Bosch GKS 18 V-LI 060166H006 [168/252] Descrierea produsului şi a performan ţelor
![Bosch GKS 18 V-LI 060166H006 [168/252] Descrierea produsului şi a performan ţelor](/views2/1216376/page168/bga8.png)
168 | Română
1 609 92A 14R | (3.2.15) Bosch Power Tools
Descrierea produsului şi a performan-
ţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in-
strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să
o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată executării cu sprijin fix, de tăieri
lungitudinale şi transversale drepte şi oblice în lemn.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu-
lei electrice de pe pagina grafică.
1 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit
2 Întrerupător pornit/oprit
3 Acumulator*
4 Apărătoare
5 Manetă de reglare pentru apărătoare
6 Placă de bază
7 Apărătoare-disc
8 Limitator paralel
9 Marcaj de tăiere la 0°
10 Marcaj de tăiere la 45°
11 Şurub-fluture pentru preselecţia unghiului de înclinare
12 Şurub-fluture pentru limitatorul paralel
13 Scala unghiurilor de înclinare
14 Tastă de blocare ax
15 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată)
16 Cheie imbus
17 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
18 Axul ferăstrăului circular
19 Flanşă de prindere
20 Pânză de ferăstrău circular*
21 Flanşă de strângere
22 Şurub de strângere cu şaibă
23 Marcaje pe apărătoare
24 Tastă deblocare acumulator
25 Şurub de fixare pentru adaptorul de aspirare
26 Adaptor de aspirare
27 Furtun de aspirare*
28 Scala adâncimilor de tăiere
29 Manetă de strângere pentru preselecţia adâncimilor de
tăiere
30 Pereche de menghine*
31 Tastă pentru indicatorul stării de încărcare a acumulato-
rului*
32 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului*
33 Şină de ghidare*
34 Piesă de legătură*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li-
vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos-
tru de accesorii.
Date tehnice
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 60745-2-5.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 95 dB(A); nivel putere so-
noră 106 dB(A). Incertitudine K=3,0 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor a
h
(suma vectorială a trei direcţii) şi
incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-5:
Tăierea lemnului: a
h
=3m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so-
licitării vibratorii.
Ferăstrău circular GKS 18 V-LI
Număr de identificare
3 601 F6H 0..
Tensiune nominală
V= 18
Turaţie la mersul în gol
rot./min 3900
Grosime de tăiere maximă
– la unghiul de înclinare de 0°
– la unghiul de înclinare de 45°
mm
mm
51
40
Blocare ax
Dimensiunile tălpii de fixare
mm 146 x 272
Diametru maxim pânze de
ferăstrău mm 165
Diametru minim pânze de
ferăstrău
mm 160
Grosime maximă a corpului pânzei
mm 1,7
Grosime/ceaprăzuire maximă a
dinţilor de ferăstrău mm 2,6
Grosime/ceaprăzuire minimă a
dinţilor de ferăstrău
mm 2,0
Orificiu de prindere
mm 20
Greutate conform EPTA-
Procedure 01/2003
kg 3,9/4,1*
Temperatură ambiantă admisă
–în timpul încărcării
– în timpul funcţionării
**
şi al
depozitării
°C
°C
0...+45
–20...+50
Acumulatori recomandaţi
GBA 18 V ...
Încărcătoare recomandate
AL 18..
GAL 3680
* în funcţie de acumulatorul folosit
** putere mai redusă la temperaturi <0 °C
OBJ_BUCH-755-005.book Page 168 Tuesday, February 3, 2015 11:32 AM
Содержание
- Gks 18 v li professional 1
- Gks 18 v li 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für kreissägen 7
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Technische daten 9
- Akku laden 10
- Konformitätserklärung 10
- Kreissägeblatt einsetzen wechseln 10
- Montage 10
- Betrieb 11
- Betriebsarten 11
- Staub späneabsaugung 11
- Arbeitshinweise 12
- Inbetriebnahme 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- Entsorgung 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 13
- Transport 13
- English 14
- General power tool safety warnings 14
- Safety notes 14
- Warning 14
- Safety warnings for circular saws 15
- Intended use 16
- Product description and specifica tions 16
- Product features 16
- Assembly 17
- Battery charging 17
- Declaration of conformity 17
- Noise vibration information 17
- Technical data 17
- Dust chip extraction 18
- Mounting replacing the saw blade 18
- Operating modes 18
- Operation 18
- Starting operation 19
- Working advice 19
- After sales service and application service 20
- Maintenance and cleaning 20
- Maintenance and service 20
- Avertissement 21
- Avertissements de sécurité 21
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 21
- Disposal 21
- Français 21
- Transport 21
- Instructions de sécurité pour scies circulaires 22
- Description et performances du produit 24
- Eléments de l appareil 24
- Utilisation conforme 24
- Caractéristiques techniques 25
- Chargement de l accu 25
- Déclaration de conformité 25
- Montage 25
- Niveau sonore et vibrations 25
- Aspiration de poussières de copeaux 26
- Montage changement de la lame de scie circu laire 26
- Instructions d utilisation 27
- Mise en marche 27
- Mise en service 27
- Modes opératoires 27
- Entretien et service après vente 28
- Nettoyage et entretien 28
- Service après vente et assistance 28
- Advertencia 29
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 29
- Español 29
- Instrucciones de seguridad 29
- Transport 29
- Élimination des déchets 29
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares 31
- Componentes principales 32
- Descripción y prestaciones del pro ducto 32
- Utilización reglamentaria 32
- Carga del acumulador 33
- Datos técnicos 33
- Declaración de conformidad 33
- Información sobre ruidos y vibraciones 33
- Montaje 33
- Aspiración de polvo y virutas 34
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 34
- Modos de operación 35
- Operación 35
- Puesta en marcha 35
- Instrucciones para la operación 36
- Mantenimiento y limpieza 36
- Mantenimiento y servicio 36
- Servicio técnico y atención al cliente 36
- Eliminación 37
- Transporte 37
- Atenção 38
- Indicações de segurança 38
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 38
- Português 38
- Indicações de segurança para serras circulares 39
- Componentes ilustrados 41
- Dados técnicos 41
- Descrição do produto e da potência 41
- Informação sobre ruídos vibrações 41
- Utilização conforme as disposições 41
- Carregar o acumulador 42
- Declaração de conformidade 42
- Introduzir substituir a lâmina da serra circular 42
- Montagem 42
- Aspiração de pó de aparas 43
- Funcionamento 43
- Tipos de funcionamento 43
- Colocação em funcionamento 44
- Indicações de trabalho 44
- Eliminação 45
- Manutenção e limpeza 45
- Manutenção e serviço 45
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 45
- Transporte 45
- Avvertenza 46
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 46
- Italiano 46
- Norme di sicurezza 46
- Indicazioni di sicurezza per seghe circolari 47
- Componenti illustrati 49
- Dati tecnici 49
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 49
- Uso conforme alle norme 49
- Caricare la batteria 50
- Dichiarazione di conformità 50
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 50
- Montaggio 50
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 51
- Inserimento sostituzione della lama per sega uni versale 51
- Indicazioni operative 52
- Messa in funzione 52
- Modi operativi 52
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 53
- Manutenzione e pulizia 53
- Manutenzione ed assistenza 53
- Trasporto 53
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 54
- Nederlands 54
- Smaltimento 54
- Veiligheidsvoorschriften 54
- Waarschuwing 54
- Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen 55
- Afgebeelde componenten 57
- Gebruik volgens bestemming 57
- Product en vermogensbeschrijving 57
- Accu opladen 58
- Conformiteitsverklaring 58
- Informatie over geluid en trillingen 58
- Montage 58
- Technische gegevens 58
- Afzuiging van stof en spanen 59
- Cirkelzaagblad inzetten of vervangen 59
- Functies 60
- Gebruik 60
- Ingebruikneming 60
- Tips voor de werkzaamheden 60
- Afvalverwijdering 61
- Klantenservice en gebruiksadviezen 61
- Onderhoud en reiniging 61
- Onderhoud en service 61
- Vervoer 61
- Advarsel 62
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 62
- Sikkerhedsinstrukser 62
- Sikkerhedsforskrifter for rundsave 63
- Beregnet anvendelse 64
- Beskrivelse af produkt og ydelse 64
- Illustrerede komponenter 64
- Montering 65
- Opladning af akku 65
- Overensstemmelseserklæring 65
- Støj vibrationsinformation 65
- Tekniske data 65
- Isætning udskiftning af rundsavklinge 66
- Støv spånudsugning 66
- Arbejdsvejledning 67
- Funktioner 67
- Ibrugtagning 67
- Bortskaffelse 68
- Kundeservice og brugerrådgivning 68
- Transport 68
- Vedligeholdelse og rengøring 68
- Vedligeholdelse og service 68
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 69
- Svenska 69
- Säkerhetsanvisningar 69
- Varning 69
- Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar 70
- Illustrerade komponenter 71
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 71
- Ändamålsenlig användning 71
- Batteriets laddning 72
- Buller vibrationsdata 72
- Försäkran om överensstämmelse 72
- Montage 72
- Tekniska data 72
- Damm spånutsugning 73
- Driftsätt 73
- Insättning och byte av sågklinga 73
- Arbetsanvisningar 74
- Driftstart 74
- Advarsel 75
- Avfallshantering 75
- Generelle advarsler for elektroverktøy 75
- Kundtjänst och användarrådgivning 75
- Sikkerhetsinformasjon 75
- Transport 75
- Underhåll och rengöring 75
- Underhåll och service 75
- Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager 76
- Formålsmessig bruk 78
- Illustrerte komponenter 78
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 78
- Tekniske data 78
- Innsetting utskifting av sirkelsagblad 79
- Montering 79
- Opplading av batteriet 79
- Samsvarserklæring 79
- Støy vibrasjonsinformasjon 79
- Driftstyper 80
- Støv sponavsuging 80
- Arbeidshenvisninger 81
- Igangsetting 81
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 81
- Service og vedlikehold 81
- Vedlikehold og rengjøring 81
- Deponering 82
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 82
- Transport 82
- Turvallisuusohjeita 82
- Varoitus 82
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet 83
- Kuvassa olevat osat 85
- Määräyksenmukainen käyttö 85
- Tekniset tiedot 85
- Tuotekuvaus 85
- Akun lataus 86
- Asennus 86
- Melu tärinätiedot 86
- Sahanterän asennus vaihto 86
- Standardinmukaisuusvakuutus 86
- Käyttö 87
- Käyttömuodot 87
- Käyttöönotto 87
- Pölyn ja lastun poistoimu 87
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 88
- Hoito ja huolto 88
- Huolto ja puhdistus 88
- Työskentelyohjeita 88
- Hävitys 89
- Kuljetus 89
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 89
- Ελληνικά 89
- Υποδείξεις ασφαλείας 89
- Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα 91
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 92
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 93
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 93
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 93
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 93
- Δήλωση συμβατότητας 94
- Συναρμολόγηση 94
- Τοποθέτηση αλλαγή πριονόδισκου 94
- Φόρτιση μπαταρίας 94
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 95
- Λειτουργία 95
- Τρόποι λειτουργίας 95
- Εκκίνηση 96
- Υποδείξεις εργασίας 96
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 97
- Απόσυρση 97
- Μεταφορά 97
- Συντήρηση και service 97
- Συντήρηση και καθαρισμός 97
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 98
- Güvenlik talimatı 98
- Türkçe 98
- Daire testereler için güvenlik talimatı 99
- Usulüne uygun kullanım 100
- Ürün ve işlev tanımı 100
- Şekli gösterilen elemanlar 100
- Gürültü titreşim bilgisi 101
- Teknik veriler 101
- Uygunluk beyanı 101
- Akünün şarjı 102
- Daire testere bıçaklarının takılması değiştirilmesi 102
- Montaj 102
- Toz ve talaş emme 102
- I şletim 103
- I şletim türleri 103
- Çalıştırma 103
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 103
- Bakım ve servis 104
- Bakım ve temizlik 104
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 104
- Nakliye 105
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 105
- Ostrzezenie 105
- Polski 105
- Tasfiye 105
- Wskazówki bezpieczeństwa 105
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi larkami tarczowymi 107
- Opis urządzenia i jego zastosowania 108
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 108
- Dane techniczne 109
- Informacja na temat hałasu i wibracji 109
- Przedstawione graficznie komponenty 109
- Deklaracja zgodności 110
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej 110
- Montaż 110
- Ładowanie akumulatora 110
- Odsysanie pyłów wiórów 111
- Rodzaje pracy 111
- Konserwacja i czyszczenie 112
- Konserwacja i serwis 112
- Uruchamianie 112
- Wskazówki dotyczące pracy 112
- Bezpečnostní upozornění 113
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 113
- Transport 113
- Usuwanie odpadów 113
- Varování 113
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 113
- Česky 113
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily 115
- Popis výrobku a specifikací 116
- Určené použití 116
- Zobrazené komponenty 116
- Informace o hluku a vibracích 117
- Montáž 117
- Nabíjení akumulátoru 117
- Prohlášení o shodě 117
- Technická data 117
- Druhy provozu 118
- Nasazení výměna pilového kotouče 118
- Odsávání prachu třísek 118
- Provoz 118
- Pracovní pokyny 119
- Uvedení do provozu 119
- Bezpečnostné pokyny 120
- Přeprava 120
- Slovensky 120
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 120
- Zpracování odpadů 120
- Zákaznická a poradenská služba 120
- Údržba a servis 120
- Údržba a čištění 120
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly 122
- Popis produktu a výkonu 123
- Používanie podľa určenia 123
- Vyobrazené komponenty 123
- Informácia o hlučnosti vibráciách 124
- Technické údaje 124
- Vyhlásenie o konformite 124
- Montáž 125
- Montáž výmena pílového kotúča 125
- Nabíjanie akumulátorov 125
- Druhy prevádzky 126
- Odsávanie prachu a triesok 126
- Prevádzka 126
- Uvedenie do prevádzky 126
- Pokyny na používanie 127
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 127
- Údržba a servis 127
- Údržba a čistenie 127
- Biztonsági előírások 128
- Figyelmeztetés 128
- Likvidácia 128
- Magyar 128
- Transport 128
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 128
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára 130
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 131
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 131
- Rendeltetésszerű használat 131
- Megfelelőségi nyilatkozat 132
- Műszaki adatok 132
- Zaj és vibráció értékek 132
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése 133
- Az akkumulátor feltöltése 133
- Por és forgácselszívás 133
- Összeszerelés 133
- Üzembe helyezés 134
- Üzemeltetés 134
- Üzemmódok 134
- Karbantartás és szerviz 135
- Karbantartás és tisztítás 135
- Munkavégzési tanácsok 135
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 135
- Hulladékkezelés 136
- Szállítás 136
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 137
- Русский 137
- Указания по безопасности 137
- Указания по технике безопасности для диско вых пил 139
- Описание продукта и услуг 140
- Применение по назначению 140
- Данные по шуму и вибрации 141
- Изображенные составные части 141
- Технические данные 141
- Зарядка аккумулятора 142
- Заявление о соответствии 142
- Сборка 142
- Установка смена пильного диска 142
- Отсос пыли и стружки 143
- Работа с инструментом 143
- Режимы работы 143
- Включение электроинструмента 144
- Указания по применению 144
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 145
- Техобслуживание и очистка 145
- Техобслуживание и сервис 145
- Транспортировка 146
- Утилизация 146
- Вказівки з техніки безпеки 147
- Загальні застереження для електроприладів 147
- Українська 147
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок 148
- Зображені компоненти 150
- Опис продукту і послуг 150
- Призначення приладу 150
- Інформація щодо шуму і вібрації 151
- Заряджання акумуляторної батареї 151
- Заява про відповідність 151
- Монтаж 151
- Технічні дані 151
- Відсмоктування пилу тирси стружки 152
- Монтаж заміна пиляльний дисків 152
- Початок роботи 153
- Режими роботи 153
- Робота 153
- Вказівки щодо роботи 154
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 154
- Технічне обслуговування і очищення 154
- Технічне обслуговування і сервіс 154
- Транспортування 155
- Утилізація 155
- Ескерту 156
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 156
- Қaзақша 156
- Қауіпсіздік нұсқаулары 156
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік 158
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 159
- Тағайындалу бойынша қолдану 159
- Өнім және қызмет сипаттамасы 159
- Сәйкестік мәлімдемесі 160
- Техникалық мәліметтер 160
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 160
- Аккумуляторды зарядтау 161
- Аралау дискісін орнату ауыстыру 161
- Жинау 161
- Шаңды және жоңқаларды сору 161
- Пайдалану 162
- Пайдалану түрлері 162
- Пайдалануға ендіру 162
- Пайдалану нұсқаулары 163
- Техникалық күтім және қызмет 163
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 163
- Қызмет көрсету және тазалау 163
- Кәдеге жарату 164
- Тасымалдау 164
- Avertisment 165
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 165
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 165
- Română 165
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele cir culare 166
- Date tehnice 168
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 168
- Elemente componente 168
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 168
- Utilizare conform destinaţiei 168
- Declaraţie de conformitate 169
- Montare 169
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circu lar 169
- Încărcarea acumulatorului 169
- Aspirarea prafului aşchiilor 170
- Funcţionare 170
- Moduri de funcţionare 170
- Instrucţiuni de lucru 171
- Punere în funcţiune 171
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 172
- Eliminare 172
- Transport 172
- Întreţinere şi curăţare 172
- Întreţinere şi service 172
- Български 173
- Общи указания за безопасна работа 173
- Указания за безопасна работа 173
- Указания за безопасна работа с циркуляри 174
- Изобразени елементи 176
- Описание на продукта и възмож ностите му 176
- Предназначение на електроинструмента 176
- Декларация за съответствие 177
- Зареждане на акумулаторната батерия 177
- Информация за излъчван шум и вибрации 177
- Монтиране 177
- Технически данни 177
- Поставяне смяна на режещия диск 178
- Система за прахоулавяне 178
- Пускане в експлоатация 179
- Работа с електроинструмента 179
- Режими на работа 179
- Поддържане и почистване 180
- Поддържане и сервиз 180
- Указания за работа 180
- Безбедносни напомени 181
- Бракуване 181
- Македонски 181
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 181
- Предупредување 181
- Сервиз и технически съвети 181
- Транспортиране 181
- Безбедносни напомени за тркалезни пили 183
- Опис на производот и моќноста 184
- Употреба со соодветна намена 184
- Илустрација на компоненти 185
- Информации за бучава вибрации 185
- Технички податоци 185
- Изјава за сообразност 186
- Монтажа 186
- Полнење на батеријата 186
- Ставање менување на листот за кружната пила 186
- Видови употреба 187
- Вшмукување на прав струготини 187
- Употреба 187
- Совети при работењето 188
- Ставање во употреба 188
- Одржување и сервис 189
- Одржување и чистење 189
- Отстранување 189
- Сервисна служба и совети при користење 189
- Транспорт 189
- Opšta upozorenja za električne alate 190
- Srpski 190
- Upozorenje 190
- Uputstva o sigurnosti 190
- Sigurnosna uputstva za kružne testere 191
- Komponente sa slike 192
- Opis proizvoda i rada 192
- Upotreba prema svrsi 192
- Informacije o šumovima vibracijama 193
- Izjava o usaglašenosti 193
- Tehnički podaci 193
- Montaža 194
- Montaža lista kružne testere promena 194
- Punjenje akumulatora 194
- Usisavanje prašine piljevine 194
- Puštanje u rad 195
- Uputstva za rad 195
- Vrste rada 195
- Održavanje i servis 196
- Održavanje i čišćenje 196
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 196
- Transport 196
- Opozorilo 197
- Slovensko 197
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 197
- Uklanjanje djubreta 197
- Varnostna navodila 197
- Varnostna navodila za krožne žage 198
- Komponente na sliki 200
- Opis in zmogljivost izdelka 200
- Podatki o hrupu vibracijah 200
- Tehnični podatki 200
- Uporaba v skladu z namenom 200
- Izjava o skladnosti 201
- Montaža 201
- Polnjenje akumulatorske baterije 201
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage 201
- Delovanje 202
- Odsesavanje prahu ostružkov 202
- Vrste delovanja 202
- Navodila za delo 203
- Servis in svetovanje o uporabi 203
- Vzdrževanje in servisiranje 203
- Vzdrževanje in čiščenje 203
- Hrvatski 204
- Odlaganje 204
- Opće upute za sigurnost za električne alate 204
- Transport 204
- Upozorenje 204
- Upute za sigurnost 204
- Upute za sigurnost za kružne pile 205
- Opis proizvoda i radova 207
- Prikazani dijelovi uređaja 207
- Tehnički podaci 207
- Uporaba za određenu namjenu 207
- Informacije o buci i vibracijama 208
- Izjava o usklađenosti 208
- Montaža 208
- Punjenje aku baterije 208
- Ugradnja zamjena lista kružne pile 208
- Načini rada 209
- Usisavanje prašine strugotina 209
- Održavanje i servisiranje 210
- Održavanje i čišćenje 210
- Puštanje u rad 210
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 210
- Upute za rad 210
- Ohutusnõuded 211
- Transport 211
- Tähelepanu 211
- Zbrinjavanje 211
- Üldised ohutusjuhised 211
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel 212
- Nõuetekohane kasutamine 214
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 214
- Seadme osad 214
- Tehnilised andmed 214
- Aku laadimine 215
- Andmed müra vibratsiooni kohta 215
- Montaaž 215
- Saeketta paigaldamine vahetamine 215
- Vastavus normidele 215
- Kasutus 216
- Kasutusviisid 216
- Tolmu saepuru äratõmme 216
- Hooldus ja puhastus 217
- Hooldus ja teenindus 217
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 217
- Seadme kasutuselevõtt 217
- Tööjuhised 217
- Bridinajums 218
- Drošības noteikumi 218
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 218
- Latviešu 218
- Transport 218
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 218
- Drošības noteikumi ripzāģiem 220
- Attēlotās sastāvdaļas 221
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 221
- Pielietojums 221
- Akumulatora uzlādes ierīce 222
- Atbilstības deklarācija 222
- Informācija par troksni un vibrāciju 222
- Montāža 222
- Tehniskie parametri 222
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 223
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa 223
- Darba režīmi 224
- Lietošana 224
- Norādījumi darbam 224
- Uzsākot lietošanu 224
- Apkalpošana un apkope 225
- Apkalpošana un tīrīšana 225
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 225
- Transportēšana 225
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 226
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 226
- Lietuviškai 226
- Saugos nuorodos 226
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjū klais 227
- Elektrinio įrankio paskirtis 229
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 229
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 229
- Pavaizduoti prietaiso elementai 229
- Techniniai duomenys 229
- Akumuliatoriaus įkrovimas 230
- Atitikties deklaracija 230
- Montavimas 230
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas 230
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 231
- Naudojimas 231
- Veikimo režimai 231
- Darbo patarimai 232
- Paruošimas naudoti 232
- Priežiūra ir servisas 232
- Priežiūra ir valymas 232
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 233
- Transportavimas 233
- Šalinimas 233
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 234
- عربي 234
- لقنلا 234
- Www bosch pt com 235
- ةمدخلاو ةنايصلا 235
- عربي 235
- فيظنتلاو ةنايصلا 235
- لغش تاظحلام 235
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 235
- 0 0 45 236
- Gas 50 m 236
- Gas 50 m gas 50 gas 2 236
- ةراشنلا رابغلا طفش 236
- عربي 236
- ليغشتلا 236
- ليغشتلا ءدب 236
- ليغشتلا عاونأ 236
- 2006 42 ec 237
- Engineering 237
- Executive vice president 237
- Head of product certification 237
- Helmut heinzelmann 237
- Henk becker 237
- Leinfelden echterdingen germany 237
- Pt etm9 237
- Robert bosch gmbh pt etm9 237
- بيكرتلا 237
- عربي 237
- مكرملا نحش 237
- يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا بيكرت 237
- 45 20 50 238
- Al 18 gal 3680 238
- En 6074 238
- En 60745 238
- En 60745 2 238
- En 60745 2 5 238
- Epta procedure 01 200 238
- Gba 18 v 238
- Gks 18 v li 238
- ةينفلا تانايبلا 238
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 238
- عربي 238
- قفاوتلا حيرصت 238
- ءادلأاو ج تنملا فصو 239
- ةروصملا ءازجلأا 239
- صصخملا لامعتسلاا 239
- عربي 239
- ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاميلعت 240
- عربي 240
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 241
- عربي 241
- ناملأا تاميلعت 241
- يبرع 241
- Li ion 242
- فارسى 242
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 242
- Www bosch pt com 243
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 243
- سیورس و تبقارم 243
- فارسى 243
- نایرتشم 243
- هاگتسد لمح 243
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 243
- 0 0 45 244
- Li ion 244
- اهدرکلمع عاونا 244
- فارسى 244
- هاگتسد اب راک زرط 244
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 244
- یلمع یاه یئامنهار 244
- Gas 50 m gas 50 gas 25 245
- Gas 50 ms 245
- فارسى 245
- هرا هغیت ضیوعت یراذگاج هوحن 245
- هشارت و هدارب درگ شکم 245
- 108 ec 201 246
- 2006 42 ec 246
- 30 eu 201 246
- Al 18 gal 3680 246
- En 6074 246
- En 60745 246
- En 60745 2 246
- En 60745 2 5 246
- Engineering 246
- Executive vice president 246
- Gba 18 v 246
- Gks 18 v li 246
- Head of product certification 246
- Helmut heinzelmann 246
- Henk becker 246
- K 1 5 m 246
- K 3 0 db 246
- Leinfelden echterdingen germany 246
- Li ion 246
- Pt etm9 246
- Robert bosch gmbh pt etm9 246
- بصن 246
- تقباطم هیراهظا 246
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 246
- فارسى 246
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 246
- Epta procedure 01 2003 kg 3 9 4 1 247
- Gks 18 v li 247
- Mm 1 7 247
- Mm 146 x 272 247
- Mm 160 247
- Mm 165 247
- Mm 2 0 247
- Mm 2 6 247
- فارسى 247
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 247
- هاگتسد ءازجا 247
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 247
- ینف تاصخشم 247
- فارسى 248
- فارسى 249
- یا هریاد شرب یارب ینمیا تاکن 249
- فارسى 250
- فسراف 250
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار 250
- ینمیا یاه یئامنهار 250
- یکیرتکلا 250
- Obj_buch 755 005 book page 252 tuesday february 3 2015 11 32 am 252
Похожие устройства
- Bosch GSC 10,8 V-LI 601926105 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKM 18 V-LI 06016A4000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 7-115 E 601388201 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 13-125 CI 06017930R3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 5-38 D 611240008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 V-EC 06019E8101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GML 50 601429600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 V-EC 06019D6108 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24-300 J 601364800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-28 DV 611267101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 26-230 H 601856100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBR 15 CAG 601776001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 11 E 611316708 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSI 14 CE AC 06018B1001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 55+ GCE 601682101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24 - 180 H 601883103 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14,4 V-EC FC2 06019E1000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 55+ GCE 601682100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 160 CE 601517000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 25 M 601516000 Инструкция по эксплуатации