1 3 149
- Λειτουργία ομαλής εκκίνησης 149
- Περιγραφή εικ 1a 1b 2a 2b 149
- Ηλεκτρική ασφάλεια 150
- Κύρια λαβή με πλήρη απόσβεση κραδασμών εικ 1 150
- Λυχνίες led ένδειξης σέρβις εικ 3 150
- Συμπλέκτης περιορισμού ροπής 150
- Χρήση προέκτασης 150
- Εικ 1 4a 4b 151
- Εισαγωγή και αφαίρεση αξεσουάρ τύπου sds ma 151
- Συναρμολογηση και ρυθμισεισ 151
- Συναρμολόγηση και τοποθέτηση της πλευρικής λαβής εικ 2a 2b 151
- Επιλογή γωνίας σμίλης εικ 5 152
- Επιλογή του τρόπου λειτουργίας εικ 1 152
- Λειτουργια 152
- Οδηγίες χρήσης 152
- Ρύθμιση του διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης ταχύτητας και κρούσης εικ 1 3 152
- Ρύθμιση του μηχανικού συμπλέκτη δύο σταδίων εικ 3 152
- Διάτρηση με συμπαγές κοπτικό εικ 1 153
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση εικ 1 153
- Κρουστική διάτρηση 153
- Σωστή τοποθέτηση των χεριών εικ 6 153
- Απολέπιση και σμίλευση εικ 1 154
- Διάτρηση με κορώνα διάτρησης εικ 1 154
- Συντηρηση 154
- Ψήκτρες εικ 3 154
- Για την προστασία του περιβάλλοντος 155
- Καθαρισμός 155
- Λίπανση 155
- Προαιρετικά παρελκόμενα 155
- Εγγυηση 156
- D25721 d25722 d25723 d25761 d25762 d25763 d25871 157
- Pусский 157
- Walt одними из самых надёжных помощников для профессионалов 157
- Walt тщательная разработка изделий многолетний опыт фирмы по производству инструментов различные усовершенствования сделали электроинструменты 157
- Вы выбрали электрический инструмент фирмы 157
- Комбинированные перфораторы sds ma 157
- Поздравляем вас 157
- Технические характеристики 157
- Декларация соответствия ес 158
- Определения предупреждения безопасности 158
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 159
- Дополнительные инструкции по технике безопасности при работе перфораторами 161
- Остаточные риски 161
- Комплект поставки 162
- Маркировка инструмента 162
- Описание рис 1а 1в 2а 2b 162
- Муфта предельного момента 163
- Плавный пуск 163
- Электронный регулятор скорости вращения и силы удара рис 1 3 163
- Антивибрационная основная рукоятка рис 1 164
- Использование удлинительного кабеля 164
- Сборка и регулировка 164
- Служебные светодиодные индикаторы рис 3 164
- Электробезопасность 164
- Выбор режима работы рис 1 165
- Рис 1 4a 4b 165
- Сборка и установка боковой рукоятки рис 2а 2в 165
- Установка и извлечение насадок sds ma 165
- Инструкции по использованию 166
- Настройка скорости вращения и силы удара рис 1 3 166
- Регулирование крутящего момента рис 3 166
- Регулирование положения долота рис 5 166
- Эксплуатация 166
- Включение и выключение рис 1 167
- Правильное положение рук во время работы рис 6 167
- Сверление коронкой рис 1 167
- Сверление с ударом 167
- Сверление сплошным буром рис 1 167
- Дробление и долбление рис 1 168
- Техническое обслуживание 168
- Щётки электродвигателя рис 3 168
- Дополнительные принадлежности 169
- Защита окружающей среды 169
- Смазка 169
- Чистка 169
- Pусский 170
- Деволт 170
- Авторизованные сервисные центры 180
- N395854 05 14 184
- Türkiye 184
Похожие устройства
- Dewalt D25820K-QS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28136KD-KS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE4579R-QS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25899K-QS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25263K-QS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26200-QS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE4884-QS Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-CD 14,4 2B 4513535 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD 996P2-QW Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF610D2-QW Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD791D2-QW Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-AG 1000 4430610 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW333K-QS Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 710 E 4259790 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-BS 8038 4466260 Инструкция по эксплуатации
- Einhell 4258517 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BTCS 1400/1 4330946 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-ID 65 4259735 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-AG 2000 4430620 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TCCS 860 Kit 4330992 Инструкция по эксплуатации