Hitachi G23SCY-NB [13/72] Deutsch
![Hitachi G23SCY-NB [13/72] Deutsch](/views2/1081386/page13/bgd.png)
12
Deutsch
Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug
reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte
Wartung zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind
einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,
Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit
diesen Anweisungen – beachten Sie dabei die jeweiligen
Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der
auszuführenden Arbeiten.
Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte
Fachkräfte und unter Einsatz passender, zugelassener
Originalteile warten.
Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
nicht beeinträchtigt wird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite
von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.
FÜR SCHLEIF- UND TRENNSCHLEIFARBEITEN
GELTENDE SICHERHEITSHINWEISE
a) Dieses Elektrowerkzeug kann als Schleif- oder
Trennschleifwerkzeug eingesetzt werden. Bitte
beachten Sie sämtliche mit diesem Gerät gelieferten
Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen
und technischen Angaben.
Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen
befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Feuergefahr
und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
b) Es wird nicht empfohlen, Arbeiten wie
Sandpapierschleifen, Drahtbürsten oder Polieren mit
diesem Elektrowerkzeug auszuführen.
Arbeiten, für die dieses Elektrowerkzeug nicht
konzipiert wurde, könnten eine Gefahr darstellen,
die zu Verletzungen oder Geräteschäden führen
könnten.
c) Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht speziell
vom Hersteller für die Verwendung mit dem
Werkzeug konzipiert und empfohlen wurden.
Der Umstand, dass ein Zubehörteil an dem
Elektrowerkzeug angebracht werden kann, bedeutet
nicht, dass damit ein sicherer Betrieb garantiert ist.
d) Die Nenndrehzahl des Schleifkörpers muss
mindestens der maximalen auf dem
Elektrowerkzeug angegebenen Drehzahl
entsprechen.
Schleifkörper, die mit einer höheren Geschwindigkeit
als ihrer Nenndrehzahl betrieben werden, können
zerbersten und in Folge können Bruchstücke davon
weggeschleudert werden.
e) Außendurchmesser und Dicke des Schleifkörpers
müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen.
Falsch bemessene Schleifkörper können nicht
ausreichend abgesichert oder bei Arbeit nicht
ausreichend kontrolliert werden.
f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes
Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres
Elektrowerkzeugs passen.
Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die
Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, laufen
mit Unwucht, vibrieren sehr stark und können zu
einem Verlust der Kontrolle über das Werkzeug
führen.
g) Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifkörper.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch
Einsatzwerkzeuge wie Schleifkörper auf
Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Sprünge,
Risse oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose
oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug
oder der Schleifkörper herunter fällt, überprüfen
Sie es/ihn auf Beschädigung oder montieren Sie
einen unbeschädigten Schleifkörper. Lassen Sie nach
Prüfung und Montage des Schleifkörpers das
Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler
Leerlaufdrehzahl laufen. Achten Sie dabei darauf,
dass Sie und alle anderen in der Nähe befindlichen
Personen sich außerhalb der Rotationsebene des
Schleifkörpers aufhalten.
Normalerweise zerbersten schadhafte
Schleifwerkzeuge bei einem solchen Probelauf.
h) Tragen Sie eine Schutzausrüstung. Benutzen Sie je
nach Anwendung Gesichtsschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie eine Staubmaske,
einen Gehörschutz, Handschuhe sowie eine
Arbeitsschürze, die geeignet sind, Sie vor
Schleifkörper- und Werkstückteilchen zu schützen.
Die Schutzbrille muss sich eignen, die bei
unterschiedlichen Arbeiten weggeschleuderten
Partikel abzuwehren. Die Staub- oder die
Atemschutzmaske muss in der Lage sein, die bei
der Arbeit entstehenden Partikel zu filtern. Eine
dauerhaft hohe Lärmbelastung kann zu Gehörverlust
führen.
i) Halten Sie umstehende Personen von Ihrem
Arbeitsbereich fern. Jeder, der den Arbeitsbereich
betritt, muss eine Schutzausrüstung tragen.
Werkstückteilchen oder Stücke geborstener
Schleifkörper können weggeschleudert werden und
auch außerhalb des unmittelbaren Arbeitsbereiches
Verletzungen verursachen.
j) Falls der Schleifkörper bei der Arbeit mit versteckt
liegenden Leitungen oder mit der Anschlussleitung
des Elektrowerkzeugs selbst in Berührung kommen
kann, halten Sie das Elektrowerkzeug nur an seinen
isolierten Griffflächen.
Schleifkörper, die in Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kommen, können die
Metallteile des Elektrowerkzeugs spannungsführend
machen und dem Bediener einen elektrischen Schlag
versetzen.
k) Halten Sie die Anschlussleitung des
Elektrowerkzeugs stets vom drehenden
Schleifkörper fern.
Falls Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug
verlieren, kann die Anschlussleitung durchtrennt oder
erfasst werden, und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor
der Schleifkörper vollständig zum Stillstand
gekommen ist.
02Ger_G18SCY_EE 12/22/08, 11:0812
Содержание
- G 18scy 1
- G 18sey 1
- G 18uay 1
- G 18uby g 23scy 1
- G 23sey 1
- G 23uay 1
- G 23uby 1
- ㅃ潶敲彇ㄸ千奟䕅 1
- 䵡牫彇ㄸ千奟䕅 2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 5
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 5
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 5
- Cëïçoîê 5
- Daima koruyucu gözlük takın 5
- Dókkat 5
- Figyelem 5
- Jelölések 5
- Mindig viseljen védőszemüveget 5
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 5
- Ostrzeżenie 5
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 5
- Simgeler 5
- Symbole 5
- Symbols 5
- Symboly 5
- Upozornění 5
- Vždy noste ochranu očí 5
- Warning 5
- Warnung 5
- Zawsze nosić okulary ochronne 5
- Ì ôï 5
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 5
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- 〱䕮束䜱㡓䍙彅 6
- English 7
- Kickback and related warnings 7
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 7
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 8
- English 8
- Precautions on using disc grinder 8
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 8
- Applications 9
- English 9
- Practical grinder application 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Assembling and disassembling the depressed center wheel 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 〲䝥牟䜱㡓䍙彅 12
- Deutsch 13
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 13
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 14
- Deutsch 14
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 14
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 14
- Deutsch 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des winkelschleifers 15
- Anwendungsgebiete 16
- Deutsch 16
- Praktische schleifarbeit 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe 17
- Deutsch 17
- Wartung und inspektion 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Ïïëóèî 19
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 19
- 〳䝲敟䜱㡓䍙彅 19
- Ïïëóèî 20
- Ƒ π π π º π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 20
- Ïïëóèî 21
- Ƒ ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 21
- Ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª 21
- Π ª π ã π ƒ π π π 21
- º ƒª 22
- Ã π ã ƒ ƒπ π 22
- Ïïëóèî 22
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ムà π à π 22
- Π ƒ ª 22
- Ïïëóèî 23
- Ƒ π º ƒª à π 23
- Ƒπ π àƒ π 23
- À ƒ π ã 24
- À ƒª π à ƒª à ã ª øª à ƒπ ƒ ã à 24
- Ïïëóèî 24
- Ïïëóèî 25
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 26
- Polski 26
- 〴偯江䜱㡓䍙彅 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac szlifierskich i cięcia 27
- Polski 27
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeń stwa dotyczące prac związanych z przecinaniem 28
- Ostrzeżenia dotyczące odrzutu oraz podobnych zagrożeń 28
- Polski 28
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i ścierania 28
- Dane techniczne 29
- Polski 29
- Przed użyciem 29
- Wyposażenie standardowe 29
- Zastosowanie 29
- Środki ostrożności przy używaniu szlifierki tarczowej 29
- Polski 30
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 30
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych 30
- Gwarancja 31
- Konserwacja i inspekcja 31
- Polski 31
- Polski 32
- Magyar 33
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 33
- 〵䡵湟䜱㡓䍙彅 33
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 34
- Magyar 34
- A tárcsás kéziköszörű használatára vonatkozó óvintézkedések 35
- Biztonsági figyelmeztetések csiszolásra és a darabolási folyamatra vonakozóan 35
- Kiegészítő biztonsági figyelmeztetések a daraboló műveletre vonatkozóan 35
- Magyar 35
- Visszarúgás és az arra vonatkozó figyelmeztetések 35
- Alkalmazások 36
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 36
- Külső átmérő 36
- Magyar 36
- Műszaki adatok 36
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése 37
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése 37
- Ellenőrzés és karbantartás 37
- Magyar 37
- Garancia 38
- Magyar 38
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 39
- Čeština 39
- 䍺敟䜱㡓䍙彅 39
- Bezpečnostní varování společná pro broušení a odřezávání 40
- Kopnutí a s tím související varování 40
- Čeština 40
- Bezpečnostní varování specifická pro broušení a řezání 41
- Dodatečná bezpečnostní varování specifická pro řezání 41
- Upozornění pro používání kotoučové brusky 41
- Čeština 41
- Parametry 42
- Použití 42
- Praktické použití brusky 42
- Před použitím 42
- Standardní příslušenství 42
- Čeština 42
- Montáž a demontáž brusného kotouče 43
- Údržba a kontrola 43
- Čeština 43
- Záruka 44
- Čeština 44
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 45
- Türkçe 45
- 呵牟䜱㡓䍙彅 45
- Geró tepme ve ólgóló uyarilar 46
- Taílama veya aíindirarak kesme óílemleró óçón genel güvenlók uyarilari 46
- Türkçe 46
- Aíindirarak kesme óílemleró óçón özel ólave güvenlók uyarilari 47
- Dósk taílama aletónó kullanirken alinacak önlemler 47
- Taílama ve aíindirarak kesme óílemleró óçón özel güvenlók uyarilari 47
- Türkçe 47
- Aletó kullanim öncesónde 48
- Pratók taílama uygulamalari 48
- Standart aksesuarlar 48
- Teknók özellókler 48
- Türkçe 48
- Uygulamalar 48
- Bakim ve ónceleme 49
- Garantó 49
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi 49
- Türkçe 49
- Türkçe 50
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 51
- Pyccíëè 51
- 〸創獟䜱㡓䍙彅 51
- Oåôàe èpeñyèpeüñehàü oå octopoühoctà ñãü èpobeñehàü òãàîobaãúhõx paåot àãà otpeâahàü 52
- Pyccíëè 52
- Ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü peüìôàx paåot à aåpaâàbhoâ otpeâkà 53
- Otñaóa à ñpìéàe èoxoüàe èpeñìèpeüñehàü 53
- Pyccíëè 53
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà òãàîobaãúhoâ maòàhõ 54
- Pyccíëè 54
- Ñoèoãhàteãúhõe ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü aåpaâàbhoâ otpeâkà 54
- Ctahñapthõe akceccìapõ 55
- Oåãactú èpàmehehàü 55
- Pyccíëè 55
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 55
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 55
- Pyccíëè 56
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 56
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ 56
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom 56
- Pyccíëè 57
- Éapahtàü 57
- Pyccíëè 58
- Back_g18scy_ee 12 22 08 11 10 58 59
- G18scy 59
- 〹䉡捫彇ㄸ千奟䕅 59
- Back_g18scy_ee 12 22 08 11 10 59 60
- G18sey 60
- Back_g18scy_ee 12 22 08 11 10 60 61
- G18uay 61
- Back_g18scy_ee 12 22 08 11 10 61 62
- G18uby 62
- Back_g18scy_ee 12 22 08 11 10 62 63
- G23scy 63
- Back_g18scy_ee 12 22 08 11 10 63 64
- G23sey 64
- Back_g18scy_ee 12 22 08 11 10 64 65
- G23uay 65
- Back_g18scy_ee 12 22 08 11 10 65 66
- G23uby 66
- Hitachi power tools czech s r o 71
- Hitachi power tools hungary kft 71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 71
- Hitachi power tools polska sp z o o 71
- Hitachi power tools romania 71
- Hitachi power tools österreich gmbh 71
- Head office in japan 72
- Hitachi koki co ltd 72
- Hitachi power tools europe gmbh 72
- K kato board director 72
- Representative office in europe 72
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 72
Похожие устройства
- Hitachi H45MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C18DSL-L4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SW-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23UBY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D6SH-L2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G18DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DCAL-T4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P18DSLRJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H60MR-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13V-LA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV12SGNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13VA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SEY-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DCAL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G18SR-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH18DBEL-RW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8SA2-NS Инструкция по эксплуатации