Hitachi G23UDY-NS [97/156] Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă
![Hitachi G23UDY-NS [97/156] Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă](/views2/1366170/page97/bg61.png)
97
Română
f) Păstraţi elementele de tăiere curate și ascuţite.
Elementele de tăiere bine întreţinute și cu muchiile
de tăiere bine ascuţite sunt mai ușor de controlat și
este mai puţin probabil să se agaţe.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile și vârfurile
etc. în conformitate cu prezentele instrucţiuni,
luând în considerare condiţiile de lucru și
operaţiunile ce urmează a fi efectuate.
Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât
cele prevăzute poate avea ca efect apariţia unor
situaţii periculoase.
5) Service
a)
Scula electrică trebuie reparată de o persoană
califi cată, folosind numai piese de schimb identice.
Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei electrice.
PRECAUŢIE
Ţineţi copiii și persoanele infi rme la distanţă.
Atunci când nu este folosită, scula electrică trebuie
depozitată departe de zona de acţiune a copiilor și a
persoanelor infi rme.
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ
GENERALE PENTRU OPERAŢIUNILE
DE ȘLEFUIRE SAU TĂIERE ABRAZIVĂ
a)
Această sculă electrică este menită să funcţioneze ca
polizor sau mașina de tăiat. Citiţi toate avertismentele
de siguranţă, instrucţiunile, ilustraţiile și specifi caţiile
furnizate cu această sculă electrică.
Nerespectarea tuturor instrucţiunilor de mai jos poate
avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/
sau vătămări grave.
b) Efectuarea operaţiunilor cum ar fi sablarea,
perierea cu perie de sârmă și lustruirea nu sunt
recomandate cu această sculă electrică.
Operaţiunile care nu corespund cu modul de utilizare
al acestei scule electrice pot produce pericole sau
vătămare corporală.
c) Nu utilizaţi accesorii care nu sunt proiectate și
recomandate în mod special de către fabricant.
Doar pentru că un accesoriu se potrivește cu scula
electrică, nu garantează operarea în siguranţă.
d)
Viteza nominală a accesoriului trebuie să fi e cel puţin
egală cu viteza maximă marcată pe scula electrică.
Accesoriile care funcţionează la viteză mai mare decât
viteza nominală se pot rupe sau pot zbura de pe sculă.
e)
Diametrul extern și grosimea accesoriului dumneavoastră
trebuie să fi e în limita capacităţii sculei electrice.
Accesoriile cu dimensiuni incorecte nu pot fi ţinute sub
supraveghere sau control în mod adecvat.
f) Montarea prin înșurubare a accesoriilor trebuie
să se potrivească fi letului arborelui polizorului.
Pentru accesoriile montate cu bride, orifi ciul pentru
accesoriu al axului trebuie să se potrivească
diametrului de localizare al bridei.
Accesoriile care nu se potrivesc pieselor de montare
ale sculei electrice vor funcţiona dezechilibrat, vor vibra
excesiv și pot fi scăpate de sub control.
g)
Nu utilizaţi accesorii deteriorate. Înainte de utilizare,
verifi caţi fi ecare accesoriu cum ar fi discurile abrazive,
pentru a vedea dacă prezintă ciobiri și crăpături, platoul
posterior pentru a vedea dacă prezintă crăpături,
rupturi sau uzură excesivă, peria de sârmă pentru
a vedea dacă are fi re libere sau crăpate. Dacă scula
electrică sau un accesoriu a fost scăpat, verifi caţi să
vedeţi dacă prezintă daune sau instalaţi un accesoriu
nedeteriorat. După inspectarea și instalarea unui
accesoriu, poziţionaţi-vă, dumneavoastră și spectatorii,
departe de planul accesoriului rotativ și rulaţi scula
electrică la viteză maximă în gol, timp de un minut.
În mod normal, accesoriile deteriorate se vor rupe în
timpul acestui test.
h) Purtaţi echipament de protecţie personală. În funcţie
de aplicaţie, utilizaţi un scut pentru faţă sau ochelari
de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi o mască contra
prafului, căști de protecţie, mănuși și un șorţ capabil
să oprească fragmentele mici abrazive sau ale
elementului prelucrat.
Protecţia pentru ochi trebuie să fi e capabilă să oprească
resturile aruncate de diferitele operaţiuni. Masca contra
prafului sau masca respiratorie trebuie să poată fi ltra
particulele generate de operaţiunea dumneavoastră.
Expunerea prelungită la zgomote puternice pot duce la
pierderea auzului.
i) Ţineţi spectatorii la o distanţă sigură de zona de
lucru. Oricine intră în zona de lucru trebuie să
poarte echipament de protecţie personală.
Pot zbura fragmente din elementul prelucrat sau dintr-un
accesoriu rupt și pot provoca răni, în zona imediată zonei
de operare.
j)
Ţineţi scula electrică de mânerele izolate, atunci când
se execută o operaţiune de tăiere în care scula ar putea
atinge cabluri ascunse sau propriul cablu.
Accesoriile de tăiere care intră în contact cu un cablu
„sub tensiune“ pot pune „sub tensiune“ părţile metalice
descoperite și pot electrocuta operatorul.
k) Poziţionaţi cablul de alimentare la distanţă de
accesoriul rotativ.
Dacă pierdeţi controlul, cablul de alimentare poate fi
tăiat sau agăţat și vă poate trage mâna sau braţul în
accesoriul rotativ.
l) Nu așezaţi niciodată scula electrică până când
accesoriul nu s-a oprit complet.
Accesoriul rotativ poate prinde suprafaţa și poate duce la
scăparea de sub control a sculei electrice.
m) Nu rulaţi scula electrică cât timp o purtaţi în lateral.
Contactul accidental cu accesoriul rotativ v-ar putea agăţa
hainele, trăgând accesoriul pe corpul dumneavoastră.
n) Curăţaţi regulat orifi ciile de ventilaţie ale sculei
electrice.
Ventilatorul motorului va atrage praful în interiorul
carcasei și acumularea excesivă de pulbere de metal
poate produce pericole electrice.
o)
Nu operaţi scula electrică lângă materiale infl amabile.
Scânteile pot aprinde aceste materiale.
p) Nu utilizaţi accesorii care necesită agenţi de răcire
lichizi.
Utilizarea apei sau a altor lichide poate produce
electrocutarea sau șoc electric.
RECULUL ȘI AVERTISMENTELE
AFERENTE
Reculul este o reacţie bruscă la un disc rotativ, platou posterior,
perie sau alt accesoriu ciupit sau agăţat. Ciupirea sau agăţarea
produce oprirea rapidă a accesoriului rotativ, care la rândul său
forţează mișcarea necontrolată a sculei electrice în direcţia
opusă de rotire a accesoriului, în punctul de blocare.
Spre exemplu, dacă un disc abraziv este agăţat sau ciupit de
elementul prelucrat, marginea ciupită a discului poate săpa în
suprafaţa materialului, ducând la ieșirea discului sau la lovire
înapoi. Discul poate sări spre sau în direcţie opusă de operator,
în funcţie de direcţia de mișcare a discului în punctul de ciupire.
Discurile abrazive se pot rupe în aceste condiţii.
Reculul este rezultatul utilizării incorecte și / sau al procedurilor
de operare sau condiţiilor incorecte și poate fi evitat dacă sunt
luate măsurile adecvate, conform celor de mai jos.
a)
Menţineţi o priză fermă pe scula electrică și poziţionaţi-vă
corpul și braţul pentru a rezista la forţele de recul. Utilizaţi
mânerul auxiliar, dacă există, pentru control maxim al
reculului sau al reacţiei cuplului în timpul pornirii.
0000Book_G18UDY.indb 970000Book_G18UDY.indb 97 2016/07/25 10:37:272016/07/25 10:37:27
Содержание
- G 18udy 1
- G 23ucy 1
- G 23udy 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Mounting and operation 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 9
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 10
- Deutsch 10
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 10
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 11
- Deutsch 11
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 11
- Anwendungsgebiete 12
- Deutsch 12
- Montage und betrieb 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Technische daten 12
- Deutsch 13
- Wartung und inspektion 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion 16
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion 16
- Français 16
- Recul et avertissements connexes 16
- Avertissements de sécurité supplémentaires 17
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses 17
- Français 17
- Symboles 17
- Accessoires standard 18
- Applications 18
- Caractéristiques 18
- Entretien et vérification 18
- Français 18
- Installation et fonctionnement 18
- Français 19
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 20
- Italiano 20
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo 21
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico 21
- Italiano 21
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo 22
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo 22
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici 22
- Italiano 22
- Rinculo e relative avvertenze 22
- Italiano 23
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 23
- Simboli 23
- Accessori standard 24
- Applicazioni 24
- Caratteristiche 24
- Italiano 24
- Manutenzione ed ispezione 24
- Montaggio e operazione 24
- Italiano 25
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 26
- Nederlands 26
- Nederlands 27
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 27
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen 28
- Nederlands 28
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 28
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen 28
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 29
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines 29
- Nederlands 29
- Symbolen 29
- Montage en gebruik 30
- Nederlands 30
- Onderhoud en inspectie 30
- Standaard toebehoren 30
- Technische gegevens 30
- Toepassingen 30
- Nederlands 31
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 32
- Español 32
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo 33
- Español 33
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo 34
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo 34
- Español 34
- Retroceso y advertencias relacionadas 34
- Advertencias de seguridad adicionales 35
- Español 35
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras 35
- Símbolos 35
- Accessorios estándar 36
- Aplicación 36
- Español 36
- Especificaciones 36
- Mantenimiento e inspección 36
- Montaje y funcionamiento 36
- Español 37
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 38
- Português 38
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo 39
- Português 39
- Recuo e avisos relacionados 39
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo 40
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo 40
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras 40
- Português 40
- Avisos de segurança adicionais 41
- Português 41
- Símbolos 41
- Acessórios padrão 42
- Aplicações 42
- Especificações 42
- Manutenção e inspeção 42
- Montagem e utilização 42
- Português 42
- Português 43
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 44
- Svenska 44
- Kast och tillhörande varningar 45
- Svenska 45
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten 45
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar 46
- Svenska 46
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten 46
- Ytterligare säkerhetsvarningar 46
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten 46
- Användningsområden 47
- Montering och användning 47
- Standardtillbehör 47
- Svenska 47
- Symboler 47
- Tekniska data 47
- Svenska 48
- Underhåll och inspektion 48
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 49
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner 50
- Tilbageslag og relaterede advarsler 50
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner 51
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere 51
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner 51
- Anvendelse 52
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 52
- Standardtilbehør 52
- Symboler 52
- Montering og anvendelse 53
- Specifikationer 53
- Vedligeholdelse og eftersyn 53
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 55
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner 56
- Tilbakeslag og relaterte advarsler 56
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner 57
- Flere sikkerhetsadvarsler 57
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner 57
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner 57
- Anvendelse 58
- Montering og bruk 58
- Spesifikasjoner 58
- Standard tilbehør 58
- Symboler 58
- Vedlikehold og inspeksjon 59
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 60
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset 61
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 61
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 62
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten 62
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 62
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita 62
- Perusvarusteet 63
- Sovellukset 63
- Symbolit 63
- Tekniset tiedot 63
- Huolto ja tarkastus 64
- Kiinnittäminen ja käyttö 64
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 65
- Ελληνικά 65
- Ελληνικά 66
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ 66
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ 67
- Ελληνικά 67
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ 67
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ 67
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ 68
- Ελληνικά 68
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 68
- Βασικα εξαρτηματα 69
- Ελληνικά 69
- Εφαρμογεσ 69
- Στερεωση και λειτουργια 69
- Συμβολα 69
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 69
- Ελληνικά 70
- Συντηρηση και ελεγχοσ 70
- Ελληνικά 71
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 72
- Polski 72
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 73
- Polski 73
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 74
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia 74
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia 74
- Polski 74
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 75
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 75
- Polski 75
- Akcesoria standardowe 76
- Montaż i praca 76
- Polski 76
- Specyfikacje techniczne 76
- Symbole 76
- Zastosowania 76
- Konserwacja i kontrola 77
- Polski 77
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 78
- Magyar 78
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 79
- Magyar 79
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések 79
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 80
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 80
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 80
- Magyar 80
- Magyar 81
- Szimbólumok 81
- További biztonsági figyelmeztetések 81
- Alkalmazási területek 82
- Karbantartás és ellenőrzés 82
- Magyar 82
- Műszaki adatok 82
- Szabványos kiegészítők 82
- Összeszerelés és használat 82
- Magyar 83
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 84
- Čeština 84
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání 85
- Upozornění na zpětný ráz 85
- Čeština 85
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání 86
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání 86
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky 86
- Čeština 86
- Další bezpečnostní varování 87
- Použití 87
- Specifikace 87
- Standardní příslušenství 87
- Symboly 87
- Čeština 87
- Montáž a provoz 88
- Údržba a kontrola 88
- Čeština 88
- Čeština 89
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 90
- Türkçe 90
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar 91
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari 91
- Türkçe 91
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari 92
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari 92
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari 92
- Türkçe 92
- I lave güvenli k uyarilari 93
- Semboller 93
- Standart aksesuarlar 93
- Tekni k özelli kler 93
- Türkçe 93
- Uygulamalar 93
- Bakim ve muayene 94
- Montaj ve çaliştirma 94
- Türkçe 94
- Türkçe 95
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 96
- Română 96
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă 97
- Reculul și avertismentele aferente 97
- Română 97
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă 98
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă 98
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare 98
- Română 98
- Accesorii standard 99
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 99
- Română 99
- Simboluri 99
- Aplicaţii 100
- Asamblare și operare 100
- Română 100
- Specificaţii 100
- Întreţinere și verificare 100
- Română 101
- Slovenščina 102
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 102
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 103
- Slovenščina 103
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje 103
- Dodatna varnostna opozorila 104
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje 104
- Slovenščina 104
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 104
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje 104
- Namestitev in delovanje 105
- Simboli 105
- Slovenščina 105
- Specifikacije 105
- Standardna pribor 105
- Uporaba 105
- Slovenščina 106
- Vzdrževanje in pregledovanje 106
- Slovenčina 107
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 107
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 108
- Slovenčina 108
- Spätný náraz a príslušné varovania 108
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 109
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 109
- Slovenčina 109
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky 109
- Slovenčina 110
- Symboly 110
- Ďalšie bezpečnostné varovania 110
- Montáž a obsluha 111
- Použitie 111
- Slovenčina 111
- Technické parametre 111
- Údržba a kontrola 111
- Štandardné príslušenstvo 111
- Slovenčina 112
- Български 113
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 113
- Български 114
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 114
- Български 115
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане 115
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 115
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности 115
- Български 116
- Допълнителни предупреждения за безопасност 116
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини 116
- Български 117
- Монтаж и експлоатация 117
- Приложения 117
- Символи 117
- Спецификации 117
- Стандартни аксесоари 117
- Български 118
- Поддръжка и инспекция 118
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 119
- Srpski 119
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja 120
- Povratni udar i slična upozorenja 120
- Srpski 120
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja 121
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja 121
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice 121
- Srpski 121
- Dodatna bezbednosna upozorenja 122
- Oznake 122
- Primene 122
- Srpski 122
- Standardni pribor 122
- Montaža i upotreba 123
- Održavanje i provera 123
- Specifikacije 123
- Srpski 123
- Srpski 124
- Hrvatski 125
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 125
- Hrvatski 126
- Povratni udar i povezana upozorenja 126
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja 126
- Dodatna sigurnosna upozorenja 127
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja 127
- Hrvatski 127
- Opće sigurnosne upute za brusilice 127
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja 127
- Hrvatski 128
- Montaža i rad 128
- Simboli 128
- Specifikacije 128
- Standardna oprema 128
- Vrste primjene 128
- Hrvatski 129
- Održavanje i inspekcija 129
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 130
- Українська 130
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 131
- Українська 131
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 132
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 132
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 132
- Українська 132
- Додаткові правила безпеки 133
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 133
- Символи 133
- Українська 133
- Області застосування 134
- Стандартні аксесуари 134
- Технічне обслуговування і перевірка 134
- Технічні характеристики 134
- Українська 134
- Установка та експлуатація 134
- Українська 135
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 136
- Русский 136
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 137
- Русский 137
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 138
- Отдача и другие похожие предупреждения 138
- Русский 138
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 139
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 139
- Русский 139
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 140
- Русский 140
- Символы 140
- Назначение 141
- Русский 141
- Стандартные принадлежности 141
- Технические характеристики 141
- Техническое обслуживание и осмотр 141
- Установка и эксплуатация 141
- Русский 142
- Book_g18udy indb 149 0000book_g18udy indb 149 2016 07 25 10 37 30 2016 07 25 10 37 30 149
- Certificado de garantia 149
- Certificado de garantía 149
- Certificat de garantie 149
- Certificat de garanţie 149
- Certificato di garanzia 149
- Deutsch norsk slovenščina 149
- English dansk română 149
- Español magyar hrvatski 149
- Français suomi slovenčina 149
- Garancia bizonylat 149
- Garancijsko potrdilo 149
- Garanti serti fi kasi 149
- Garantibevis 149
- Garanticertifikat 149
- Garantiebewijs 149
- Garantieschein 149
- Garantisertifikat 149
- Garantni sertifikat 149
- Guarantee certificate 149
- Gwarancja 149
- Italiano ελληνικά български 149
- Jamstveni certifikat 149
- Nederlands polski srpski 149
- Português čeština український 149
- Svenska türkçe русский 149
- Takuutodistus 149
- Záruční list 149
- Záručný lista 149
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 149
- Гарантийный сертификат 149
- Гарантійний сертифікат 149
- Гаранционен сертификат 149
- Hitachi fercad power tools italia s p a 151
- Hitachi power tools belgium n v s a 151
- Hitachi power tools czech s r o 151
- Hitachi power tools denmark a s 151
- Hitachi power tools europe gmbh 151
- Hitachi power tools finland oy 151
- Hitachi power tools france s a s 151
- Hitachi power tools hungary kft 151
- Hitachi power tools lberica s a 151
- Hitachi power tools netherlands b v 151
- Hitachi power tools norway as 151
- Hitachi power tools polska sp z o o 151
- Hitachi power tools romania s r l 151
- Hitachi power tools rus l l c 151
- Hitachi power tools sweden ab 151
- Hitachi power tools u k ltd 151
- Hitachi power tools österreich gmbh 151
- Deutsch español 154
- English nederlands 154
- Français português 154
- Head offi ce in japan 154
- Hitachi koki co ltd 154
- Hitachi power tools europe gmbh 154
- Italiano svenska 154
- John de loughry european standard manager 31 10 2016 154
- M harada executive offi cer 154
- Representative offi ce in europe 154
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 154
- Siemensring 34 47877 willich germany 154
- Dansk polski 155
- Head offi ce in japan 155
- Hitachi koki co ltd 155
- Hitachi power tools europe gmbh 155
- John de loughry european standard manager 31 10 2016 155
- M harada executive offi cer 155
- Norsk magyar 155
- Representative offi ce in europe 155
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 155
- Siemensring 34 47877 willich germany 155
- Suomi čeština 155
- Ελληνικά türkçe 155
- Code no c99719071 m printed in malaysia 156
- Head offi ce in japan 156
- Hitachi koki co ltd 156
- Hitachi power tools europe gmbh 156
- John de loughry european standard manager 31 10 2016 156
- M harada executive offi cer 156
- Representative offi ce in europe 156
- Română srpski 156
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 156
- Siemensring 34 47877 willich germany 156
- Slovenčina український 156
- Slovenščina hrvatski 156
- Български русский 156
Похожие устройства
- Hitachi G23SS-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G18UDY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13YF-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DJLRC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DCL2RC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi GP10DL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SB3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G14DSL-T4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23MR-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DBLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13UM5 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSENS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi FDV16VB2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DJLRF Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DBLTL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi GP2S2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SW-NN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SB3-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-R4 Инструкция по эксплуатации