Hitachi DV14DSDLRW [10/180] Deutsch
![Hitachi DV14DSDLRW [10/180] Deutsch](/views2/1366084/page10/bga.png)
10
Deutsch
11. Wenn Sie ein Bit in das schlüssellose Bohrfutter
einstecken, ziehen Sie die Manschette entsprechend
fest an. Wenn die Manschette nicht fest angezogen
ist, kann das Bit rutschen oder herausfallen und
Verletzungen verursachen.
12. Überzeugen Sie sich vor dem Ändern der
Drehgeschwindigkeit mit dem Schiebeknopf, dass
der Schalter auf Aus ist. Wird die Geschwindigkeit
bei drehendem Motor geändert, beschädigt dies das
Getriebe.
13. Die Kupplungsskala lässt sich nicht zwischen den
Zahlen "1, 3, 5... 22" oder den Punkten einstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kupplungsskala
zwischen "22" und der Linie in der Mitte der Bohrmarke
steht. Dadurch könnte ein Schaden verursacht werden.
14. Lassen Sie das Gerät nach einer Dauerarbeit ruhen.
15. Lassen Sie das Gerät nach durchgehendem Betrieb
zum Anziehen von Holzschrauben, oder wenn Sie
die Batterie austauschen, etwa 15 Minuten ruhen. Die
Temperatur des Motors, des Schalters usw. steigt, wenn
die Arbeit nach dem Austauschen der Batterie sofort
wieder aufgenommen wird, was eventuell zu einem
Durchbrennen führen kann.
16. Der Motor kann stoppen, falls das Werkzeug überlastet
wird. Lassen Sie in diesem Fall den Schalter los und
beseitigen Sie die Ursache der Überlastung.
17. Die Motordrehung kann blockiert werden und aussetzen,
während das Gerät als Bohrer benutzt wird. Achten Sie
beim Betreiben des Bohrers darauf, den Motor nicht zu
blockieren.
18. Schalten Sie sofort den Strom aus, wenn der Motor
blockiert ist. Wenn der Motor längere Zeit blockiert ist,
können der Motor oder die Batterie durchbrennen.
19. Die Verwendung der Batterie bei Kälte (unter 0° C) kann
manchmal zu einem schwächeren Anzugsdrehmoment
und zu einer geringeren Arbeitsleistung führen. Das ist
jedoch ein vorübergehendes Phänomen, das Werkzeug
arbeitet wieder normal, sobald sich die Batterie erwärmt.
20. Montieren Sie den Haken sicher. Wenn der Haken
nicht sicher montiert ist, kann das beim Gebrauch zu
Verletzungen führen.
21. Damit dadurch, dass vergessen wird, das LED-Licht
auszuschalten, nicht unnötig Batteriestrom verbraucht
wird, schaltet sich das Licht nach etwa 15 Minuten
automatisch ab.
22. Blicken Sie nicht direkt in das Licht. Das könnte zu
Augenverletzungen führen.
WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-
AKKU
Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu
verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen
der Leistungsabgabe ausgestattet.
In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der
Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst
wenn Sie den Schalter drücken. Dies ist kein Defekt sondern
das Resultat der Schutzfunktion.
1. Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr
ausreicht, schaltet der Motor ab.
Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend
auf.
2. Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann es zum
Abschalten des Motors kommen. Lassen Sie in diesem
Fall den Schalter des Werkzeugs los und beseitigen Sie
die Ursache der Überlastung. Danach können Sie das
Werkzeug wieder verwenden.
3. Kommt es während des Betriebs zu einer Überhitzung
der Batterie, wird das Gerät unter Umständen
angehalten.
Unterbrechen Sie in diesem Fall Ihre Arbeit und lassen
Sie die Batterie abkühlen. Danach können Sie das
Werkzeug wieder verwenden.
Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise.
WARNUNG
Zur Vermeidung eines Auslaufens der Batterie, Erwärmung,
Rauchentwicklung, Explosionen und vorzeitiger Zündung
beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
1. Stellen Sie sicher, dass sich keine Späne und Staub auf
der Batterie ansammeln.
○ Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass keine Späne
und Staub auf die Batterie fallen.
○ Stellen Sie sicher, dass sich Staub und Späne, die
während der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug
fallen, nicht auf der Batterie ansammeln.
○ Lagern Sie ungebrauchte Batterien nicht an Plätzen, an
denen Staub oder Späne anfallen.
○ Vor dem Einlagern einer Batterie sind sämtlicher
Staub und Späne zu entfernen. Weiterhin ist zu
berücksichtigen, dass die Batterie nicht zusammen mit
Metallteilen (Schrauben, Nägel, usw.) gelagert werden
darf.
2. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht durch einen
spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel,
beschädigt wird. Vermeiden Sie Schläge mit dem
Hammer. Treten Sie nicht gegen die Batterie, werfen Sie
diese nicht, und vermeiden Sie schwere Stöße.
3. Beschädigte oder verformte Batterien dürfen nicht weiter
verwendet werden.
4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole.
5. Schließen Sie die Batterie nicht direkt an
Stromsteckdosen oder Zigarettenanzünder im Auto an.
6. Verwenden Sie die Batterie nur für den angegebenen
Zweck.
7. Falls die Batterie nach Verstreichen der angegebenen
Ladezeit nicht vollständig aufgeladen ist, brechen Sie
den Ladevorgang unverzüglich ab.
8. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck,
wie er beispielsweise in der Mikrowelle, einem Trockner,
oder einem Hochdruckbehälter auftritt.
9. Halten Sie die Batterie sofort von off enen Flammen fern,
wenn Sie ein Leck oder üblen Geruch feststellen.
10. Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen
starke statische Elektrizität erzeugt wird.
11. Werden ein Leck, übler Geruch, Erwärmung,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstige
Anomalitäten während der Verwendung, des Aufl adens
oder der Lagerung festgestellt, entfernen Sie die Batterie
unverzüglich vom Werkzeug oder vom Ladegerät und
beenden Sie die Verwendung.
VORSICHT
1. Tritt die auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren
Augen, reiben Sie diese nicht, sondern waschen Sie sie
mit sauberem Leitungswasser gut aus und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Ohne sachgemäße Behandlung können
Augenverletzungen auftreten.
2. Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit auf Haut oder
Kleidung triff t, waschen Sie diese unverzüglich mit
sauberem Wasser ab.
Es besteht die Gefahr von Hautreizungen.
3. Beim Auftreten von Rost, üblem Geruch, Erwärmung,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstigen
Anomalitäten während der ersten Verwendung der
Batterie, ist diese nicht weiter zu verwenden. Bringen Sie
die Batterie zum Händler oder Verkäufer zurück.
WARNUNG
Wenn ein leitfähiger Fremdkörper in das Gehäuse einer
Lithiumionenbatterie eindringt, kann sie kurzgeschlossen
und ein Brand verursacht werden. Befolgen Sie beim Lagern
einer Lithiumionenbatterie unbedingt folgende Regeln:
0000Book_DS14DSDL.indb 100000Book_DS14DSDL.indb 10 2014/10/09 16:34:582014/10/09 16:34:58
Содержание
- Ds 14dsdl ds 18dsdl dv 14dsdl dv 18dsdl 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- Caution on lithium ion battery 3
- Cordless driver drill impact driver drill safety warnings 3
- English 3
- English 4
- Standard accessories 4
- Symbols 4
- Applications 5
- Charging 5
- English 5
- Specifications 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sicherheitswarnungen für akku bohrschrauber akku schlagbohrschrauber 9
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 9
- Deutsch 10
- Warnung zum lithium ionen akku 10
- Deutsch 11
- Standardzubehör 11
- Symbole 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Montage und betrieb 13
- Deutsch 14
- Wartung und inspektion 14
- Deutsch 15
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Français 16
- Avertissements de sécurité relatifs à la perceuse visseuse à batterie perceuse percussion visseuse 17
- Avertissements de sécurité supplémentaires 17
- Français 17
- Français 18
- Précautions relatives à la batterie au lithium ion 18
- Symboles 18
- Accessoires standard 19
- Applications 19
- Charge 19
- Français 19
- Spécifications 19
- Français 20
- Entretien et vérification 21
- Français 21
- Installation et fonctionnement 21
- Français 22
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 23
- Italiano 23
- Italiano 24
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 24
- Precauzioni di sicurezza per il trapano avvitatore a batteria trapano avvitatore a percussione 24
- Italiano 25
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio 25
- Simboli 25
- Accessori standard 26
- Applicazioni 26
- Caratteristiche 26
- Italiano 26
- Ricarica 26
- Italiano 27
- Italiano 28
- Manutenzione ed ispezione 28
- Montaggio e operazione 28
- Italiano 29
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 30
- Nederlands 30
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 31
- Nederlands 31
- Veiligheidswaarschuwingen voor snoerloze boor schroefmachine klop boor schroefmachine 31
- Nederlands 32
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij 32
- Symbolen 32
- Nederlands 33
- Opladen 33
- Standaard toebehoren 33
- Technische gegevens 33
- Toepassingen 33
- Nederlands 34
- Montage en gebruik 35
- Nederlands 35
- Onderhoud en inspectie 35
- Nederlands 36
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 37
- Español 37
- Advertencias de seguridad adicionales 38
- Advertencias de seguridad del taladro atornillador a batería taladro atornillador de impacto a batería 38
- Español 38
- Advertencias relativas a la batería de litio 39
- Español 39
- Símbolos 39
- Accessorios estándar 40
- Aplicación 40
- Español 40
- Especificaciones 40
- Español 41
- Español 42
- Mantenimiento e inspección 42
- Montaje y funcionamiento 42
- Español 43
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 44
- Português 44
- Avisos de segurança adicionais 45
- Avisos de segurança do berbequim aparafusadora a bateria berbequim aparafusadora de impacto 45
- Português 45
- Português 46
- Precauções para a bateria de iões de lítio 46
- Símbolos 46
- Acessórios padrão 47
- Aplicações 47
- Especificações 47
- Português 47
- Recarregamento 47
- Português 48
- Manutenção e inspeção 49
- Montagem e utilização 49
- Português 49
- Português 50
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 51
- Svenska 51
- Svenska 52
- Säkerhetsvarningar för batteridriven borrskruvdragare slagborrmaskin 52
- Varning för litiumjonbatteri 52
- Ytterligare säkerhetsvarningar 52
- Standardtillbehör 53
- Svenska 53
- Symboler 53
- Användningsområden 54
- Batteriladdning 54
- Svenska 54
- Tekniska data 54
- Montering och användning 55
- Svenska 55
- Svenska 56
- Underhåll och inspektion 56
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 57
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 58
- Sikkerhedsforeskrifter for ledningsfri boremaskine slagboremaskine 58
- Forholdsregel om lithium ion batteriet 59
- Symboler 59
- Anvendelse 60
- Opladning 60
- Specifikationer 60
- Standardtilbehør 60
- Montering og anvendelse 62
- Vedligeholdelse og eftersyn 62
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 64
- Advarsel angående lithium ion batteri 65
- Flere sikkerhetsadvarsler 65
- Sikkerhetsadvarsler for batteridrevet boremaskin slagboremaskin 65
- Symboler 66
- Anvendelse 67
- Lading 67
- Spesifikasjoner 67
- Standard tilbehør 67
- Montering og bruk 68
- Vedlikehold og inspeksjon 68
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 70
- Akkutoimisen ruuvainporan iskevän ruuvinvääntimen turvallisuutta koskevat varoitukset 71
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 71
- Litiumioniakkua koskeva huomautus 71
- Symbolit 72
- Lataus 73
- Perusvarusteet 73
- Sovellukset 73
- Tekniset tiedot 73
- Huolto ja tarkastus 74
- Kiinnittäminen ja käyttö 74
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 76
- Ελληνικά 76
- Ελληνικά 77
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 77
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 77
- Ελληνικά 78
- Προσοχη στην μπαταρια ιοντων λιθιου 78
- Βασικα εξαρτηματα 79
- Ελληνικά 79
- Εφαρμογεσ 79
- Συμβολα 79
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 79
- Φορτιση 79
- Ελληνικά 80
- Ελληνικά 81
- Στερεωση και λειτουργια 81
- Ελληνικά 82
- Συντηρηση και ελεγχοσ 82
- Ελληνικά 83
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 84
- Polski 84
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 85
- Polski 85
- Wskazówki bezpieczeństwa dla bezprzewodowej wiertarko wkrętarki bezprzewodowej wiertarko wkrętarki udarowej 85
- Polski 86
- Uwagi dotyczące akumulatora litowo jonowego 86
- Akcesoria standardowe 87
- Polski 87
- Symbole 87
- Zastosowania 87
- Polski 88
- Specyfikacje techniczne 88
- Ładowanie 88
- Montaż i praca 89
- Polski 89
- Konserwacja i kontrola 90
- Polski 90
- Polski 91
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 92
- Magyar 92
- A vezeték nélküli fúró és csavarhúzó ütvefúró és csavarhúzó biztonsági figyelmeztetései 93
- Magyar 93
- További biztonsági figyelmeztetések 93
- A lítiumion akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetés 94
- Magyar 94
- Szimbólumok 94
- Alkalmazási területek 95
- Magyar 95
- Műszaki adatok 95
- Szabványos kiegészítők 95
- Töltés 95
- Magyar 96
- Karbantartás és ellenőrzés 97
- Magyar 97
- Összeszerelés és használat 97
- Magyar 98
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 99
- Čeština 99
- Bezpečnostní varování k akku vrtacímu šroubováku k příklepovému vrtacímu šroubováku 100
- Další bezpečnostní varování 100
- Čeština 100
- Symboly 101
- Upozornění k pro lithium iontové akumulátory 101
- Čeština 101
- Nabíjení 102
- Použití 102
- Specifikace 102
- Standardní příslušenství 102
- Čeština 102
- Čeština 103
- Montáž a provoz 104
- Údržba a kontrola 104
- Čeština 104
- Čeština 105
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 106
- Türkçe 106
- Akülü vi dalama matkap darbeli vi dalama matkap güvenli k uyarilari 107
- I lave güvenli k uyarilari 107
- Li tyum i yon bataryayla ilgili uyari 107
- Türkçe 107
- Semboller 108
- Standart aksesuarlar 108
- Türkçe 108
- Tekni k özelli kler 109
- Türkçe 109
- Uygulamalar 109
- Şarj etme 109
- Bakim ve muayene 110
- Montaj ve çaliştirma 110
- Türkçe 110
- Türkçe 111
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 112
- Română 112
- Avertismente de siguranţă privind mașina de înșurubat fără fir mașina de înșurubat cu impact 113
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 113
- Română 113
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 114
- Română 114
- Simboluri 114
- Accesorii standard 115
- Aplicaţii 115
- Română 115
- Specificaţii 115
- Încărcare 115
- Română 116
- Asamblare și operare 117
- Română 117
- Întreţinere și verificare 117
- Română 118
- Slovenščina 119
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 119
- Akumulatorski udarni vrtalnik udarni vrtalni vijačnik varnostna navodila 120
- Dodatna varnostna navodila 120
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 120
- Slovenščina 120
- Simboli 121
- Slovenščina 121
- Standardna oprema 121
- Polnjenje 122
- Slovenščina 122
- Specifikacije 122
- Uporaba 122
- Namestitev in delovanje 123
- Slovenščina 123
- Slovenščina 124
- Vzdrževanje in pregledovanje 124
- Slovenčina 125
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 125
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa akumulátorovej vŕtačky akumulátorovej príklepovej vŕtačky 126
- Slovenčina 126
- Ďalšie bezpečnostné varovania 126
- Slovenčina 127
- Symboly 127
- Upozornenie ohľadne lítiovo iónových batérií 127
- Nabíjanie 128
- Použitie 128
- Slovenčina 128
- Technické parametre 128
- Štandardné príslušenstvo 128
- Slovenčina 129
- Montáž a obsluha 130
- Slovenčina 130
- Údržba a kontrola 130
- Slovenčina 131
- Български 132
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 132
- Български 133
- Допълнителни мерки за безопасност 133
- Съвети за безопасност при работа с пробивна машина ударна пробивна машина на батерии 133
- Български 134
- Грижа за литиево йонната батерия 134
- Български 135
- Зареждане 135
- Приложения 135
- Символи 135
- Спецификации 135
- Стандартни аксесоари 135
- Български 136
- Български 137
- Монтаж и експлоатация 137
- Български 138
- Поддръжка и инспекция 138
- Български 139
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 140
- Srpski 140
- Bezbednosna upozorenja za akumulatorsku bušilicu odvijač udarnu bušilicu odvijač 141
- Dodatna bezbednosna upozorenja 141
- Srpski 141
- Upozorenje o litijum jonskoj bateriji 141
- Oznake 142
- Srpski 142
- Primene 143
- Punjenje 143
- Specifikacije 143
- Srpski 143
- Standardni pribor 143
- Srpski 144
- Montaža i upotreba 145
- Održavanje i provera 145
- Srpski 145
- Srpski 146
- Hrvatski 147
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 147
- Dodatna sigurnosna upozorenja 148
- Hrvatski 148
- Mjere opreza za litij ionske baterije 148
- Sigurnosne upute za bežičnu bušilicu udarnu bušilicu 148
- Hrvatski 149
- Simboli 149
- Standardna oprema 149
- Hrvatski 150
- Punjenje 150
- Specifikacije 150
- Vrste primjene 150
- Hrvatski 151
- Montaža i rad 151
- Održavanje i inspekcija 151
- Hrvatski 152
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 153
- Українська 153
- Додаткові правила безпеки 154
- Правила безпеки щодо застосування акумуляторного шуруповерту ударного шуруповерту 154
- Українська 154
- Запобіжні заходи при поводжені з іонно літієвою акумуляторною батареєю 155
- Українська 155
- Зарядка 156
- Області застосування 156
- Символи 156
- Стандартні аксесуари 156
- Технічні характеристики 156
- Українська 156
- Українська 157
- Українська 158
- Установка та експлуатація 158
- Технічне обслуговування і перевірка 159
- Українська 159
- Українська 160
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 161
- Русский 161
- Дополнительные укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи 162
- Русский 162
- Укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи для аккумуляторного шуруповерта удapного шуpупoвepта 162
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй akkуmуляtophoй бatapeeй 163
- Русский 163
- Русский 164
- Символы 164
- Зapядka 165
- Назначение 165
- Русский 165
- Спецификации 165
- Стандартные принадлежности 165
- Русский 166
- Русский 167
- Техническое обслуживание и осмотр 167
- Установка и эксплуатация 167
- Русский 168
- Book_ds14dsdl indb 175 0000book_ds14dsdl indb 175 2014 10 09 16 35 10 2014 10 09 16 35 10 175
- Certificado de garantia 175
- Certificado de garantía 175
- Certificat de garantie 175
- Certificat de garanţie 175
- Certificato di garanzia 175
- Deutsch norsk slovenščina 175
- English dansk română 175
- Español magyar hrvatski 175
- Français suomi slovenčina 175
- Garancia bizonylat 175
- Garancijsko potrdilo 175
- Garanti serti fi kasi 175
- Garantibevis 175
- Garanticertifikat 175
- Garantiebewijs 175
- Garantieschein 175
- Garantisertifikat 175
- Garantni sertifikat 175
- Guarantee certificate 175
- Gwarancja 175
- Italiano ελληνικά български 175
- Jamstveni certifikat 175
- Nederlands polski srpski 175
- Português čeština український 175
- Svenska türkçe русский 175
- Takuutodistus 175
- Záruční list 175
- Záručný lista 175
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 175
- Гарантийный сертификат 175
- Гарантійний сертифікат 175
- Гаранционен сертификат 175
- Hitachi fercad power tools italia s p a 177
- Hitachi power tools belgium n v s a 177
- Hitachi power tools czech s r o 177
- Hitachi power tools denmark a s 177
- Hitachi power tools europe gmbh 177
- Hitachi power tools finland oy 177
- Hitachi power tools france s a s 177
- Hitachi power tools hungary kft 177
- Hitachi power tools lberica s a 177
- Hitachi power tools netherlands b v 177
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 177
- Hitachi power tools norway as 177
- Hitachi power tools polska sp z o o 177
- Hitachi power tools romania s r l 177
- Hitachi power tools sweden ab 177
- Hitachi power tools u k ltd 177
- Hitachi power tools österreich gmbh 177
- A yoshida vice president director 178
- Deutsch español 178
- English nederlands 178
- Français português 178
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 178
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 178
- Italiano svenska 178
- John de loughry european standard manager 178
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 178
- A yoshida vice president director 179
- Dansk polski 179
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 179
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 179
- John de loughry european standard manager 179
- Norsk magyar 179
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 179
- Suomi čeština 179
- Ελληνικά 179
- A yoshida vice president director 180
- Code no c99700172 g printed in china 180
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 180
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 180
- John de loughry european standard manager 180
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 180
- Română srpski 180
- Slovenčina український 180
- Slovenščina hrvatski 180
- Русский 180
Похожие устройства
- Hitachi CM9SR-NK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DSL-T4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PCY-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24PH-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DFLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LCHNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS10DFLRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PD-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS10DFLRB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LSHNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS9DVF3TA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRF Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH14DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM9UBY-NK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DSLTL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DVF3RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DBLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VG-NS Инструкция по эксплуатации