Dremel F0132200JC [6/80] Bewahren sie diese anleitung auf
![Dremel F0132200JC [6/80] Bewahren sie diese anleitung auf](/views2/1366333/page6/bg6.png)
6
SOLDERING TIP (Figure 1 part 1)
The soldering tip (to be used on the catalyst): used for regular
soldering activities, using soldering tin.
1. Screw the soldering tip in clockwise direction onto the
catalyst. Secure the tip using the 7 mm wrench (provided).
See Figure 6.
2. To remove the soldering tip, use the 7 mm wrench to
unscrew the tip in counter-clockwise direction.
FLAME EXTENSION PIECE (Figure 1 part 12)
The flame extension piece generates hot air of approx. 1000°C:
Used for heating larger surfaces.
1. Loosen the screw to fit the front tip of VersaFlame
(screwdriver not included). See Figure 7.
DEFLECTOR (Figure 1 part 13)
To be used with the flame extension piece. See Figure 7.
MAINTENANCE
CLEANING THE TOOL
!
WARNING
ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND
ALLOW IT TO FULLY COOL DOWN BEFORE
CLEANING.
1. Clean the exterior of the tool with a clean cloth. If necessary,
use a damp cloth with a small amount of neutral detergent.
2. After soldering or in case of excess solder on the soldering
tip, wipe the tip on a soldering sponge soaked in some
water when it is still hot.
3. Never clean the soldering tip with sandpaper as this reduces
its lifetime.
SERVICE AND WARRANTY
This DREMEL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to normal
wear and tear, overload or improper handling will not be covered
by the guarantee.
In case of a complaint, send the tool undismantled together with
proof of purchase to your dealer.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel assortment, support and
hotline, go to www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
ÜBERSETzUNG DER
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Stellen Sie vor der Verwendung des Dremel VersaFlame sicher,
dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
!
WARNUNG
LESEN SIE SÄMTLICHE
HINWEISE.
Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Feuer und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
1. ARBEITSPLATz
a. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unaufgeräumte und dunkle Arbeitsbereiche erhöhen die
Unfallgefahr.
b. Halten Sie brennbare Materialien von dem Werkzeug fern.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Arbeit
mit dem Werkzeug fern. Wenn Sie abgelenkt sind, können
Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
d. Benutzen Sie das Werkzeug nur im Freien oder in gut
belüfteten Räumen.
2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Werkzeug.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung
von Werkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
b.
Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer Augenschutz. Durch persönliche
Schutzausrüstung für die jeweiligen
Arbeitsbedingungen, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringert
sich das Risiko von Verletzungen.
c. Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorne, hinten oder
seitwärts. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dies ermöglicht Ihnen
eine bessere Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten
Situationen.
d. Tragen Sie geeignete Kleidung. Es besteht die Gefahr,
dass Sie sich an der Flamme oder an flüssigem Lötzinn
verbrennen. Tragen Sie Schutzkleidung, um sich vor
Verbrennungen zu schützen. Halten Sie Haar, Kleidung und
Handschuhe von der Flamme fern. Lose Kleidung oder
langes Haar können Feuer fangen.
e. Fixieren Sie das Werkstück. Verwenden Sie eine
Spannvorrichtung zum Festhalten des Werkstücks. So haben
Sie beide Hände frei, um das Werkzeug zu bedienen.
f. Bewahren Sie diese Anleitung zum zukünftigen
Nachschlagen auf.
g. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es undicht ist
(Gasgeruch) oder Anzeichen von Beschädigung bzw.
Fehlfunktionen aufweist.
DE
Содержание
- Dremel the netherlands 1
- Www dremel com 1
- ناملأا ليغشتلا تاميلعت 1
- Disposal 4
- Environment 4
- General specifications 4
- Original instructions 4
- Personal safety 4
- Save these instructions 4
- Service 4
- Specifications 4
- Tool use and care 4
- Warning 4
- Work area 4
- Assembly 5
- Flame length and temperature adjustment 5
- General 5
- Getting started 5
- Re filling the gas tank 5
- Using the accessories 5
- Using with an open flame 5
- Warning 5
- Arbeitsplatz 6
- Bewahren sie diese anleitung auf 6
- Cleaning the tool 6
- Contact dremel 6
- Maintenance 6
- Persönliche sicherheit 6
- Service and warranty 6
- Warning 6
- Warnun 6
- Übersetzung der originalbedienungsanleitung 6
- Allgemein 7
- Allgemeine daten 7
- Entsorgung 7
- Handhabung und pflege des werkzeugs 7
- Montage 7
- Nach füllen des gastanks 7
- Service 7
- Technische daten 7
- Umwelt 7
- Warnung 7
- Arbeiten mit offener flamme 8
- Bedienung 8
- Einstellen von flammenlänge und temperatur 8
- Erste schritte 8
- Reinigen des werkzeugs 8
- Verwenden des zubehörs 8
- Warnung 8
- Wartung 8
- Attentio 9
- Conservez ces consignes 9
- Dremel kontaktinformationen 9
- Securite personnelle 9
- Service und gewährleistung 9
- Traduction de la notice originale 9
- Utilisation et entretien de l outil 9
- Zone de travail 9
- Attentio 10
- Caracteristiques techniques 10
- Caracteristiques techniques generales 10
- Comment demarrer 10
- Environnement 10
- General 10
- Mise au rebut 10
- Montage 10
- Remplissage du reservoir 10
- Reparation 10
- Utilisation 10
- Attentio 11
- Attenzion 11
- Entretien 11
- Sav et garantie 11
- Traduzione delle istruzioni originali 11
- Ambiente 12
- Area di lavoro 12
- Attenzion 12
- Conservare queste istruzioni 12
- Manutenzione 12
- Sicurezza personale 12
- Smaltimento 12
- Specifiche 12
- Specifiche generali 12
- Utilizzo e cura dell utensile 12
- Assemblaggio 13
- Attenzion 13
- In generale 13
- Per iniziare 13
- Regolazione della temperatura e della lunghezza della fiamma 13
- Riempimento del serbatoio di gas 13
- Utilizzo 13
- Utilizzo con fiamma libera 13
- Utilizzo degli accessori 13
- Assistenza e garanzia 14
- Attenzion 14
- Bewaar deze instructies 14
- Contattare dremel 14
- Let op 14
- Manutenzione 14
- Persoonlijke veiligheid 14
- Pulizia dell utensile 14
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 14
- Werkplek 14
- Afvalverwijdering 15
- Algemeen 15
- Algemene specificaties 15
- Gebruik en onderhoud van het gereedschap 15
- Let op 15
- Milieu 15
- Montage 15
- Service 15
- Specificaties 15
- Aan de slag 16
- Gebruik 16
- Gebruik met open vlam 16
- Gebruik van de toebehoren 16
- Let op 16
- Na vullen van het gasreservoir 16
- Vlamlengte en temperatuurinstelling 16
- Advarse 17
- Anvendelse og vedligeholdelse af værktøjet 17
- Arbejdsområde 17
- Contact opnemen met dremel 17
- Din personlige sikkerhed 17
- Gem denne vejledning 17
- Let op 17
- Onderhoud 17
- Oversættelse af betjeningsvejledning 17
- Reinigen van het gereedschap 17
- Service en garantie 17
- Advarse 18
- Bortskaffelse 18
- Eftersyn og service 18
- Gen opfyldning af gastanken 18
- Generelle specifikationer 18
- Generelt 18
- Introduktion 18
- Miljø 18
- Montering 18
- Specifikationer 18
- Advarse 19
- Brug med åben flamme 19
- Kontakt dremel 19
- Regulering af flammelængde og temperatur 19
- Rengøring af værktøjet 19
- Service og garanti 19
- Sådan bruges tilbehøret 19
- Varning 19
- Vedligeholdelse 19
- Översättning av originalinstruktioner 19
- Allmänna specifikationer 20
- Användning och skötsel av verktyget 20
- Arbetsplatsen 20
- Avfallshantering 20
- Miljö 20
- Montering 20
- Personlig säkerhet 20
- Service 20
- Spara den här bruksanvisningen 20
- Specifikationer 20
- Varning 20
- Allmänt 21
- Använda tillbehören 21
- Användning 21
- Användning med öppen låga 21
- Fylla på gasbehållaren 21
- Justering av lågans längd och temperatur 21
- Komma igång 21
- Varning 21
- Advarse 22
- Oversettelse av originalinstruksjonene 22
- Service och garanti 22
- Ta godt vare på denne bruksanvisningen 22
- Underhåll 22
- Varning 22
- Advarse 23
- Deponering 23
- Generelle spesifikasjoner 23
- Generelt 23
- Miljø 23
- Montering 23
- Re fylling av gasstanken 23
- Service 23
- Spesifikasjoner 23
- Å komme i gang 23
- Advarse 24
- Bruk av tilbehør 24
- Bruk med åpen flamme 24
- Flammelengde og temperaturjustering 24
- Henkilökohtainen turvallisuus 24
- Kontakt dremel 24
- Käännös alkuperäisistä ohjeista 24
- Rengjøring av verktøy 24
- Service og garanti 24
- Säästä nämä ohjeet 24
- Työalue 24
- Varoitus 24
- Vedlikehold 24
- Huolto 25
- Hävittäminen 25
- Kaasusäiliön uudelleen täyttäminen 25
- Kokoaminen 25
- Tekniset tiedot 25
- Työkalun käyttö ja huolto 25
- Varoitus 25
- Yleiset tiedot 25
- Yleistä 25
- Ympäristö 25
- Aloittaminen 26
- Huolto 26
- Käyttö 26
- Käyttö avoliekin kanssa 26
- Liekin pituuden ja lämpötilan säätäminen 26
- Lisävarusteiden käyttäminen 26
- Työkalun puhdistaminen 26
- Varoitus 26
- Asiakaspalvelu ja takuu 27
- Atención 27
- Dremelin yhteystiedot 27
- Guarde estas instrucciones 27
- Seguridad personal 27
- Traducción de las instrucciones originales 27
- Uso de la herramienta y su cuidado 27
- Área de trabajo 27
- Atención 28
- Desecho 28
- Especificaciones 28
- Especificaciones generales 28
- Información general 28
- Introducción 28
- Mantenimiento 28
- Medio ambiente 28
- Montaje 28
- Re llenado del depósito de gas 28
- Atención 29
- Atençâo 29
- Contacto dremel 29
- Limpieza de la herramienta 29
- Longitud de llama y ajuste de temperatura 29
- Mantenimiento 29
- Reparación y garantía 29
- Tradução das instruções originais 29
- Uso con llama abierta 29
- Uso de accesorios 29
- Assistência técnica 30
- Atençâo 30
- Dados técnicos 30
- Eliminação 30
- Especificações gerais 30
- Guarde estas instruções 30
- Meio ambiente 30
- Protecção pessoal 30
- Utilização e cuidados a ter com a ferramenta 30
- Área de trabalho 30
- Atençâo 31
- Começar 31
- Montagem 31
- Re carregar a botija 31
- Regular o tamanho da chama e a temperatura 31
- Utilização 31
- Utilização com chama acesa 31
- Assistência técnica e garantia 32
- Atençâo 32
- Contactar a dremel 32
- Limpar a ferramenta 32
- Manutenção 32
- Utilizar os acessórios 32
- Μετάφράση των πρωτοτυπων οδηγιων 32
- Προσωπικη άσφάλειά 32
- Φυλάξτε άυτεσ τισ οδηγιεσ 32
- Χωροσ εργάσιάσ 32
- Άπορριψη 33
- Γενικά 33
- Γενικεσ προδιάγράφεσ 33
- Επισκευη 33
- Περιβάλλον 33
- Προδιάγράφεσ 33
- Συνάρμολογηση 33
- Χρηση κάι φροντιδά του εργάλειου 33
- Επάνά πληρωση του δοχειου άεριου 34
- Ξεκινωντάσ 34
- Ρυθμιση μηκουσ κάι θερμοκράσιάσ φλογάσ 34
- Χρηση 34
- Χρηση με άκάλυπτη φλογά 34
- Χρηση των άξεσουάρ 34
- Bu tali matlari kaydedi n 35
- Ki şi sel güvenli k 35
- Orjinal yönergelerin çevirisi 35
- Çalişma alani 35
- Επικοινωνιά με την dremel 35
- Επισκευη κάι συντηρηση 35
- Κάθάρισμοσ του εργάλειου 35
- Συντηρηση 35
- Araç kullanimi ve bakimi 36
- Başlarken 36
- Gaz tankini yeni den doldurma 36
- Genel tekni k özelli kler 36
- Kullanim 36
- Servi s 36
- Tekni k özelli kler 36
- Çevre 36
- Aksesuarlari kullanma 37
- Alev uzunluğu ve sicaklik ayarlamasi 37
- Araci temi zleme 37
- Açik alevle kullanma 37
- Dremel e başvurun 37
- Servi s ve garanti 37
- Nakládání s odpadem 38
- Obecné údaje 38
- Osobní bezpečnost 38
- Použití a péče o nástroj 38
- Pracovní prostor 38
- Překlad originálních pokynů 38
- Servis 38
- Technické údaje 38
- Uchovejte tyto pokyny 38
- Varován 38
- Varování 38
- Životní prostředí 38
- Nastavení délky a teploty plamene 39
- Obecné 39
- Plnění plynové nádrže 39
- Použití 39
- Použití příslušenství 39
- Použití s otevřeným plamenem 39
- Sestava pájky 39
- Varování 39
- Začínáme 39
- Bezpieczeństwo osób 40
- Kontaktujte společnost dremel 40
- Miejsce pracy 40
- Ostrzeżeni 40
- Servis a záruka 40
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 40
- Varování 40
- Zachować tę instrukcję 40
- Údržba 40
- Čištění nástroje 40
- Dane techniczne 41
- Informacje ogólne 41
- Montaż 41
- Napełnianie ponowne napełnianie zbiornika 41
- Ogólne dane techniczne 41
- Ostrzeżeni 41
- Serwis 41
- Usuwanie odpadów 41
- Użytkowanie i utrzymanie narzędzia 41
- Środowisko 41
- Czyszczenie 42
- Eksploatacja narzędzia z otwartym płomieniem 42
- Konserwacja 42
- Korzystanie z akcesoriów 42
- Ostrzeżeni 42
- Regulacja długości płomienia i temperatury 42
- Rozpoczęcie pracy 42
- Zastosowanie 42
- Kontakt z firmą dremel 43
- Serwis i gwarancja 43
- Внимани 43
- Запазете тези инструкции 43
- Използване и грижи за инструмента 43
- Лична безопасност 43
- Превод на оригиналните инструкции 43
- Работна зона 43
- Внимани 44
- Използване 44
- Общи сведения 44
- Общи характеристики 44
- Опазване на околната среда 44
- Повторно пълнене на резервоара с газ 44
- Първи стъпки 44
- Сглобяване 44
- Сервизно обслужване 44
- Унищожаване 44
- Характеристики 44
- Внимани 45
- Използване на принадлежностите 45
- Използване с открит пламък 45
- Поддръжка 45
- Почистване на инструмента 45
- Регулиране на дължината и температурата на пламъка 45
- Техническо обслужване и гаранция 45
- A szerszám kezelése és használata 46
- Az eredeti előírások fordítása 46
- Figyelem 46
- Munkaterület 46
- Személyi biztonság 46
- Szerviz 46
- Őrizze meg ezeket az előírásokat 46
- За да се свържете с dremel 46
- A gáztartály újra töltése 47
- A használat elkezdése 47
- Figyelem 47
- Használat 47
- Kiselejtezés 47
- Környezet 47
- Műszaki adatok 47
- Általános 47
- Általános műszaki adatok 47
- Összeszerelés 47
- Atenţie 48
- Figyelem 48
- Karbantartás 48
- Păstraţi aceste instrucţiuni 48
- Szerviz és garancia 48
- Traducere a instruţiunilor originale 48
- Asamblare 49
- Atenţie 49
- Folosirea şi întreţinerea sculei 49
- Neutralizare 49
- Siguranţă personală 49
- Specificaţii 49
- Specificaţii generale 49
- Întreţinere 49
- Atenţie 50
- Informaţii generale 50
- Re umplerea rezervorului de gaz 50
- Reglarea temperaturii şi a lungimi flăcării 50
- Utilizare 50
- Utilizarea accesoriilor 50
- Utilizarea cu flacără deschisă 50
- Începerea lucrului 50
- Atenţie 51
- Contact dremel 51
- Curăţirea sculei 51
- Reparare şi garanţie 51
- Întreţinere 51
- Личная безопасность 51
- Перевод оригинальных инструкций 51
- Рабочая область 51
- Сохраните данное руководство 51
- Внимание 52
- Вопросы защиты окружающей среды 52
- Обслуживание 52
- Общие технические характеристики 52
- Общие указания 52
- Сборка 52
- Технические характеристики 52
- Утилизация 52
- Эксплуатация и техобслуживание инструмента 52
- Внимание 53
- Заправка газового баллона 53
- Использование аксессуаров 53
- Начало работы 53
- Работа с инструментом с использованием открытого пламени 53
- Регулировка температуры и длины факела пламени 53
- Эксплуатация 53
- Algsete juhiste tõlge 54
- Ettevaatus 54
- Hoidke need juhised alles 54
- Isiklik ohutus 54
- Tööala 54
- Внимание 54
- Контактная информация dremel 54
- Обслуживание и гарантия 54
- Техобслуживание 54
- Чистка инструмента 54
- Alustamine 55
- Ettevaatus 55
- Gaasimahuti taas täitmine 55
- Hooldus 55
- Hävitamine 55
- Kasutamine 55
- Keskkond 55
- Kooste 55
- Spetsifikatsioonid 55
- Tööriista kasutamine ja hooldus 55
- Üldist 55
- Üldspetsifikatsioonid 55
- Dremeli kontaktandmed 56
- Ettevaatus 56
- Hooldus ja garantii 56
- Kasutamine lahtise leegiga 56
- Korrashoid 56
- Leegi pikkuse ja temperatuuri reguleerimine 56
- Lisatarvikute kasutamine 56
- Tööriista puhastamine 56
- Aplinka 57
- Bendrieji techniniai duomenys 57
- Darbo vieta 57
- Išsaugokite šias instrukcijas 57
- Originalių instrukcijų vertimas 57
- Techniniai duomenys 57
- Techninis aptarnavimas 57
- Utilizavimas 57
- Įrankio naudojimas ir priežiūra 57
- Įspėjima 57
- Įspėjimas 57
- Žmonių sauga 57
- Bako užpildymas 58
- Bendra 58
- Darbo pradžia 58
- Liepsnos ilgio ir temperatūros reguliavimas 58
- Naudojimas 58
- Naudojimas su atvira liepsna 58
- Priedų naudojimas 58
- Surinkimas 58
- Įspėjimas 58
- Aptarnavimas ir garantija 59
- Delovni prostor 59
- Opozoril 59
- Osebna varnost 59
- Prevod originalnih navodil 59
- Priežiūra 59
- Shranite ta navodila 59
- Susisiekite su dremel 59
- Įrankio valymas 59
- Įspėjimas 59
- Odstranjevanje 60
- Okolje 60
- Opozoril 60
- Ponovno polnjenje plinskega rezervoarja 60
- Servisiranje 60
- Sestava 60
- Specifikacije 60
- Splošne specifikacije 60
- Splošno 60
- Uporaba 60
- Uporaba in nega orodja 60
- Začetek uporabe 60
- Opozoril 61
- Prilagoditev dolžine plamena in temperature 61
- Servisiranje in garancija 61
- Stopite v stik z dremelom 61
- Uporaba dodatne opreme 61
- Uporaba z odprtim plamenom 61
- Vzdrževanje 61
- Čiščenje orodja 61
- Atbrīvošanās no izstrādājuma 62
- Darba vieta 62
- Instrumenta izmantošana un apkope 62
- Neizmetiet šos norādījumus 62
- Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 62
- Personiskā drošība 62
- Specifikācijas 62
- Tehniskā apkope 62
- Uzmanīb 62
- Vispārīgas specifikācijas 62
- Darba sākšana 63
- Gāzes tvertnes uz pildīšana 63
- Izmantošana 63
- Izmantošana ar atklātu liesmu 63
- Liesmas ilgums un temperatūras regulēšana 63
- Salikšana 63
- Uzmanīb 63
- Vispārīgi 63
- Instrumenta tīrīšana 64
- Osobna sigurnost 64
- Papildpiederumu izmantošana 64
- Prijevod originalnih uputa 64
- Radno područje 64
- Sazināšanās ar dremel 64
- Sačuvajte ove upute 64
- Tehniskā apkope 64
- Tehniskā apkope un garantija 64
- Upozorenj 64
- Uzmanīb 64
- Montiranje 65
- Okolina 65
- Opće specifikacije 65
- Općenito 65
- Ponovno punjenje spremnika za plin 65
- Servis 65
- Specifikacije 65
- Uporaba alata i njegovo održavanje 65
- Upozorenj 65
- Zbrinjavanje 65
- Duljina plamena i podešavanje temperature 66
- Održavanje 66
- Početak 66
- Uporaba 66
- Uporaba pribora 66
- Uporaba s otvorenim plamenom 66
- Upozorenj 66
- Čišćenje alata 66
- Kontakt dremel 67
- Servis i jamstvo 67
- Коришћење и одржавање алата 67
- Лична сигурност 67
- Превод оригиналног упутства 67
- Радно подручје 67
- Сачувајте ова упутства 67
- Сервис 67
- Упозорењ 67
- Коришћење 68
- Монтажа 68
- Одлагање 68
- Околина 68
- Опште 68
- Опште спецификације 68
- Поновно пуњење резервоара за гас 68
- Почетак 68
- Спецификације 68
- Упозорењ 68
- Pracovisko 69
- Preklad pôvodných pokynov 69
- Tieto pokyny si odložte 69
- Výstrah 69
- Контакт dremel 69
- Коришћење прибора 69
- Коришћење са отвореним пламеном 69
- Одржавање 69
- Подешавање дужине пламена и температуре 69
- Сервис и гаранција 69
- Упозорењ 69
- Чишћење алата 69
- Likvidácia 70
- Montáž 70
- Osobná bezpečnosť 70
- Používanie a údržba nástroja 70
- Servis 70
- Technické údaje 70
- Výstraha 70
- Všeobecné údaje 70
- Životné prostredie 70
- Opätovné naplnenie nádoby na plyn 71
- Používanie 71
- Používanie príslušenstva 71
- Používanie s otvoreným ohňom 71
- Veľkosť plameňa a nastavenie teploty 71
- Výstraha 71
- Všeobecné 71
- Úvodné pokyny 71
- Adresa spoločnosti dremel 72
- Servisné a záručné podmienky 72
- Výstraha 72
- Údržba 72
- Čistenie nástroja 72
- Загальні інструкції з безпеки 72
- Збережіть ці інструкції 72
- Особистий захист 72
- Робоча ділянка 72
- Увага 72
- Довколишнє середовище 73
- Загальна інформація 73
- Загальні технічні характеристики 73
- Застосування та догляд за інструментом 73
- Збирання 73
- Обслуговування 73
- Технічні характеристики 73
- Увага 73
- Утилізація 73
- Використання приладдя 74
- Довжина полум я та регулювання температури 74
- Запуск 74
- Застосування 74
- Застосування відкритого вогню 74
- Повторне наповнення баку 74
- Увага 74
- Контактні дані dremel 75
- Обслуговування та гарантія 75
- Очищення інструменту 75
- Технічне обслуговування 75
- Увага 75
- Warning 76
- بهللا ناسل عم مادختسلاا 76
- ةماع تافصاوم 76
- تاقحلملا مادختسا 76
- زاغلا نازخ ءلم ةداعإ ءلم 76
- عيمجتلا 76
- ليغشتلا ءدب 76
- مادختسلاا 76
- هترارح ةجردو بهللا لوط طبض 76
- Warnin 77
- Warning 77
- اهب ةيانعلاو ةادلأا مادختسا 77
- ةئيبلا 77
- ةادلأا نم صلختلا 77
- ةماع تافصاوم 77
- ةماع نامأ تاميلعت 77
- ةنايصلا 77
- ةيصخشلا ةملاسلا 77
- تافصاوملا 77
- تاميلعتلا هذه ظفحا 77
- لمعلا ةقطنم 77
- Dremel ةكرشب لاصتلاا تامولعم 78
- Warning 78
- ةادلأا فيظنت 78
- ةنايصلا 78
- نامضلاو ةمدخلا 78
- Dremel the netherlands 80
- Www dremel com 80
Похожие устройства
- Smeg VSTQ 50-2 Инструкция по эксплуатации
- Smeg VS 34/P3 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ПТЭ-1300/210М Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 la F0152017LA Инструкция по эксплуатации
- APC Line-R 1200VA Инструкция по эксплуатации
- APC Line-R LS595-RS 3 Инструкция по эксплуатации
- Elitech ТП 150ДП 174573 Инструкция по эксплуатации
- Elitech ТП 5ЕКТ 174957 Инструкция по эксплуатации
- Elitech ТП 50ДН 174575 Инструкция по эксплуатации
- Elitech КПМ 250/75 179920 Инструкция по эксплуатации
- Elitech ТП 22ЕКТ 174960 Инструкция по эксплуатации
- Elitech СР 1825Р 182688 Инструкция по эксплуатации
- Lemark LM1603C PLUS FACTOR Инструкция по эксплуатации
- Patriot WO 10-120 БЕЗМАСЛЯНЫЙ 650 ВТ, 220 В, 525306370 Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalImpact 800 0603131120 Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1500D белый Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Focus S 31763000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Talis S 72600000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Talis E² 31645000 Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS-1500D черный Инструкция по эксплуатации