Hitachi G15VA-NA [31/88] Polski
![Hitachi G13VA [31/88] Polski](/views2/1081317/page31/bg1f.png)
30
Polski
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE SZLIFIEREK
- Upewnij się, że prędkość zaznaczona na tarczy jest
co najmniej równa prędkości znamionowej szlifierki;
- Upewnij się, że wymiary tarczy ściernej są odpowiednie
dla szlifierki;
- Tarcze ścierne powinny być przechowywane i
użytkowane w odpowiedni sposób, zgodnie z
zaleceniami producenta;
- Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie
sprawdzić tarczę ścierną - nie używaj tarcz
wyszczerbionych, pękniętych lub uszkodzonych w
jakikolwiek inny sposób;
- Upewnij się, że tarcza ścierna została założona zgodnie
z zaleceniami producenta;
-W sytuacjach tego wymagających upewnij się, że zostały
założone podkłady dostarczane z wiązanym materiałem
ściernym;
- Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że tarcza
ścierna jest właściwie zamocowana, a następnie
uruchom urządzenie bez obciążenia na 30 s, utrzymując
je w bezpiecznym położeniu. Natychmiast zatrzymaj
urządzenie, jeżeli pojawią się silne drgania lub
zauważysz inne objawy nieprawidłowego działania. W
takiej sytuacji należy dokładnie zbadać urządzenie pod
kątem możliwych przyczyn problemu;
- Jeżeli wraz z narzędziem dostarczana jest osłona
zabezpieczająca, nigdy nie należy przystępować do
pracy bez osłony;
- Nie używaj dodatkowych tulei lub łączników, aby
dopasować zbyt dużą średnicę otworu tarczy tnącej;
-W przypadku narzędzi przeznaczonych do pracy z
tarczami gwintowanymi upewnij się, że długość gwintu
otworu tarczy jest wystarczająca dla długości wrzeciona;
- Sprawdź, czy obrabiany przedmiot jest właściwie
zamocowany;
- Do szlifowania nie należy używać tarcz tnących;
- Upewnij się, że powstające podczas pracy iskry nie
stanowią zagrożenia (na przykład nie spadają na
znajdujące się w pobliżu osoby lub materiały łatwopalne);
-W warunkach silnego zapylenia upewnij się, że otwory
wentylacyjne nie zostały zatkane. Przed przystąpieniem
do usuwania nagromadzonego pyłu wyłącz urządzenie
z prądu. Nie używaj przedmiotów metalowych i uważaj,
aby nie uszkodzić części wewnętrznych;
- Należy zawsze nosić okulary i słuchawki ochronne.
Zalecane jest również noszenie pozostałych elementów
wyposażenia ochronnego, takich jak maska
przeciwpyłowa, rękawice, kask i fartuch;
- Pamiętaj, że tarcza obraca się jeszcze przez pewien
czas po wyłączeniu urządzenia.
e) Nie należy używać zużytych tarcz, wykorzystywanych
wcześniej w większych urządzeniach.
Tarcze przeznaczone do większych urządzeń
elektrycznych nie mogą być używane w mniejszych
urządzeniach o większej prędkości – grozi to pęknięciem
tarczy.
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ
STWA DOTYCZĄCE PRAC ZWIĄZANYCH Z
PRZECINANIEM
a) Nie blokować ani nie dociskać tarczy tnącej. Nie
próbować wykonać cięcia o zbyt dużej głębokości.
Przeciążenie tarczy zwiększa ryzyko jej wygięcia lub
zakleszczenia, co z kolei grozi odrzutem urządzenia lub
złamaniem tarczy.
b) Żadne części ciała użytkownika nie mogą znajdować
się na linii działania obracającej się tarczy.
Jeżeli tarcza obraca się w kierunku przeciwnym do
użytkownika, siła odrzutu może skierować urządzenie
bezpośrednio w jego stronę.
c) Jeżeli tarcza uległa zakleszczeniu lub użytkownik
przerywa pracę z jakiegokolwiek powodu, należy
wyłączyć urządzenie, ale wciąż przytrzymywać je
mocno aż do chwili całkowitego zatrzymania tarczy.
W żadnym wypadku nie należy wyjmować tarczy
tnącej z rzazu przed jej całkowitym zatrzymaniem,
ponieważ może to spowodować odrzut urządzenia.
Należy znaleźć i wyeliminować przyczynę blokowania
się tarczy.
d) Nie należy wznawiać cięcia wewnątrz obrabianego
przedmiotu. Należy zaczekać, aż urządzenie osiągnie
pełną prędkość roboczą i dopiero później ostrożnie
rozpocząć cięcie.
Tarcza tnąca może ulec zakleszczeniu, wyrzuceniu lub
odrzuceniu, jeżeli urządzenie zostanie uruchomione
wewnątrz obrabianego przedmiotu.
e) Panel lub obrabiany przedmiot należy zabezpieczyć,
aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia tarczy
lub powstawania odrzutu.
Obrabiane przedmioty o dużych rozmiarach uginają się
pod własnym ciężarem. Należy zabezpieczyć je od
spodu po obu stronach linii cięcia i na obu końcach.
f) W przypadku wykonywania wcięć w ścianach i
podobnych strukturach należy zachować szczególną
ostrożność.
Tarcza może przeciąć instalację gazową lub wodną,
przewody instalacji elektrycznej lub natrafić na obiekty,
które mogą być przyczyną odrzutu.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
Z WYGŁADZANIEM
a) Nie należy stosować zbyt dużych tarcz do
wygładzania. Wybierając tarcze do wygładzania,
należy stosować się do zaleceń producenta.
Zbyt duże tarcze do wygładzania, wystające poza
podkładki, mogą ulec rozdarciu i być przyczyną
utrudnień w pracy urządzenia, pęknięcia tarczy lub
odrzutu.
04Pol_G12VA_EE 9/16/09, 17:0930
Содержание
- G 12va 1
- G 13va 1
- G 15va g 13yf 1
- G 15yf 1
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 4
- Avertisment 4
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 4
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 4
- Cëïçoîê 4
- Daima koruyucu gözlük takın 4
- Dókkat 4
- Figyelem 4
- Jelölések 4
- Mindig viseljen védőszemüveget 4
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 4
- Opozorilo 4
- Ostrzeżenie 4
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi 4
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 4
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 4
- Simboli 4
- Simboluri 4
- Simgeler 4
- Symbole 4
- Symbols 4
- Symboly 4
- Uporaba zaščite za oči je obvezna 4
- Upozornění 4
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 4
- Vždy noste ochranu očí 4
- Warning 4
- Warnung 4
- Zawsze nosić okulary ochronne 4
- Ì ôï 4
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- English 6
- Kickback and related warnings 6
- Safety warnings common for grinding sanding or abrasive cutting off operations 6
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 7
- English 7
- General safety instructions for grinders 7
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 7
- Safety warnings specific for sanding operations 7
- Applications 8
- English 8
- Prior to operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- English 9
- Practical grinder application 9
- Assembling and disassembling accessories fig 1 10
- English 10
- Guarantee 10
- Maintenance and inspection 10
- English 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für schmirgel schleif oder trennschleifarbeiten 13
- Deutsch 13
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 14
- Deutsch 14
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 15
- Deutsch 15
- Sicherheitshinweise für schleifarbeiten 15
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 15
- Anwendungsgebiete 16
- Deutsch 16
- Standardzubehör 16
- Technische daten 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Deutsch 17
- Praktische schleifarbeit 17
- Aanbringen und abnehmen des zubehörs abb 1 18
- Deutsch 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Ïïëóèî 20
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 20
- Ïïëóèî 21
- Ƒ π π π º π π π π àƒ π 𠪪 µ π π 21
- Ïïëóèî 22
- Ƒ ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 22
- Ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 22
- Π ª π ã π ƒ π π π 22
- Enike o h ie a ºa eia ia tpoxoy 23
- Ã π ã ƒ ƒπ π 23
- Ïïëóèî 23
- Ƒ π π π º π π π π ã πƒπ ª π à ªª µ 23
- Kanonika e apthmata 24
- º ƒª 24
- Ïïëóèî 24
- Ƒπ π àƒ π 24
- Ïïëóèî 25
- Ƒ π º ƒª à π 25
- À ã ª øª à ƒπ ƒ ã 26
- À ƒ π ã 26
- À ƒª π à ƒª 26
- Èî 1 26
- Ïïëóèî 26
- Ïïëóèî 27
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 28
- Polski 28
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac szlifierskich wygładzania lub ścinania 29
- Polski 29
- Ostrzeżenia dotyczące odrzutu oraz podobnych zagrożeń 30
- Polski 30
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i ścierania 30
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeń stwa dotyczące prac związanych z przecinaniem 31
- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące szlifierek 31
- Polski 31
- Wskazówki bezpieczeństwa związane z wygładzaniem 31
- Dane techniczne 32
- Polski 32
- Przed użyciem 32
- Wyposażenie standardowe 32
- Zastosowanie 32
- Polski 33
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 33
- Konserwacja i inspekcja 34
- Polski 34
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych rys 1 34
- Gwarancja 35
- Polski 35
- Magyar 36
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 36
- A homokcsiszolásra és a csiszoló vágásra vonatkozó általános biztonsági előírások 37
- Magyar 37
- Biztonsági előírások a homokcsiszolási műveletekre vonatkozóan 38
- Biztonsági figyelmeztetések csiszolásra és a darabolási folyamatra vonakozóan 38
- Kiegészítő biztonsági figyelmeztetések a daraboló műveletre vonatkozóan 38
- Magyar 38
- Visszarúgás és az arra vonatkozó figyelmeztetések 38
- Alkalmazások 39
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 39
- Magyar 39
- Műszaki adatok 39
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése 40
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 40
- Magyar 40
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése 1 ábra 41
- Ellenőrzés és karbantartás 41
- Magyar 41
- Garancia 42
- Magyar 42
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 43
- Čeština 43
- Bezpečnostní varování společná pro broušení broušení pískem nebo odřezávání 44
- Kopnutí a s tím související varování 44
- Čeština 44
- Bezpečnostní varování specifická pro broušení 45
- Bezpečnostní varování specifická pro broušení a řezání 45
- Dodatečná bezpečnostní varování specifická pro řezání 45
- Všeobecné bezpečnostní předpisy pro brusky 45
- Čeština 45
- Parametry 46
- Použití 46
- Před použitím 46
- Standardní příslušenství 46
- Čeština 46
- Praktické použití brusky 47
- Čeština 47
- Montáž a demontáž brusného kotouče obr 1 48
- Záruka 48
- Údržba a kontrola 48
- Čeština 48
- Čeština 49
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 50
- Türkçe 50
- Geró tepme ve ólgóló uyarilar 51
- Taílama zimparalama veya aíindirarak kesme óílemleró óçón genel güvenlók uyarilari 51
- Türkçe 51
- Aíindirarak kesme óílemleró óçón özel ólave güvenlók uyarilari 52
- Taílama aletó óçón genel güvenlók talómatlari 52
- Taílama ve aíindirarak kesme óílemleró óçón özel güvenlók uyarilari 52
- Taílama óílemleró óçón özel güvenlók uyarilari 52
- Türkçe 52
- Aletó kullanim öncesónde 53
- Standart aksesuarlar 53
- Teknók özellókler 53
- Türkçe 53
- Uygulamalar 53
- Pratók taílama uygulamalari 54
- Türkçe 54
- Bakim ve ónceleme 55
- Garantó 55
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi íekil 1 55
- Türkçe 55
- Türkçe 56
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 57
- Română 57
- Avertismente de siguranţă pentru operaţiile de șlefuire lustruire sau de tăiere abrazivă 58
- Română 58
- Avertismente privind siguranţa pentru operaţiunile de polizare și de tăiere prin abraziune 59
- Avertismente suplimentare privind siguranţa pentru operaţiunile de tăiere prin abraziune 59
- Reculul și avertismentele corespunzătoare 59
- Română 59
- Avetismente de siguranţă specifice operaţiunilor de șlefuire 60
- Instrucţiuni generale de securitate pentru polizoare 60
- Română 60
- Specificaţii 60
- Accesorii standard 61
- Română 61
- Utilizare 61
- Înainte de utilizare 61
- Montarea și demontarea discului cu centru depresat fig 1 62
- Română 62
- Utilizarea practică a polizorului unghiular 62
- Întreţinere și verificare 62
- Garanţie 63
- Română 63
- Slovenščina 64
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 64
- Slovenščina 65
- Splošna varnostna opozorila za prebrušenje brušenje ali strgalno rezanje 65
- Udarec nazaj in povezana opozorila 65
- Dodatna varnostna navodila v zvezi z brusilnim rezanjem 66
- Slovenščina 66
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 66
- Varnostna opozorila ki veljajo posebej za brušenje 66
- Varnostna opozorila za brušenje in brusilno rezanje 66
- Pred uporabo 67
- Slovenščina 67
- Specifikacije 67
- Standardni dodatkií 67
- Uporaba 67
- Montaža in demontaža pritisnjenega srednjega kolesa skica 1 68
- Praktična uporaba brusilnika 68
- Slovenščina 68
- Garancija 69
- Slovenščina 69
- Vzdrževanje in pregledi 69
- Slovenščina 70
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 71
- Pyccíëè 71
- Pyccíëè 72
- Ìkaâahàü èo texhàke åeâoèachoctà oåôàe ñãü òãàîobahàü aåpaâàbhoâ oåpaåotkà àãà aåpaâàbhoâ otpeâkà 72
- Otñaóa à ñpìéàe èoxoüàe èpeñìèpeüñehàü 73
- Pyccíëè 73
- Ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü peüìôàx paåot à aåpaâàbhoâ otpeâkà 74
- Ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü òãàîobaãúhõx oèepañàâ 74
- Oåôàe àhctpìkñàà èo texhàke åeâoèachoctà ñãü òãàîobaãúhõx maòàh 74
- Pyccíëè 74
- Ñoèoãhàteãúhõe ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü aåpaâàbhoâ otpeâkà 74
- Ctahñapthõe akceccìapõ 75
- Oåãactú èpàmehehàü 75
- Pyccíëè 75
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 75
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 75
- Pyccíëè 76
- Pyccíëè 77
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ 77
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom pëc 1 77
- Pyccíëè 78
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 78
- Éapahtàü 78
- Pyccíëè 79
- Hitachi power tools czech s r o 87
- Hitachi power tools hungary kft 87
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 87
- Hitachi power tools polska sp z o o 87
- Hitachi power tools romania 87
- Hitachi power tools österreich gmbh 87
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 88
- Code no c99179393 e printed in ireland 88
- Head office in japan 88
- Hitachi koki co ltd 88
- Hitachi koki europe ltd 88
- Hitachi power tools europe gmbh 88
- K kato board director 88
- Representative office in europe 88
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 88
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 88
- Technical file at 88
Похожие устройства
- Hitachi G23SWU-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P14DSLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV-TR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DBL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VMNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi N14DSL-RB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR4-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D6SH-L2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G18DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DCAL-T4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P18DSLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H60MR-NA Инструкция по эксплуатации